-
見当たる
-
- みあたる0 3
- See, findIntransitive
- 理想の相手が見当たらない
I can't find the perfect guy.
- スーツケースが一つ見あたりません。
One of my suitcases is missing.
- 彼の理論にはまったく欠陥が見当たらない。
I can't find any holes in his theory.
- バッグが一つ見あたらない。
One of my bags is missing.
- この全集の5巻目が見当たらない。
The fifth volume of this set is missing.
- 僕の鞄はどこにも見当たらなかった。
My briefcase was nowhere to be found.
-
-
- 理想の相手が見当たらない
I can't find the perfect guy.
- スーツケースが一つ見あたりません。
One of my suitcases is missing.
- 彼の理論にはまったく欠陥が見当たらない。
I can't find any holes in his theory.
- バッグが一つ見あたらない。
One of my bags is missing.
- この全集の5巻目が見当たらない。
The fifth volume of this set is missing.
- 僕の鞄はどこにも見当たらなかった。
My briefcase was nowhere to be found.
-
走り捲る
-
- はしりまくる5
- Run like crazy. Run like crazy.Intransitive
- 走りさえすれば、どんな車でもよいのです。
Any car will do, as long as it runs.
- 私は彼の手紙を走り読みした。
I glanced at his letter.
- 子供たちが公園の中をあちらこちら走りまわっていた。
Children were running to and fro in the park.
- 彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。
He ran and ran, but could not catch up with his dog.
- 私は走りに走った。でなければ遅れていたかもしれない。
I ran and ran; otherwise I might have been late.
-
-
- 走りさえすれば、どんな車でもよいのです。
Any car will do, as long as it runs.
- 私は彼の手紙を走り読みした。
I glanced at his letter.
- 子供たちが公園の中をあちらこちら走りまわっていた。
Children were running to and fro in the park.
- 彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。
He ran and ran, but could not catch up with his dog.
- 私は走りに走った。でなければ遅れていたかもしれない。
I ran and ran; otherwise I might have been late.
-
踏み越える
-
- ふみこえる4
- Step over; get through (difficult)Intransitive
-
-
-
躍り出る
-
- おどりでる4
- To jump out; to leap (to a position, post, etc.)Intransitive
- トムは見事なスタートダッシュで一気にトップに躍り出た。
Tom charged out at full speed, immediately jumping to the first position.
-
-
- トムは見事なスタートダッシュで一気にトップに躍り出た。
Tom charged out at full speed, immediately jumping to the first position.
-
身構える
-
- みがまえる4 3
- To take up a position to meet; to be on guardIntransitive
- その猫は飛びかかろうとして低く身構えた。
The cat crouched down ready to jump.
-
-
- その猫は飛びかかろうとして低く身構えた。
The cat crouched down ready to jump.
-
込み上げる
-
- こみあげる4 0
- It's upward. It's spilling over.Intransitive
- 涙が込み上げる
tears well up
-
-
- 涙が込み上げる
tears well up
-
込み入る
-
- こみいる3 0
- tangled and complicatedIntransitive
- 飛行機は込み入ってそうですか。
Does it look like the plane will be crowded?
-
-
- 飛行機は込み入ってそうですか。
Does it look like the plane will be crowded?
-
逃げ回る
-
- にげまわる4 0
- flee in all directionsIntransitive
- 彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
They run like pigs from a gun.
-
-
- 彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。
They run like pigs from a gun.
-
途切れる
-
- とぎれる3
- Intermittent. Interrupted.Intransitive
- 連絡が途切れる
disruption of contact
- 交通の流れにはとぎれがなかった。
There was no gap in the stream of traffic.
- 話がちょっと途切れた。
There was a momentary pause in the talk.
- 我々の交渉は途切れた。
Our negotiations broke off.
- 雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
It was raining all day long without intermission.
- 彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.
-
-
- 連絡が途切れる
disruption of contact
- 交通の流れにはとぎれがなかった。
There was no gap in the stream of traffic.
- 話がちょっと途切れた。
There was a momentary pause in the talk.
- 我々の交渉は途切れた。
Our negotiations broke off.
- 雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
It was raining all day long without intermission.
- 彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.
-
閉じこもる
-
- とじこもる4 0
- shut the door and remain insideIntransitive
- 自室に閉じこもる
Stay in your room.
- 一日中閉じこもってるつもり?
You can't stay in here all day.
- 彼は自室に閉じこもった。
He confined himself to his room.
- 彼女は自分の部屋に閉じこもった。
She shut herself up in her room.
- 一日中家に閉じこもるのは健康に良くない。
It is not good for your health to shut yourself in all day.
- 風邪のため彼は家に閉じ込もっていた。
A cold confined him to his house.
-
-
- 自室に閉じこもる
Stay in your room.
- 一日中閉じこもってるつもり?
You can't stay in here all day.
- 彼は自室に閉じこもった。
He confined himself to his room.
- 彼女は自分の部屋に閉じこもった。
She shut herself up in her room.
- 一日中家に閉じこもるのは健康に良くない。
It is not good for your health to shut yourself in all day.
- 風邪のため彼は家に閉じ込もっていた。
A cold confined him to his house.