-
悔しがる
-
- くやしがる4
- Repentance, remorse.Intransitive
- 悔しがって涙を流す
weep with regret
- 彼は事業の失敗を悔しがった。
He was mortified at his failure in business.
-
-
- 悔しがって涙を流す
weep with regret
- 彼は事業の失敗を悔しがった。
He was mortified at his failure in business.
-
惹かれる
-
- ひかれる0
- Captivated. Enchanted.Intransitive
- 山の美しさに惹かれる
Attracted by the beauty of the mountains
- 私は彼に惹かれている。
I'm attracted to him.
-
-
- 山の美しさに惹かれる
Attracted by the beauty of the mountains
- 私は彼に惹かれている。
I'm attracted to him.
-
慌てる
-
- あわてる0
- Panic; hasteIntransitive
- 慌[あわ]てて
家 に帰 ったI'm going home in a hurry.
- その質問で彼はすっかりあわてた。
The question threw him off his balance.
- 私はあわてて逃げた。
I ran away in a hurry.
- なぜそうあわてているの?
Why are you in such a hurry?
- 彼女は慌てて部屋を出ていった。
She left her room in haste.
- あわてて結論を出す必要はない。
There is no need to draw a hasty conclusion.
-
-
- 慌[あわ]てて
家 に帰 ったI'm going home in a hurry.
- その質問で彼はすっかりあわてた。
The question threw him off his balance.
- 私はあわてて逃げた。
I ran away in a hurry.
- なぜそうあわてているの?
Why are you in such a hurry?
- 彼女は慌てて部屋を出ていった。
She left her room in haste.
- あわてて結論を出す必要はない。
There is no need to draw a hasty conclusion.
-
歩き回る
-
- あるきまわる5 0
- bounceIntransitive
- 私は野原を歩き回るのが好きだ。
I like to roam about the fields.
- 彼らは森を歩き回った。
They roamed about the forest.
- こんな所を歩き回らないほうがいい。
You had better not walk around in such a place.
- あてもなくあちこちを歩き回った。
I walked aimlessly about the street.
- 1日中歩き回って大変疲れた。
I am dead tired from walking around all day.
-
-
- 私は野原を歩き回るのが好きだ。
I like to roam about the fields.
- 彼らは森を歩き回った。
They roamed about the forest.
- こんな所を歩き回らないほうがいい。
You had better not walk around in such a place.
- あてもなくあちこちを歩き回った。
I walked aimlessly about the street.
- 1日中歩き回って大変疲れた。
I am dead tired from walking around all day.
-
注ぐ②
-
- そそぐ0
- Flowing; pouring; gazingTransitive Intransitive
- コップに水を注ぐ②
pour
- 全力を注ぐ②
do one's utmost
- ミシシッピ川はメキシコ湾に注いでいる。
The Mississippi River flows into the Gulf of Mexico.
- 川は山から下って湾に注いでいる。
The river descends from the mountains to the bay below.
- 彼は友人を助けることに全力を注いだ。
He concentrated his energies on helping his friend.
- その部屋には日光がさんさんと注いでいた。
The room was bathed in sunshine.
- 私はビニール袋にワインを注ぎ、それからそれを氷水に付けた。
I poured the wine in a plastic bag and then dipped it in ice water.
-
-
- コップに水を注ぐ②
pour
- 全力を注ぐ②
do one's utmost
- ミシシッピ川はメキシコ湾に注いでいる。
The Mississippi River flows into the Gulf of Mexico.
- 川は山から下って湾に注いでいる。
The river descends from the mountains to the bay below.
- 彼は友人を助けることに全力を注いだ。
He concentrated his energies on helping his friend.
- その部屋には日光がさんさんと注いでいた。
The room was bathed in sunshine.
- 私はビニール袋にワインを注ぎ、それからそれを氷水に付けた。
I poured the wine in a plastic bag and then dipped it in ice water.
-
浮かぶ
-
- うかぶ0
- Floating; rememberingIntransitive
- 名案が浮かぶ
Got a great idea.
-
沈む Sinking; sinking; sinking
- 浮かんだと思うとまた沈む。
Now it rises, now it sinks.
- 1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
A fallen leaf floated on the surface of the water.
- 2週間新しいプロジェクトについて考えていましたが、よい考えが浮かびませんでした。
I had been thinking about our new project for two weeks, but I couldn't come up with a good idea.
- 船がやっと浮かんだ。
The ship was afloat at last.
- 名案が浮かんだ。
A good idea occurred to me.
-
-
- 名案が浮かぶ
Got a great idea.
-
沈む Sinking; sinking; sinking
- 浮かんだと思うとまた沈む。
Now it rises, now it sinks.
- 1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
A fallen leaf floated on the surface of the water.
- 2週間新しいプロジェクトについて考えていましたが、よい考えが浮かびませんでした。
I had been thinking about our new project for two weeks, but I couldn't come up with a good idea.
- 船がやっと浮かんだ。
The ship was afloat at last.
- 名案が浮かんだ。
A good idea occurred to me.
-
立ち寄る
-
- たちよる0 3
- Near; by the way toIntransitive
- 大阪に立ち寄る
Stopping by Osaka
- 昨日彼がぶらっと立ち寄った。
He dropped in on me yesterday.
- 彼は本屋に立ち寄った。
He dropped in at the bookstore.
- 夕方会社にお立ち寄りください。
Drop by my office this evening.
- 彼はちょっと本屋に立ち寄った。
He dropped in at a bookstore.
- 彼は私の家に立ち寄った。
He called at my house.
-
-
- 大阪に立ち寄る
Stopping by Osaka
- 昨日彼がぶらっと立ち寄った。
He dropped in on me yesterday.
- 彼は本屋に立ち寄った。
He dropped in at the bookstore.
- 夕方会社にお立ち寄りください。
Drop by my office this evening.
- 彼はちょっと本屋に立ち寄った。
He dropped in at a bookstore.
- 彼は私の家に立ち寄った。
He called at my house.
-
腰掛ける
-
- こしかける4
- sit downIntransitive
- 椅子に腰掛ける
Sit on the chair.
- 彼女は腰掛けて足を組んだ。
She sat down and crossed her legs.
- 彼はベッドに腰掛けた。
He sat on the bed.
- 彼は彼女の横に腰かけた。
He sat next to her.
- アニー、あそこに腰掛けましょう。
Let's have a seat over there, Annie.
- メグとケンはベンチにこしかけていた。
Meg and Ken sat on the bench.
-
-
- 椅子に腰掛ける
Sit on the chair.
- 彼女は腰掛けて足を組んだ。
She sat down and crossed her legs.
- 彼はベッドに腰掛けた。
He sat on the bed.
- 彼は彼女の横に腰かけた。
He sat next to her.
- アニー、あそこに腰掛けましょう。
Let's have a seat over there, Annie.
- メグとケンはベンチにこしかけていた。
Meg and Ken sat on the bench.
-
落ち着く
-
- おちつく0
- Composure; stability; calmness (down)Intransitive
- 落ち着いた態度
poise
- 彼は当惑して落ち着きませんでした。
He felt lost and uncomfortable.
- 落ち着いて。
Relax.
- 落ちついて。
落ち着いて!
- 落ちつけよ。
Please relax.
- 落ち着いたら電話してください。
Call me when you get settled in.
-
-
- 落ち着いた態度
poise
- 彼は当惑して落ち着きませんでした。
He felt lost and uncomfortable.
- 落ち着いて。
Relax.
- 落ちついて。
落ち着いて!
- 落ちつけよ。
Please relax.
- 落ち着いたら電話してください。
Call me when you get settled in.
-
蒸す
-
- むす1
- Stifling; steamingTransitive Intransitive
- サツマ芋を蒸す
steamed sweet potato
-
-
- サツマ芋を蒸す
steamed sweet potato