-
恐れる
-
- おそれる3
- Fear; worryTransitive Intransitive
-
死 を恐れるbe afraid of dying
- 恐れるな。
Don't be afraid.
- 彼は危険を恐れない。
He is fearless of danger.
- しかし私は恐れなかった。
But I wasn't afraid.
- ミスすることを決して恐れるな。
Never be afraid of making mistakes.
-
-
-
死 を恐れるbe afraid of dying
- 恐れるな。
Don't be afraid.
- 彼は危険を恐れない。
He is fearless of danger.
- しかし私は恐れなかった。
But I wasn't afraid.
- ミスすることを決して恐れるな。
Never be afraid of making mistakes.
-
破れる
-
- やぶれる3
- To tear; to break; to breakIntransitive
- 服が破れる
It's torn.
- バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。
I was late for the bus, late for work, and got a run in my stocking.
- 彼女は恋に破れた。
She was disappointed in love.
- 私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。
I'll eat my hat if my candidate does not win the election.
- 私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.
- 君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.
-
-
- 服が破れる
It's torn.
- バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。
I was late for the bus, late for work, and got a run in my stocking.
- 彼女は恋に破れた。
She was disappointed in love.
- 私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。
I'll eat my hat if my candidate does not win the election.
- 私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.
- 君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.
-
枯れる
-
- かれる0
- Withered, witheredIntransitive
- 木が枯れる
trees are dying
- その花は水がないために枯れた。
The flower died for lack of water.
- この花は枯れかけている。
These flowers are dying.
- 花は水がなくて枯れた。
The flowers died for lack of water.
- 庭の花はすべて枯れた。
All the flowers in the garden withered.
- 作物は枯れた。
The crops have withered.
-
-
- 木が枯れる
trees are dying
- その花は水がないために枯れた。
The flower died for lack of water.
- この花は枯れかけている。
These flowers are dying.
- 花は水がなくて枯れた。
The flowers died for lack of water.
- 庭の花はすべて枯れた。
All the flowers in the garden withered.
- 作物は枯れた。
The crops have withered.
-
憧れる
-
- あこがれる0
- Longing, yearningIntransitive
-
都会 の生活 に憧れるLonging for urban life
- あの人達は都会の生活にあこがれている。
They are longing for city life.
- 彼は都会生活にあこがれている。
He is longing for city life.
- 彼は彼らが名声に憧れていると思った。
He thought of them yearning for fame.
- 彼は都会の生活にあこがれた。
He'd love to live in the city.
- 都会の人はいなかの生活にあこがれる。
People in towns are attracted by life in the country.
-
-
-
都会 の生活 に憧れるLonging for urban life
- あの人達は都会の生活にあこがれている。
They are longing for city life.
- 彼は都会生活にあこがれている。
He is longing for city life.
- 彼は彼らが名声に憧れていると思った。
He thought of them yearning for fame.
- 彼は都会の生活にあこがれた。
He'd love to live in the city.
- 都会の人はいなかの生活にあこがれる。
People in towns are attracted by life in the country.
-
現れる
-
- あらわれる4
- Appearance; manifestationIntransitive
-
効果 が現れるhave the desired effect
- その薬の効きめが現れた。
The medicine took effect.
- 20人の警官が現場に現れた。
Twenty police have arrived on the scene.
- 彼女は昼ごろ現れた。
She made her appearance around noon.
- 彼女は台所に現れた。
She emerged from the kitchen.
- 会議に彼は現れましたか。
Did he show up at the meeting?
-
-
-
効果 が現れるhave the desired effect
- その薬の効きめが現れた。
The medicine took effect.
- 20人の警官が現場に現れた。
Twenty police have arrived on the scene.
- 彼女は昼ごろ現れた。
She made her appearance around noon.
- 彼女は台所に現れた。
She emerged from the kitchen.
- 会議に彼は現れましたか。
Did he show up at the meeting?
-
割れる
-
- われる0
- Split; shatter; splitIntransitive
-
氷 が割れるice cracks open
- プラスチックは割れにくい。
Plastic does not break easily.
- カップが割れた。
The cup broke.
- 頭が割れそうに痛い。
I have a splitting headache.
- この氷は割れそうだ。
This ice is going to crack.
- ガラスはすぐ割れる。
Glass breaks easily.
-
-
-
氷 が割れるice cracks open
- プラスチックは割れにくい。
Plastic does not break easily.
- カップが割れた。
The cup broke.
- 頭が割れそうに痛い。
I have a splitting headache.
- この氷は割れそうだ。
This ice is going to crack.
- ガラスはすぐ割れる。
Glass breaks easily.
-
零れる
-
- こぼれる3
- Spillage; effusionIntransitive
- 涙が零れる
shed tears
- コーヒーがこぼれましたよ。
You've spilt your coffee.
- 急に涙がこぼれてきた。
I burst into tears.
- ミルクは全部こぼれた。
All of the milk was spilled.
- 彼女の目から涙がこぼれた。
Tears fell from her eyes.
- こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。
It is no use crying over spilt milk.
-
-
- 涙が零れる
shed tears
- コーヒーがこぼれましたよ。
You've spilt your coffee.
- 急に涙がこぼれてきた。
I burst into tears.
- ミルクは全部こぼれた。
All of the milk was spilled.
- 彼女の目から涙がこぼれた。
Tears fell from her eyes.
- こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。
It is no use crying over spilt milk.
-
暮れる
-
- くれる0
- Darkness; end of yearIntransitive
- 日[ひ]が暮れる
It's getting dark.
- 冬の日は速く暮れる。
The night falls fast in winter.
- 彼女は悲しみに暮れた。
She abandoned herself to grief.
- 彼は思案に暮れている。
He is lost in thought.
- 彼は日が暮れてからそこに登場した。
He arrived there after dark.
- 知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
Night had completely fallen before we knew.
-
-
- 日[ひ]が暮れる
It's getting dark.
- 冬の日は速く暮れる。
The night falls fast in winter.
- 彼女は悲しみに暮れた。
She abandoned herself to grief.
- 彼は思案に暮れている。
He is lost in thought.
- 彼は日が暮れてからそこに登場した。
He arrived there after dark.
- 知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
Night had completely fallen before we knew.
-
知れる
-
- しれる0
- To judge; to be knownIntransitive
- 杳として行方が知れない。
Nothing whatever is known of him.
- お里が知れる。
The shepherd, even when he become a gentleman, smells of the lamb.
- 彼は日本では名の知れた作曲家だ。
He is a famous composer.
- 両親に知れたら面倒なことになるよ。
You'll get into trouble if your parents find out.
- お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.
-
-
- 杳として行方が知れない。
Nothing whatever is known of him.
- お里が知れる。
The shepherd, even when he become a gentleman, smells of the lamb.
- 彼は日本では名の知れた作曲家だ。
He is a famous composer.
- 両親に知れたら面倒なことになるよ。
You'll get into trouble if your parents find out.
- お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.
-
触れる
-
- ふれる0
- Touching; involvingTransitive Intransitive
- 事件の
本質 に触れるRelates to the nature of the incident
- 何かが足に触れるのを感じた。
I felt something touch my feet.
- 彼の手紙はその事件にそれとなくふれている。
His letter alludes to the event.
- 誰かが私にふれた。
Somebody touched me.
- 花に触れないで下さい。
Don't touch the flowers.
- ガラスに手をふれるな。
Don't touch the glass.
-
-
- 事件の
本質 に触れるRelates to the nature of the incident
- 何かが足に触れるのを感じた。
I felt something touch my feet.
- 彼の手紙はその事件にそれとなくふれている。
His letter alludes to the event.
- 誰かが私にふれた。
Somebody touched me.
- 花に触れないで下さい。
Don't touch the flowers.
- ガラスに手をふれるな。
Don't touch the glass.