-
じわじわ
-
- じわじわ1
- (of a liquid all at once over a large area) blot; (of a thing) solidly (proceeding slowly)Adverb
- 病状がじわじわと悪化する
Gradual deterioration
-
-
- 病状がじわじわと悪化する
Gradual deterioration
-
じんじん
-
- じんじん1
- (part of body) throbbing with pain.Adverb
- 傷口がじんじんと痛みだす
The wound is beginning to sting.
-
-
- 傷口がじんじんと痛みだす
The wound is beginning to sting.
-
すいすい
-
- すいすい1
- Flow forward; develop smoothlyAdverb
- 仕事がすいすいと進む
Work is progressing well
- ヤンマがすいすいと水の上を進んでいた。
The dragonfly was skimming across the water.
-
-
- 仕事がすいすいと進む
Work is progressing well
- ヤンマがすいすいと水の上を進んでいた。
The dragonfly was skimming across the water.
-
すらすら
-
- すらすら1
- Smooth, fluent; smoothAdverb
- すらすらと答える
respond fluently
- 彼はなんて英語をすらすら話すだろう。
How fluently he speaks English!
- 彼女はすらすら答えた。
She gave a ready answer.
- 仕事はすらすらと運んだ。
The work progressed smoothly.
- 彼はフランス語がすらすら読める。
He has a good reading knowledge of French.
- 私はナオミほどすらすらと英語が話せない。
I can't speak English as fluently as Naomi.
-
-
- すらすらと答える
respond fluently
- 彼はなんて英語をすらすら話すだろう。
How fluently he speaks English!
- 彼女はすらすら答えた。
She gave a ready answer.
- 仕事はすらすらと運んだ。
The work progressed smoothly.
- 彼はフランス語がすらすら読める。
He has a good reading knowledge of French.
- 私はナオミほどすらすらと英語が話せない。
I can't speak English as fluently as Naomi.
-
ずかずか
-
- ずかずか1
- (stepping into someone else's territory without fear) Recklessness, presumptuousnessAdverb
- 彼はどこへでもずかずか入ってくる
He's always barging in wherever he can.
-
-
- 彼はどこへでもずかずか入ってくる
He's always barging in wherever he can.
-
ずきずき
-
- ずきずき1
- (Wound, head, etc.) A throbbing pain.Adverb
- 虫歯がずきずき痛む
Worm teeth hurt when they jump around.
- だるいし頭がずきずきする。
I feel listless and have a throbbing headache.
- 体中がずきずき痛む。
I have aches and pains all over my body.
- ここがずきずき痛みます。
I have a throbbing pain here.
- あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
His muscles ached from sitting too long in one position.
-
-
- 虫歯がずきずき痛む
Worm teeth hurt when they jump around.
- だるいし頭がずきずきする。
I feel listless and have a throbbing headache.
- 体中がずきずき痛む。
I have aches and pains all over my body.
- ここがずきずき痛みます。
I have a throbbing pain here.
- あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
His muscles ached from sitting too long in one position.
-
せかせか
-
- せかせか1
- (Speech, gestures, attitude, etc.) HurriedlyAdverb
- そんなにせかせかするなよ
Don't be so flustered.
- 君はもう少しせかせかするのをやめなければいけない。
You must be less impatient.
-
-
- そんなにせかせかするなよ
Don't be so flustered.
- 君はもう少しせかせかするのをやめなければいけない。
You must be less impatient.
-
そもそも
-
- そもそも1
- Originally, the initialAdverb
- そもそも僕が悪かった
It was my fault.
- そもそもなぜ鳥は移動するのだろうか。
In the first place, why do the birds migrate at all?
- そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
- そもそも君が来たとは驚いた。
I'm surprised you came at all.
- そもそも彼が来たとしたら、驚きだ。
If he comes at all, it will be surprising.
- 彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
It's wrong of you to talk back to her.
-
-
- そもそも僕が悪かった
It was my fault.
- そもそもなぜ鳥は移動するのだろうか。
In the first place, why do the birds migrate at all?
- そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
- そもそも君が来たとは驚いた。
I'm surprised you came at all.
- そもそも彼が来たとしたら、驚きだ。
If he comes at all, it will be surprising.
- 彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
It's wrong of you to talk back to her.
-
そよそよ
-
- そよそよ1
- gentle breezeAdverb
- 春風がそよそよと吹いている
The spring breeze blows gently
-
-
- 春風がそよそよと吹いている
The spring breeze blows gently
-
たびたび
-
- たびたび0
- Repeatedly, many timesAdverb
- たびたび先生を訪問する
Many visits to the teacher
- 私はたびたび彼から手紙をもらう。
I often get a letter from him.
- 彼は度々遅れてきます。
He often comes late.
- 百合は当時たびたびロンドンに行った。
Yuri often went to London in those days.
- 彼からたびたび便りがありますか。
Do you often hear from him?
- 彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。
He often writes to his parents in Japan.
-
-
- たびたび先生を訪問する
Many visits to the teacher
- 私はたびたび彼から手紙をもらう。
I often get a letter from him.
- 彼は度々遅れてきます。
He often comes late.
- 百合は当時たびたびロンドンに行った。
Yuri often went to London in those days.
- 彼からたびたび便りがありますか。
Do you often hear from him?
- 彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。
He often writes to his parents in Japan.