-
あやふや
-
- あやふや0
- sit on the fenceNA-Adjective
- あやふやな返事
equivocal answer
-
曖昧 vague and ambiguous
- あやふやな手つきで一枚の紙を動かした。
She fumbled with a piece of paper.
-
-
- あやふやな返事
equivocal answer
-
曖昧 vague and ambiguous
- あやふやな手つきで一枚の紙を動かした。
She fumbled with a piece of paper.
-
ありがち
-
- ありがち0
- Often. Often.NA-Adjective
- だれにもありがちなまちがいだ
It's everyone's fault.
- 今度の上司?個性的どころか、ありがちなタイプね。
The new supervisor? He's not very original - pretty much like the rest.
-
-
- だれにもありがちなまちがいだ
It's everyone's fault.
- 今度の上司?個性的どころか、ありがちなタイプね。
The new supervisor? He's not very original - pretty much like the rest.
-
いい加減
-
- いいかげん0
- Moderate; perfunctory, sloppy; unreliableNA-Adjective Adverb Noun
- いい加減にしろ!
Let's stop in moderation!
- いいかげんな話はやめろ。
Don't give me that!
- いいかげんに仕事をするな。
Don't do the job just any old way.
- この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
I'm about tired of this quiet life.
- スミス夫妻のテレビにはいいかげんうんざりです。
He's just about had enough of the Smiths' TV.
- いい加減に寝たら。
Isn't it about time you went to bed?
-
-
- いい加減にしろ!
Let's stop in moderation!
- いいかげんな話はやめろ。
Don't give me that!
- いいかげんに仕事をするな。
Don't do the job just any old way.
- この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
I'm about tired of this quiet life.
- スミス夫妻のテレビにはいいかげんうんざりです。
He's just about had enough of the Smiths' TV.
- いい加減に寝たら。
Isn't it about time you went to bed?
-
いろんな
-
- いろんな0
- differentNA-Adjective
- いろんなことを知っている
I know a lot of things.
- 私たちはかなりいろんな所を訪ねました。
We visited quite a few places.
- 私はいろんな種類の本を読んだ。
I've read many kinds of books.
- 日本はいろんな原料に乏しい。
Japan is lacking in raw materials.
- 彼はいろんな知識を持っている。
He has various knowledge.
- 砂浜でいろんな貝を拾うのは実に楽しい。
It is a lot of fun picking various shells on the sands.
-
-
- いろんなことを知っている
I know a lot of things.
- 私たちはかなりいろんな所を訪ねました。
We visited quite a few places.
- 私はいろんな種類の本を読んだ。
I've read many kinds of books.
- 日本はいろんな原料に乏しい。
Japan is lacking in raw materials.
- 彼はいろんな知識を持っている。
He has various knowledge.
- 砂浜でいろんな貝を拾うのは実に楽しい。
It is a lot of fun picking various shells on the sands.
-
おおざっぱ
-
- おおざっぱ3
- Rough and tumble; rough and tumbleNA-Adjective
- おおざっぱな計画
idea
- あの人って大ざっぱな性格だからね。
He's the type who doesn't worry about details.
- 大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.
- おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。
Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.
- 3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
-
-
- おおざっぱな計画
idea
- あの人って大ざっぱな性格だからね。
He's the type who doesn't worry about details.
- 大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.
- おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。
Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.
- 3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
-
かさかさ
-
- かさかさ0
- Rustling; dry; roughAdverb NA-Adjective Intransitive
- かさかさした肌
Dry skin
- 冬の冷たい風に何時間もさらされていたせいで肌がカサカサになった。
After spending hours out in the cold winter wind, my skin got all chapped and dry.
-
-
- かさかさした肌
Dry skin
- 冬の冷たい風に何時間もさらされていたせいで肌がカサカサになった。
After spending hours out in the cold winter wind, my skin got all chapped and dry.
-
がさつ
-
- がさつ0
- Rash. Rude.NA-Adjective
- がさつなものの言い方をする
coarse in speech
- 彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。
She refused to put up with her boisterous nephews anymore.
-
-
- がさつなものの言い方をする
coarse in speech
- 彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。
She refused to put up with her boisterous nephews anymore.
-
くたくた
-
- くたくた0
- exhaustedNA-Adjective Adverb
- くたくたに疲れる
body weary, strength exhausted (idiom); extremely tired
- 彼はくたくたの背広を着ていた。
He was wearing a threadbare suit.
- くたくたに煮る。
Reduce to pulp by boiling.
- もう朝から晩まで働いてクタクタだよ。
I'm beat. I've been working from dawn to dusk.
- クタクタだよ。
I'm tired.
- くたくたに疲れました。
I'm exhausted.
-
-
- くたくたに疲れる
body weary, strength exhausted (idiom); extremely tired
- 彼はくたくたの背広を着ていた。
He was wearing a threadbare suit.
- くたくたに煮る。
Reduce to pulp by boiling.
- もう朝から晩まで働いてクタクタだよ。
I'm beat. I've been working from dawn to dusk.
- クタクタだよ。
I'm tired.
- くたくたに疲れました。
I'm exhausted.
-
ごちゃごちゃ
-
- ごちゃごちゃ1 0
- Clutter. Clutter.Adverb NA-Adjective Intransitive
- 頭の中がごちゃごちゃだ
brain disorder
- ゴチャゴチャ文句を言いなさんな。
Don't make a fuss.
- しばらく車を運転していないと、アクセルとブレーキがごっちゃになることない?
Have you ever got in your car after a long absence and got the brake mixed up with the accelerator?
- 仕事と遊びをごっちゃにするな。
Don't mix business with pleasure.
- イヤなところといえば、仕事とプライベートがかなりごっちゃになっちゃうってところだな。
The downside, well, it's how thoroughly work gets mixed up with my private life.
-
-
- 頭の中がごちゃごちゃだ
brain disorder
- ゴチャゴチャ文句を言いなさんな。
Don't make a fuss.
- しばらく車を運転していないと、アクセルとブレーキがごっちゃになることない?
Have you ever got in your car after a long absence and got the brake mixed up with the accelerator?
- 仕事と遊びをごっちゃにするな。
Don't mix business with pleasure.
- イヤなところといえば、仕事とプライベートがかなりごっちゃになっちゃうってところだな。
The downside, well, it's how thoroughly work gets mixed up with my private life.
-
さんざん
-
- さんざん3 0
- Ruthlessly; woefullyNA-Adjective Adverb
- さんざん叱られた
He was criticized severely.
- 彼女はさんざん私の事をののしった。
She called me many terrible things.
- 彼は弟をさんざんいじめた。
He knocked his brother about.
- さんざん小言をいってやる。
I give a good scolding.
- 散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
After thinking long and hard, I put the plan into practice.
- 雨でピクニックはさんざんだった。
The rain spoiled our picnic.
-
-
- さんざん叱られた
He was criticized severely.
- 彼女はさんざん私の事をののしった。
She called me many terrible things.
- 彼は弟をさんざんいじめた。
He knocked his brother about.
- さんざん小言をいってやる。
I give a good scolding.
- 散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
After thinking long and hard, I put the plan into practice.
- 雨でピクニックはさんざんだった。
The rain spoiled our picnic.