-
安全
-
- あんぜん0
- suretyNA-Adjective Noun
- ここにいれば安全です
You'll be safe here.
- 君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
You should be more thoughtful of your safety.
- 安全な旅を。
Have a safe trip.
- 君はここなら安全だ。
You are secure from danger here.
- 君は安全な場所にいる。
You are in a safe place.
- この川は泳いでも安全だ。
This river is safe to swim in.
-
-
- ここにいれば安全です
You'll be safe here.
- 君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
You should be more thoughtful of your safety.
- 安全な旅を。
Have a safe trip.
- 君はここなら安全だ。
You are secure from danger here.
- 君は安全な場所にいる。
You are in a safe place.
- この川は泳いでも安全だ。
This river is safe to swim in.
-
安心
-
- あんしん0
- Rest assured, at easeNA-Adjective Intransitive Noun
-
試験 に合格 するまでは安心できないUntil I pass the exam, I'm still worried.
- あいつに仕事を任せておけば安心だ。
You can trust him with any job.
- 安心しなさい。
At ease.
- ご安心下さい。
Set your mind at ease.
- 病人はもう安心です。
The patient is now out of danger.
- 私、安心しています。
I feel at ease.
-
-
-
試験 に合格 するまでは安心できないUntil I pass the exam, I'm still worried.
- あいつに仕事を任せておけば安心だ。
You can trust him with any job.
- 安心しなさい。
At ease.
- ご安心下さい。
Set your mind at ease.
- 病人はもう安心です。
The patient is now out of danger.
- 私、安心しています。
I feel at ease.
-
寝坊
-
- ねぼう0
- Sleeping (people)NA-Adjective Intransitive Noun
-
朝 寝坊するsleep in
- 彼はときどき寝坊する。
He sometimes sleeps in.
- 僕は寝坊して学校に遅刻した。
I overslept and was late for school.
- 寝坊しないように注意しなさい。
Take care not to oversleep.
- 実はその朝、彼は寝坊したのです。
The fact is that he slept late that morning.
- 私は寝坊したそのため彼らと一緒に行けなかった。
I overslept and consequently couldn't join them.
-
-
-
朝 寝坊するsleep in
- 彼はときどき寝坊する。
He sometimes sleeps in.
- 僕は寝坊して学校に遅刻した。
I overslept and was late for school.
- 寝坊しないように注意しなさい。
Take care not to oversleep.
- 実はその朝、彼は寝坊したのです。
The fact is that he slept late that morning.
- 私は寝坊したそのため彼らと一緒に行けなかった。
I overslept and consequently couldn't join them.
-
幸せ
-
- しあわせ0
- blissNA-Adjective Noun
- 幸せな
日々 は長 くは続 かなかったThe happiness didn't last long.
- 十分に幸せだ。
I'm more than happy.
- 彼女は幸せです。
She is happy.
- 彼は幸せだ。
He is happy.
- どうぞ、お幸せに。
I wish you every happiness.
-
-
- 幸せな
日々 は長 くは続 かなかったThe happiness didn't last long.
- 十分に幸せだ。
I'm more than happy.
- 彼女は幸せです。
She is happy.
- 彼は幸せだ。
He is happy.
- どうぞ、お幸せに。
I wish you every happiness.
-
心配
-
- しんぱい0
- Worrying; worryingNA-Adjective Intransitive Transitive Noun
- 心配を
掛 けるLet ...... worry about it
- 心配してくれる人がいて幸せだ。
I'm so lucky to have someone who cares.
- その男の子は心配して病気になった。
The boy got sick from anxiety.
- 心配しないで。
心配しないで!
- 大丈夫、心配しないで。
Come on, it'll be all right.
- この国の将来が心配です。
I am uneasy about the future of this country.
-
-
- 心配を
掛 けるLet ...... worry about it
- 心配してくれる人がいて幸せだ。
I'm so lucky to have someone who cares.
- その男の子は心配して病気になった。
The boy got sick from anxiety.
- 心配しないで。
心配しないで!
- 大丈夫、心配しないで。
Come on, it'll be all right.
- この国の将来が心配です。
I am uneasy about the future of this country.
-
必要
-
- ひつよう0
- Necessary, requiredNA-Adjective Noun
-
不要 Not necessary; not required
- 歯医者に行く必要はないですよ。
You don't need to go to the dentist's.
- 私達が生きていくためには衣食住が必要です。
We need food, clothes and a home in order to live.
- 君が必要だ。
I need you.
- 修理が必要だ。
I think it needs a tune-up.
- 輸血が必要です。
A blood transfusion is necessary.
-
-
-
不要 Not necessary; not required
- 歯医者に行く必要はないですよ。
You don't need to go to the dentist's.
- 私達が生きていくためには衣食住が必要です。
We need food, clothes and a home in order to live.
- 君が必要だ。
I need you.
- 修理が必要だ。
I think it needs a tune-up.
- 輸血が必要です。
A blood transfusion is necessary.
-
急
-
- きゅう0
- Rapid; suddenNA-Adjective
- 急な
出来事 sudden occurrence
- この川の流れは急だ。
The current of this river is rapid.
- 屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.
- 事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
- 急がなくてもいいよ。
There's no hurry.
- 道路はそこから急な上りになる。
The road ascends steeply from that point.
-
-
- 急な
出来事 sudden occurrence
- この川の流れは急だ。
The current of this river is rapid.
- 屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.
- 事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
- 急がなくてもいいよ。
There's no hurry.
- 道路はそこから急な上りになる。
The road ascends steeply from that point.
-
普段
-
- ふだん1
- The usual. The usual.NA-Adjective Adverb Noun
- 普段の
状態 The usual state of affairs
-
日常 Daily, usual
- 父はふだんバスで事務所へ行きます。
My father usually goes to his office by bus.
- 私は普段6時に目が覚める。
I usually wake up at six.
- 彼女は普段早起きだ。
In general, she is an early riser.
- 彼らは普段自転車で登校します。
They usually go to school by bicycle.
-
-
- 普段の
状態 The usual state of affairs
-
日常 Daily, usual
- 父はふだんバスで事務所へ行きます。
My father usually goes to his office by bus.
- 私は普段6時に目が覚める。
I usually wake up at six.
- 彼女は普段早起きだ。
In general, she is an early riser.
- 彼らは普段自転車で登校します。
They usually go to school by bicycle.
-
普通
-
- ふつう0
- General, ordinaryNA-Adjective Adverb Noun
- 普通の
人 average person
- 日曜日は私にとって普通の日ではない。
Sunday is not an ordinary day to me.
- 彼女は普通9時に寝る。
She usually goes to bed at nine.
- 幸福を願うのはごく普通のことだ。
It is only normal to want to be happy.
- 視力は普通です。
I have normal eyesight.
- 背丈は普通でした。
The man was of normal height.
-
-
- 普通の
人 average person
- 日曜日は私にとって普通の日ではない。
Sunday is not an ordinary day to me.
- 彼女は普通9時に寝る。
She usually goes to bed at nine.
- 幸福を願うのはごく普通のことだ。
It is only normal to want to be happy.
- 視力は普通です。
I have normal eyesight.
- 背丈は普通でした。
The man was of normal height.
-
残念
-
- ざんねん3
- Regret; remorse, contritionNA-Adjective
- 残念に
思 うregret
- お伺いできないのが残念です。
I regret to say I can't come.
- 残念、鉛筆がない。
I'm sorry I have no pencil to write with.
- 本当に残念だと思う。
I do think that it is a pity.
- 天気が悪くて残念だ。
We are sorry about the bad weather.
- 何と残念なことだろう。
What a pity!
-
-
- 残念に
思 うregret
- お伺いできないのが残念です。
I regret to say I can't come.
- 残念、鉛筆がない。
I'm sorry I have no pencil to write with.
- 本当に残念だと思う。
I do think that it is a pity.
- 天気が悪くて残念だ。
We are sorry about the bad weather.
- 何と残念なことだろう。
What a pity!