Skip to content

形容詞

N2・17 / 22 Page
  • 爽然

    Mastery
    • そうぜん
      0
    • (refreshment
      NA-Adjective
爽然」Pronunciation
爽然」Meaning
爽然」Part of speech
  • 物騒

    Mastery
    • ぶっそう
      3
    • Uneasy, turbulent; dangerous
      NA-Adjective Noun
    • 物騒な世の中

      (in Buddhism) the mortal world

    • 地震の後、この辺りは物騒だ。

      I felt the terror of my neighbors after the earthquake.

    • 「最近毎日どっかで殺人事件起きてない?」「確かに。物騒な世の中だね」

      "It seems that these days there's a murder somewhere every day." "Indeed. It's a dangerous world, isn't it?"

物騒」Pronunciation
物騒」Meaning
  • 物騒な世の中

    (in Buddhism) the mortal world

  • 地震の後、この辺りは物騒だ。

    I felt the terror of my neighbors after the earthquake.

  • 「最近毎日どっかで殺人事件起きてない?」「確かに。物騒な世の中だね」

    "It seems that these days there's a murder somewhere every day." "Indeed. It's a dangerous world, isn't it?"

物騒」Part of speech
  • 特有

    Mastery
    • とくゆう
      0
    • characteristic (of)
      NA-Adjective Noun
    • ドリアン特有の匂い

      The characteristic odor of durian

    • この習慣は日本に特有のものである。

      This custom is peculiar to Japan.

    • これは日本特有の習慣だ。

      これは日本独特の慣習だ。

    • これはこの国に特有の植物だ。

      This is a plant unique to this country.

    • これが若者特有の欠点だ。

      This is a weakness peculiar to young people.

    • 多くの病気と同様、それには特有の兆候がある。

      Like most diseases, it has its own symptoms.

特有」Pronunciation
特有」Meaning
  • ドリアン特有の匂い

    The characteristic odor of durian

  • この習慣は日本に特有のものである。

    This custom is peculiar to Japan.

  • これは日本特有の習慣だ。

    これは日本独特の慣習だ。

  • これはこの国に特有の植物だ。

    This is a plant unique to this country.

  • これが若者特有の欠点だ。

    This is a weakness peculiar to young people.

  • 多くの病気と同様、それには特有の兆候がある。

    Like most diseases, it has its own symptoms.

特有」Part of speech
  • 特殊

    Mastery
    • とくしゅ
      0 1
    • specialty
      NA-Adjective Noun
    • 特殊なケース

      Individual cases, special cases

    • 普通ふつう

      Common; usual

    • 一般いっぱん

      General, universal

    • 特殊な才能を与えられた動物もいる。

      Some animals are endowed with special gifts.

    • 私は特殊部隊に勤務する。

      I work in a special unit.

    • 持って生まれたる特殊の才能なき者は幸いなるかな。

      Blessed are those who have no talent!

    • 特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。

      I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.

特殊」Pronunciation
特殊」Meaning
  • 特殊なケース

    Individual cases, special cases

  • 普通ふつう

    Common; usual

  • 一般いっぱん

    General, universal

  • 特殊な才能を与えられた動物もいる。

    Some animals are endowed with special gifts.

  • 私は特殊部隊に勤務する。

    I work in a special unit.

  • 持って生まれたる特殊の才能なき者は幸いなるかな。

    Blessed are those who have no talent!

  • 特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。

    I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.

特殊」Part of speech
  • 独自

    Mastery
    • どくじ
      0 1
    • alone; uniquely
      NA-Adjective Noun
    • 独自な経験

      A unique experience

    • どの民族も独自の神話を持っている。

      Every nation has its own myths.

    • 彼らは独自の文化を持っていた。

      They had a culture of their own.

    • スウェーデンには独自の言語がある。

      Sweden has a language of its own.

    • もちろん地域独自の病院もあるべきだ。

      Of course there should be local hospitals.

    • みんな独自の個性を持っている。

      Everyone has a character of his own.

独自」Pronunciation
独自」Meaning
  • 独自な経験

    A unique experience

  • どの民族も独自の神話を持っている。

    Every nation has its own myths.

  • 彼らは独自の文化を持っていた。

    They had a culture of their own.

  • スウェーデンには独自の言語がある。

    Sweden has a language of its own.

  • もちろん地域独自の病院もあるべきだ。

    Of course there should be local hospitals.

  • みんな独自の個性を持っている。

    Everyone has a character of his own.

独自」Part of speech
  • 率直

    Mastery
    • そっちょく
      0
    • Honest and forthcoming.
      NA-Adjective
    • 率直な意見

      Candid comments

    • あなたの率直な意見が聞きたいのです。

      I would like to hear your honest opinion.

    • 率直に言えば、私は彼が嫌いです。

      Frankly speaking, I hate him.

    • 率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。

      Frankly speaking, his speeches are always dull.

    • 率直に話してください。

      Speak to me freely.

    • 率直に言うと、彼は良い上司だと思う。

      To speak frankly, I think he is a good boss.

率直」Pronunciation
率直」Meaning
  • 率直な意見

    Candid comments

  • あなたの率直な意見が聞きたいのです。

    I would like to hear your honest opinion.

  • 率直に言えば、私は彼が嫌いです。

    Frankly speaking, I hate him.

  • 率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。

    Frankly speaking, his speeches are always dull.

  • 率直に話してください。

    Speak to me freely.

  • 率直に言うと、彼は良い上司だと思う。

    To speak frankly, I think he is a good boss.

率直」Part of speech
  • 甚大

    Mastery
    • じんだい
      0
    • Huge. Very big.
      NA-Adjective
    • 甚大な被害

      A disaster of monumental proportions

    • その会社は甚大な被害を被った。

      The company suffered big losses.

    • その台風の被害は甚大であった。

      The damage from the typhoon was enormous.

    • 長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。

      The prolonged drought did severe damage to crops.

    • 前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。

      The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.

甚大」Pronunciation
甚大」Meaning
  • 甚大な被害

    A disaster of monumental proportions

  • その会社は甚大な被害を被った。

    The company suffered big losses.

  • その台風の被害は甚大であった。

    The damage from the typhoon was enormous.

  • 長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。

    The prolonged drought did severe damage to crops.

  • 前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。

    The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.

甚大」Part of speech
  • 的確

    Mastery
    • てきかく
      0
    • Accurate, appropriate
      NA-Adjective Noun
    • 的確な判断

      exact judgment

    • 間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。

      Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?

    • この文章は作者の気持ちを的確に表現している。

      This sentence states exactly how the writer feels.

    • 彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。

      He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.

的確」Pronunciation
的確」Meaning
  • 的確な判断

    exact judgment

  • 間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。

    Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?

  • この文章は作者の気持ちを的確に表現している。

    This sentence states exactly how the writer feels.

  • 彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。

    He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.

的確」Part of speech
  • 皆無

    Mastery
    • かいむ
      1
    • Nothing. Nothing at all.
      NA-Adjective Noun
    • 昇給しょうきゅうの見込みが皆無だ

      No hope of a raise at all.

皆無」Pronunciation
皆無」Meaning
  • 昇給しょうきゅうの見込みが皆無だ

    No hope of a raise at all.

皆無」Part of speech
  • 皮肉

    Mastery
    • ひにく
      0
    • Irony, sarcasm, mockery
      NA-Adjective Noun
    • 皮肉を言う

      Sarcasm. Cold words.

    • 私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。

      I resent your cynical remarks.

    • 彼女は少し皮肉っぽく話した。

      She spoke with a suggestion of sarcasm in her voice.

    • 彼女は彼の皮肉がわかるだろう。

      She will perceive his irony.

    • 彼は少しばかり皮肉っぽく話した。

      He spoke with a suggestion of sarcasm in his voice.

    • 彼はいつも私に皮肉を言う。

      He always makes cynical remarks to me.

皮肉」Pronunciation
皮肉」Meaning
  • 皮肉を言う

    Sarcasm. Cold words.

  • 私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。

    I resent your cynical remarks.

  • 彼女は少し皮肉っぽく話した。

    She spoke with a suggestion of sarcasm in her voice.

  • 彼女は彼の皮肉がわかるだろう。

    She will perceive his irony.

  • 彼は少しばかり皮肉っぽく話した。

    He spoke with a suggestion of sarcasm in his voice.

  • 彼はいつも私に皮肉を言う。

    He always makes cynical remarks to me.

皮肉」Part of speech