Skip to content

ABAB

N1・1 / 8 Page
  • いじいじ

    Mastery
    • いじいじ
      1
    • quail
      Adverb
    • いじいじとした煮えきらない態度

      Fearful and hesitant attitude

    • もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。

      This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life.

いじいじ」Meaning
  • いじいじとした煮えきらない態度

    Fearful and hesitant attitude

  • もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。

    This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life.

いじいじ」Part of speech
  • いそいそ

    Mastery
    • いそいそ
      1
    • happily
      Adverb Intransitive
    • いそいそとデートに出かける

      Happy to go on a date.

    • 智子はイソイソと出掛けていった。

      Tomoko bounced happily out the door.

いそいそ」Writing
いそいそ」Meaning
  • いそいそとデートに出かける

    Happy to go on a date.

  • 智子はイソイソと出掛けていった。

    Tomoko bounced happily out the door.

いそいそ」Part of speech
  • いやいや

    Mastery
    • いやいや
      0
    • Reluctantly, reluctantly
      Adverb
    • いやいや仕事をする

      unwilling work

    • 私はいやいやその仕事をした。

      I did the work against my will.

    • 彼はいやいやその仕事をした。

      He did the work against his will.

    • 彼はいやいや彼女に会いに行った。

      He went to see her reluctantly.

    • いやいや本を読む人はだれも読書の喜びがわからない。

      Anyone who is unwilling to read does not understand the joy of reading.

    • いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。

      Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.

いやいや」Writing
いやいや」Meaning
  • いやいや仕事をする

    unwilling work

  • 私はいやいやその仕事をした。

    I did the work against my will.

  • 彼はいやいやその仕事をした。

    He did the work against his will.

  • 彼はいやいや彼女に会いに行った。

    He went to see her reluctantly.

  • いやいや本を読む人はだれも読書の喜びがわからない。

    Anyone who is unwilling to read does not understand the joy of reading.

  • いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。

    Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.

いやいや」Part of speech
  • うきうき

    Mastery
    • うきうき
      1
    • Happy. Excited.
      Adverb Intransitive
    • 初めての海外旅行でうきうきしている

      I'm very excited because it's my first time traveling abroad

    • わくわく

      Excited. Can't keep still.

    • サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。

      The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship.

    • 寒さの後の暖かさで我々はうきうきした。

      The warmth after the chills intoxicated us.

うきうき」Writing
うきうき」Meaning
  • 初めての海外旅行でうきうきしている

    I'm very excited because it's my first time traveling abroad

  • わくわく

    Excited. Can't keep still.

  • サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。

    The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship.

  • 寒さの後の暖かさで我々はうきうきした。

    The warmth after the chills intoxicated us.

うきうき」Part of speech
  • うじうじ

    Mastery
    • うじうじ
      1
    • (Doing things) dilly-dallying, not decisive.
      Adverb
    • いつまでもうじうじして煮えきらないやつだ

      You, for one, are always dilly-dallying!

    • おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!

      Quit sitting on the fence and make a decision!

うじうじ」Writing
うじうじ」Meaning
  • いつまでもうじうじして煮えきらないやつだ

    You, for one, are always dilly-dallying!

  • おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!

    Quit sitting on the fence and make a decision!

うじうじ」Part of speech
  • うずうず

    Mastery
    • うずうず
      1
    • (Because I want to do it.) I can't sit still.
      Adverb
    • 腕がうずうずしている

      be eager to give sth a try

    • 彼はそれを試してみたくてうずうずしていた。

      He was panting to have a go at it.

    • 彼らは何が起こったのか知りたくてうずうずしている。

      They are agog to know what happened.

    • 彼は家に帰りたくてうずうずしていた。

      He was bursting to go home.

    • すぐに出発したくてうずうずしている。

      They are champing to start at once.

    • 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。

      She was burning to tell the secret.

うずうず」Writing
うずうず」Meaning
  • 腕がうずうずしている

    be eager to give sth a try

  • 彼はそれを試してみたくてうずうずしていた。

    He was panting to have a go at it.

  • 彼らは何が起こったのか知りたくてうずうずしている。

    They are agog to know what happened.

  • 彼は家に帰りたくてうずうずしていた。

    He was bursting to go home.

  • すぐに出発したくてうずうずしている。

    They are champing to start at once.

  • 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。

    She was burning to tell the secret.

うずうず」Part of speech
  • うだうだ

    Mastery
    • うだうだ
      1
    • Long-winded and rambling; lethargic days
      Adverb
    • 毎日をうだうだと暮らす

      It's a boring way to spend your days.

うだうだ」Writing
うだうだ」Meaning
  • 毎日をうだうだと暮らす

    It's a boring way to spend your days.

うだうだ」Part of speech
  • おたおた

    Mastery
    • おたおた
      1
    • (Suddenly encountering something, being overwhelmed by the other person's power, etc.) Panic.
      Adverb
    • おたおたして何もできない

      lose one's head out of fear

    • オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい!

      There's no reason to panic. Just handle it quickly.

おたおた」Meaning
  • おたおたして何もできない

    lose one's head out of fear

  • オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい!

    There's no reason to panic. Just handle it quickly.

おたおた」Part of speech
  • おどおど

    Mastery
    • おどおど
      1
    • trembling with fear and trepidation
      Adverb Intransitive
    • おどおどして何も言えない

      speechless with fear and trembling

    • その来たばかりの子はおどおどして口ごもった。

      The new boy had a nervous stammer.

    • おどおどして首をたれた。

      He hung his head sheepishly.

    • 彼女の前に出るときまっておどおどする。

      I always get nervous in her presence.

    • あまりにおどおどして返事ができないまま、彼は床を見つめた。

      Being too nervous to reply, he stared at the floor.

    • オドオドしてないで、はっきり言ってしまえば?「好きだ」って。

      Tell her you like her. Don't be afraid. She won't bite you.

おどおど」Meaning
  • おどおどして何も言えない

    speechless with fear and trembling

  • その来たばかりの子はおどおどして口ごもった。

    The new boy had a nervous stammer.

  • おどおどして首をたれた。

    He hung his head sheepishly.

  • 彼女の前に出るときまっておどおどする。

    I always get nervous in her presence.

  • あまりにおどおどして返事ができないまま、彼は床を見つめた。

    Being too nervous to reply, he stared at the floor.

  • オドオドしてないで、はっきり言ってしまえば?「好きだ」って。

    Tell her you like her. Don't be afraid. She won't bite you.

おどおど」Part of speech
  • おめおめ

    Mastery
    • おめおめ
      1
    • have no sense of shame
      Adverb
    • おめおめまた金を借りに行く

      Shamelessly borrowing money again

    • 相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。

      Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.

おめおめ」Writing
おめおめ」Meaning
  • おめおめまた金を借りに行く

    Shamelessly borrowing money again

  • 相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。

    Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.

おめおめ」Part of speech