Skip to content

動詞

N3・2 / 3 Page
  • 悔しがる

    Mastery
    • くやしがる
      4
    • Repentance, remorse.
      Intransitive
    • 悔しがって涙を流す

      weep with regret

    • 彼は事業の失敗を悔しがった。

      He was mortified at his failure in business.

悔しがる」Pronunciation
悔しがる」Meaning
  • 悔しがって涙を流す

    weep with regret

  • 彼は事業の失敗を悔しがった。

    He was mortified at his failure in business.

悔しがる」Part of speech
  • 惹かれる

    Mastery
    • ひかれる
      0
    • Captivated. Enchanted.
      Intransitive
    • 山の美しさに惹かれる

      Attracted by the beauty of the mountains

    • 私は彼に惹かれている。

      I'm attracted to him.

惹かれる」Pronunciation
惹かれる」Meaning
  • 山の美しさに惹かれる

    Attracted by the beauty of the mountains

  • 私は彼に惹かれている。

    I'm attracted to him.

惹かれる」Part of speech
  • 慌てる

    Mastery
    • あわてる
      0
    • Panic; haste
      Intransitive
    • 慌[あわ]てていえかえった

      I'm going home in a hurry.

    • その質問で彼はすっかりあわてた。

      The question threw him off his balance.

    • 私はあわてて逃げた。

      I ran away in a hurry.

    • なぜそうあわてているの?

      Why are you in such a hurry?

    • 彼女は慌てて部屋を出ていった。

      She left her room in haste.

    • あわてて結論を出す必要はない。

      There is no need to draw a hasty conclusion.

慌てる」Pronunciation
慌てる」Meaning
  • 慌[あわ]てていえかえった

    I'm going home in a hurry.

  • その質問で彼はすっかりあわてた。

    The question threw him off his balance.

  • 私はあわてて逃げた。

    I ran away in a hurry.

  • なぜそうあわてているの?

    Why are you in such a hurry?

  • 彼女は慌てて部屋を出ていった。

    She left her room in haste.

  • あわてて結論を出す必要はない。

    There is no need to draw a hasty conclusion.

慌てる」Part of speech
  • 歩き回る

    Mastery
    • あるきまわる
      5 0
    • bounce
      Intransitive
    • 私は野原を歩き回るのが好きだ。

      I like to roam about the fields.

    • 彼らは森を歩き回った。

      They roamed about the forest.

    • こんな所を歩き回らないほうがいい。

      You had better not walk around in such a place.

    • あてもなくあちこちを歩き回った。

      I walked aimlessly about the street.

    • 1日中歩き回って大変疲れた。

      I am dead tired from walking around all day.

歩き回る」Pronunciation
歩き回る」Meaning
  • 私は野原を歩き回るのが好きだ。

    I like to roam about the fields.

  • 彼らは森を歩き回った。

    They roamed about the forest.

  • こんな所を歩き回らないほうがいい。

    You had better not walk around in such a place.

  • あてもなくあちこちを歩き回った。

    I walked aimlessly about the street.

  • 1日中歩き回って大変疲れた。

    I am dead tired from walking around all day.

歩き回る」Part of speech
  • 注ぐ②

    Mastery
    • そそぐ
      0
    • Flowing; pouring; gazing
      Transitive Intransitive
    • コップに水を注ぐ②

      pour

    • 全力を注ぐ②

      do one's utmost

    • ミシシッピ川はメキシコ湾に注いでいる。

      The Mississippi River flows into the Gulf of Mexico.

    • 川は山から下って湾に注いでいる。

      The river descends from the mountains to the bay below.

    • 彼は友人を助けることに全力を注いだ。

      He concentrated his energies on helping his friend.

    • その部屋には日光がさんさんと注いでいた。

      The room was bathed in sunshine.

    • 私はビニール袋にワインを注ぎ、それからそれを氷水に付けた。

      I poured the wine in a plastic bag and then dipped it in ice water.

注ぐ②」Pronunciation
注ぐ②」Meaning
  • コップに水を注ぐ②

    pour

  • 全力を注ぐ②

    do one's utmost

  • ミシシッピ川はメキシコ湾に注いでいる。

    The Mississippi River flows into the Gulf of Mexico.

  • 川は山から下って湾に注いでいる。

    The river descends from the mountains to the bay below.

  • 彼は友人を助けることに全力を注いだ。

    He concentrated his energies on helping his friend.

  • その部屋には日光がさんさんと注いでいた。

    The room was bathed in sunshine.

  • 私はビニール袋にワインを注ぎ、それからそれを氷水に付けた。

    I poured the wine in a plastic bag and then dipped it in ice water.

注ぐ②」Part of speech
  • 浮かぶ

    Mastery
    • うかぶ
      0
    • Floating; remembering
      Intransitive
    • 名案が浮かぶ

      Got a great idea.

    • 沈むしずむ

      Sinking; sinking; sinking

    • 浮かんだと思うとまた沈む。

      Now it rises, now it sinks.

    • 1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。

      A fallen leaf floated on the surface of the water.

    • 2週間新しいプロジェクトについて考えていましたが、よい考えが浮かびませんでした。

      I had been thinking about our new project for two weeks, but I couldn't come up with a good idea.

    • 船がやっと浮かんだ。

      The ship was afloat at last.

    • 名案が浮かんだ。

      A good idea occurred to me.

浮かぶ」Pronunciation
浮かぶ」Meaning
  • 名案が浮かぶ

    Got a great idea.

  • 沈むしずむ

    Sinking; sinking; sinking

  • 浮かんだと思うとまた沈む。

    Now it rises, now it sinks.

  • 1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。

    A fallen leaf floated on the surface of the water.

  • 2週間新しいプロジェクトについて考えていましたが、よい考えが浮かびませんでした。

    I had been thinking about our new project for two weeks, but I couldn't come up with a good idea.

  • 船がやっと浮かんだ。

    The ship was afloat at last.

  • 名案が浮かんだ。

    A good idea occurred to me.

浮かぶ」Part of speech
  • 立ち寄る

    Mastery
    • たちよる
      0 3
    • Near; by the way to
      Intransitive
    • 大阪に立ち寄る

      Stopping by Osaka

    • 昨日彼がぶらっと立ち寄った。

      He dropped in on me yesterday.

    • 彼は本屋に立ち寄った。

      He dropped in at the bookstore.

    • 夕方会社にお立ち寄りください。

      Drop by my office this evening.

    • 彼はちょっと本屋に立ち寄った。

      He dropped in at a bookstore.

    • 彼は私の家に立ち寄った。

      He called at my house.

立ち寄る」Pronunciation
立ち寄る」Meaning
  • 大阪に立ち寄る

    Stopping by Osaka

  • 昨日彼がぶらっと立ち寄った。

    He dropped in on me yesterday.

  • 彼は本屋に立ち寄った。

    He dropped in at the bookstore.

  • 夕方会社にお立ち寄りください。

    Drop by my office this evening.

  • 彼はちょっと本屋に立ち寄った。

    He dropped in at a bookstore.

  • 彼は私の家に立ち寄った。

    He called at my house.

立ち寄る」Part of speech
  • 腰掛ける

    Mastery
    • こしかける
      4
    • sit down
      Intransitive
    • 椅子に腰掛ける

      Sit on the chair.

    • 彼女は腰掛けて足を組んだ。

      She sat down and crossed her legs.

    • 彼はベッドに腰掛けた。

      He sat on the bed.

    • 彼は彼女の横に腰かけた。

      He sat next to her.

    • アニー、あそこに腰掛けましょう。

      Let's have a seat over there, Annie.

    • メグとケンはベンチにこしかけていた。

      Meg and Ken sat on the bench.

腰掛ける」Pronunciation
腰掛ける」Meaning
  • 椅子に腰掛ける

    Sit on the chair.

  • 彼女は腰掛けて足を組んだ。

    She sat down and crossed her legs.

  • 彼はベッドに腰掛けた。

    He sat on the bed.

  • 彼は彼女の横に腰かけた。

    He sat next to her.

  • アニー、あそこに腰掛けましょう。

    Let's have a seat over there, Annie.

  • メグとケンはベンチにこしかけていた。

    Meg and Ken sat on the bench.

腰掛ける」Part of speech
  • 落ち着く

    Mastery
    • おちつく
      0
    • Composure; stability; calmness (down)
      Intransitive
    • 落ち着いた態度

      poise

    • 彼は当惑して落ち着きませんでした。

      He felt lost and uncomfortable.

    • 落ち着いて。

      Relax.

    • 落ちついて。

      落ち着いて!

    • 落ちつけよ。

      Please relax.

    • 落ち着いたら電話してください。

      Call me when you get settled in.

落ち着く」Pronunciation
落ち着く」Meaning
  • 落ち着いた態度

    poise

  • 彼は当惑して落ち着きませんでした。

    He felt lost and uncomfortable.

  • 落ち着いて。

    Relax.

  • 落ちついて。

    落ち着いて!

  • 落ちつけよ。

    Please relax.

  • 落ち着いたら電話してください。

    Call me when you get settled in.

落ち着く」Part of speech
  • 蒸す

    Mastery
    • むす
      1
    • Stifling; steaming
      Transitive Intransitive
    • サツマ芋を蒸す

      steamed sweet potato

蒸す」Pronunciation
蒸す」Meaning
  • サツマ芋を蒸す

    steamed sweet potato

蒸す」Part of speech