Skip to content

ABAB

N2・4 / 8 Page
  • じわじわ

    Mastery
    • じわじわ
      1
    • (of a liquid all at once over a large area) blot; (of a thing) solidly (proceeding slowly)
      Adverb
    • 病状がじわじわと悪化する

      Gradual deterioration

じわじわ」Meaning
  • 病状がじわじわと悪化する

    Gradual deterioration

じわじわ」Part of speech
  • じんじん

    Mastery
    • じんじん
      1
    • (part of body) throbbing with pain.
      Adverb
    • 傷口がじんじんと痛みだす

      The wound is beginning to sting.

じんじん」Meaning
  • 傷口がじんじんと痛みだす

    The wound is beginning to sting.

じんじん」Part of speech
  • すいすい

    Mastery
    • すいすい
      1
    • Flow forward; develop smoothly
      Adverb
    • 仕事がすいすいと進む

      Work is progressing well

    • ヤンマがすいすいと水の上を進んでいた。

      The dragonfly was skimming across the water.

すいすい」Meaning
  • 仕事がすいすいと進む

    Work is progressing well

  • ヤンマがすいすいと水の上を進んでいた。

    The dragonfly was skimming across the water.

すいすい」Part of speech
  • すらすら

    Mastery
    • すらすら
      1
    • Smooth, fluent; smooth
      Adverb
    • すらすらと答える

      respond fluently

    • 彼はなんて英語をすらすら話すだろう。

      How fluently he speaks English!

    • 彼女はすらすら答えた。

      She gave a ready answer.

    • 仕事はすらすらと運んだ。

      The work progressed smoothly.

    • 彼はフランス語がすらすら読める。

      He has a good reading knowledge of French.

    • 私はナオミほどすらすらと英語が話せない。

      I can't speak English as fluently as Naomi.

すらすら」Meaning
  • すらすらと答える

    respond fluently

  • 彼はなんて英語をすらすら話すだろう。

    How fluently he speaks English!

  • 彼女はすらすら答えた。

    She gave a ready answer.

  • 仕事はすらすらと運んだ。

    The work progressed smoothly.

  • 彼はフランス語がすらすら読める。

    He has a good reading knowledge of French.

  • 私はナオミほどすらすらと英語が話せない。

    I can't speak English as fluently as Naomi.

すらすら」Part of speech
  • ずかずか

    Mastery
    • ずかずか
      1
    • (stepping into someone else's territory without fear) Recklessness, presumptuousness
      Adverb
    • 彼はどこへでもずかずか入ってくる

      He's always barging in wherever he can.

ずかずか」Writing
ずかずか」Meaning
  • 彼はどこへでもずかずか入ってくる

    He's always barging in wherever he can.

ずかずか」Part of speech
  • ずきずき

    Mastery
    • ずきずき
      1
    • (Wound, head, etc.) A throbbing pain.
      Adverb
    • 虫歯がずきずき痛む

      Worm teeth hurt when they jump around.

    • だるいし頭がずきずきする。

      I feel listless and have a throbbing headache.

    • 体中がずきずき痛む。

      I have aches and pains all over my body.

    • ここがずきずき痛みます。

      I have a throbbing pain here.

    • あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。

      His muscles ached from sitting too long in one position.

ずきずき」Meaning
  • 虫歯がずきずき痛む

    Worm teeth hurt when they jump around.

  • だるいし頭がずきずきする。

    I feel listless and have a throbbing headache.

  • 体中がずきずき痛む。

    I have aches and pains all over my body.

  • ここがずきずき痛みます。

    I have a throbbing pain here.

  • あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。

    His muscles ached from sitting too long in one position.

ずきずき」Part of speech
  • せかせか

    Mastery
    • せかせか
      1
    • (Speech, gestures, attitude, etc.) Hurriedly
      Adverb
    • そんなにせかせかするなよ

      Don't be so flustered.

    • 君はもう少しせかせかするのをやめなければいけない。

      You must be less impatient.

せかせか」Meaning
  • そんなにせかせかするなよ

    Don't be so flustered.

  • 君はもう少しせかせかするのをやめなければいけない。

    You must be less impatient.

せかせか」Part of speech
  • そもそも

    Mastery
    • そもそも
      1
    • Originally, the initial
      Adverb
    • そもそも僕が悪かった

      It was my fault.

    • そもそもなぜ鳥は移動するのだろうか。

      In the first place, why do the birds migrate at all?

    • そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。

      Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.

    • そもそも君が来たとは驚いた。

      I'm surprised you came at all.

    • そもそも彼が来たとしたら、驚きだ。

      If he comes at all, it will be surprising.

    • 彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。

      It's wrong of you to talk back to her.

そもそも」Writing
そもそも」Meaning
  • そもそも僕が悪かった

    It was my fault.

  • そもそもなぜ鳥は移動するのだろうか。

    In the first place, why do the birds migrate at all?

  • そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。

    Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.

  • そもそも君が来たとは驚いた。

    I'm surprised you came at all.

  • そもそも彼が来たとしたら、驚きだ。

    If he comes at all, it will be surprising.

  • 彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。

    It's wrong of you to talk back to her.

そもそも」Part of speech
  • そよそよ

    Mastery
    • そよそよ
      1
    • gentle breeze
      Adverb
    • 春風がそよそよと吹いている

      The spring breeze blows gently

そよそよ」Writing
そよそよ」Meaning
  • 春風がそよそよと吹いている

    The spring breeze blows gently

そよそよ」Part of speech
  • たびたび

    Mastery
    • たびたび
      0
    • Repeatedly, many times
      Adverb
    • たびたび先生を訪問する

      Many visits to the teacher

    • 私はたびたび彼から手紙をもらう。

      I often get a letter from him.

    • 彼は度々遅れてきます。

      He often comes late.

    • 百合は当時たびたびロンドンに行った。

      Yuri often went to London in those days.

    • 彼からたびたび便りがありますか。

      Do you often hear from him?

    • 彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。

      He often writes to his parents in Japan.

たびたび」Writing
たびたび」Meaning
  • たびたび先生を訪問する

    Many visits to the teacher

  • 私はたびたび彼から手紙をもらう。

    I often get a letter from him.

  • 彼は度々遅れてきます。

    He often comes late.

  • 百合は当時たびたびロンドンに行った。

    Yuri often went to London in those days.

  • 彼からたびたび便りがありますか。

    Do you often hear from him?

  • 彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。

    He often writes to his parents in Japan.

たびたび」Part of speech