Skip to content

形容詞

N3・14 / 14 Page
  • 適当

    Mastery
    • てきとう
      0
    • Appropriate, suitable; as appropriate
      NA-Adjective Noun
    • 適当な湿度

      Suitable humidity

    • INF社の誰か最も適当な人を教えてください。

      Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?

    • 靴下は適当な大きさのものがよい。

      Stockings should be of the proper size.

    • 適当なときに彼にそれを言いましょう。

      I will tell it to him at the proper time.

    • その仕事は若い女性には適当ではない。

      The job is not suitable for young girls.

    • 適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。

      If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.

適当」Pronunciation
適当」Meaning
  • 適当な湿度

    Suitable humidity

  • INF社の誰か最も適当な人を教えてください。

    Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?

  • 靴下は適当な大きさのものがよい。

    Stockings should be of the proper size.

  • 適当なときに彼にそれを言いましょう。

    I will tell it to him at the proper time.

  • その仕事は若い女性には適当ではない。

    The job is not suitable for young girls.

  • 適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。

    If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.

適当」Part of speech
  • 重大

    Mastery
    • じゅうだい
      0
    • Significant; serious
      NA-Adjective Noun
    • 重大な責任

      A major responsibility

    • 彼は重大な発見をした。

      He made an important discovery.

    • 私は重大使命をおびている。

      I am charged with an important mission.

    • 私は重大な過ちを犯した。

      I made a serious mistake.

    • 彼は重大な使命を任された。

      He was given an important mission.

    • 原爆は人類にとって重大な脅威だ。

      The atomic bomb is a grave threat to mankind.

重大」Pronunciation
重大」Meaning
  • 重大な責任

    A major responsibility

  • 彼は重大な発見をした。

    He made an important discovery.

  • 私は重大使命をおびている。

    I am charged with an important mission.

  • 私は重大な過ちを犯した。

    I made a serious mistake.

  • 彼は重大な使命を任された。

    He was given an important mission.

  • 原爆は人類にとって重大な脅威だ。

    The atomic bomb is a grave threat to mankind.

重大」Part of speech
  • 間接的

    Mastery
    • かんせつてき
      0
    • overhead
      NA-Adjective
    • 直接的ちょくせつてき

      straightforward

    • そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。

      We only have secondhand information of the coup.

    • われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。

      We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.

間接的」Pronunciation
間接的」Meaning
  • 直接的ちょくせつてき

    straightforward

  • そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。

    We only have secondhand information of the coup.

  • われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。

    We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.

間接的」Part of speech
  • 非常

    Mastery
    • ひじょう
      0
    • Very; urgent
      NA-Adjective Noun
    • 非常の場合

      emergency situation

    • 非常の場合は警察を呼びなさい。

      Call the police in an emergency.

    • 叔母は非常なお金持ちだからといって、それだけ幸せというわけではない。

      My aunt is none the happier for her great wealth.

    • 彼は非常ボタンをおした。

      He pushed the emergency button.

    • 私は非常な危険に直面している。

      I am confronted with a great danger.

    • 彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。

      She put by some money for a rainy day.

非常」Pronunciation
非常」Meaning
  • 非常の場合

    emergency situation

  • 非常の場合は警察を呼びなさい。

    Call the police in an emergency.

  • 叔母は非常なお金持ちだからといって、それだけ幸せというわけではない。

    My aunt is none the happier for her great wealth.

  • 彼は非常ボタンをおした。

    He pushed the emergency button.

  • 私は非常な危険に直面している。

    I am confronted with a great danger.

  • 彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。

    She put by some money for a rainy day.

非常」Part of speech
  • 面倒

    Mastery
    • めんどう
      3
    • Trouble; care
      NA-Adjective Noun
    • 面倒を見る

      take care of sb.

    • おじはいつも私たちの面倒をよくみてくれた。

      My uncle always did well by us.

    • 私も親の面倒とか見られないですね。

      I can't look after my parents and such either.

    • 面倒だな。

      What a business it is!

    • 面倒なことになるよ。

      You'll get into trouble.

    • これ以上面倒をかけないでほしい。

      Don't give me any more trouble.

面倒」Pronunciation
面倒」Meaning
  • 面倒を見る

    take care of sb.

  • おじはいつも私たちの面倒をよくみてくれた。

    My uncle always did well by us.

  • 私も親の面倒とか見られないですね。

    I can't look after my parents and such either.

  • 面倒だな。

    What a business it is!

  • 面倒なことになるよ。

    You'll get into trouble.

  • これ以上面倒をかけないでほしい。

    Don't give me any more trouble.

面倒」Part of speech
  • 順調

    Mastery
    • じゅんちょう
      0
    • Smooth. Smooth.
      NA-Adjective Noun
    • 工事が順調だ

      The project is progressing well

    • すべてが順調にいっている。

      Everything is going very well.

    • アメリカ経済は順調ですよ。

      The U.S. economy is in good health.

    • 今のところ順調だ。

      So far, so good.

    • 万事順調だ。

      Everything is all right.

    • ずっと順調だね。

      He's been batting a thousand.

順調」Pronunciation
順調」Meaning
  • 工事が順調だ

    The project is progressing well

  • すべてが順調にいっている。

    Everything is going very well.

  • アメリカ経済は順調ですよ。

    The U.S. economy is in good health.

  • 今のところ順調だ。

    So far, so good.

  • 万事順調だ。

    Everything is all right.

  • ずっと順調だね。

    He's been batting a thousand.

順調」Part of speech
  • 高級

    Mastery
    • こうきゅう
      0
    • high level
      NA-Adjective Noun
    • 高級料理

      haute cuisine

    • 彼の祖父は高級軍人だった。

      His grandfather was a soldier of high degree.

    • 私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。

      I can't afford eating in such an expensive restaurant.

    • 私はその高級なレストランで場違いな感じがした。

      I felt out of place in the expensive restaurant.

    • あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。

      I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing.

高級」Pronunciation
高級」Meaning
  • 高級料理

    haute cuisine

  • 彼の祖父は高級軍人だった。

    His grandfather was a soldier of high degree.

  • 私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。

    I can't afford eating in such an expensive restaurant.

  • 私はその高級なレストランで場違いな感じがした。

    I felt out of place in the expensive restaurant.

  • あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。

    I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing.

高級」Part of speech