Skip to content

動詞

N1・7 / 7 Page
  • 開き直る

    Mastery
    • ひらきなおる
      5 0
    • fall out with sb
      Intransitive
    • 開き直られても困る。

      If you turn on me like that, I cannot talk any more.

    • 彼は警官に対して急に開き直った。

      He suddenly took a defiant attitude toward the police officer.

開き直る」Pronunciation
開き直る」Meaning
  • 開き直られても困る。

    If you turn on me like that, I cannot talk any more.

  • 彼は警官に対して急に開き直った。

    He suddenly took a defiant attitude toward the police officer.

開き直る」Part of speech
  • 静まり返る

    Mastery
    • しずまりかえる
      5
    • ten thousand pipes are still (idiom); not a sound be heard
      Intransitive
    • 静まり返った森の中

      A forest of silence.

    • 村は日没後静まり返っていた。

      The village was dead after sunset.

    • 万物が静まり返っている。

      All is still.

    • 森のなかは静まりかえっていた。

      All was still in the woods.

    • 城中が静まり返っていた。

      All was silent throughout the castle.

    • その部屋は静まり返っていた。

      All was quiet in the room.

静まり返る」Pronunciation
静まり返る」Meaning
  • 静まり返った森の中

    A forest of silence.

  • 村は日没後静まり返っていた。

    The village was dead after sunset.

  • 万物が静まり返っている。

    All is still.

  • 森のなかは静まりかえっていた。

    All was still in the woods.

  • 城中が静まり返っていた。

    All was silent throughout the castle.

  • その部屋は静まり返っていた。

    All was quiet in the room.

静まり返る」Part of speech
  • 飛び散る

    Mastery
    • とびちる
      3
    • Flying apart, floating down
      Intransitive
飛び散る」Pronunciation
飛び散る」Meaning
飛び散る」Part of speech
  • 食い違う

    Mastery
    • くいちがう
      4 0
    • Inconsistency and disagreement
      Intransitive
    • 双方の言い分が食い違う

      Discrepancies between the parties

    • 彼らの報告は食い違っている。

      Their reports don't accord.

    • この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。

      It is on this point that our opinions differ.

食い違う」Pronunciation
食い違う」Meaning
  • 双方の言い分が食い違う

    Discrepancies between the parties

  • 彼らの報告は食い違っている。

    Their reports don't accord.

  • この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。

    It is on this point that our opinions differ.

食い違う」Part of speech
  • 鳴り響く

    Mastery
    • なりひびく
      4
    • Resounding; renowned
      Intransitive
    • 二人が教会から出ていく時に、鐘が鳴り響いた。

      The bells chimed as the couple left the church.

    • 教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。

      About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.

鳴り響く」Pronunciation
鳴り響く」Meaning
  • 二人が教会から出ていく時に、鐘が鳴り響いた。

    The bells chimed as the couple left the church.

  • 教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。

    About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.

鳴り響く」Part of speech