Skip to content

ABAB

N4・1 / 3 Page
  • かたかた

    Mastery
    • かたかた
      1
    • (sound of hard, heavy objects such as lids shaking back and forth) clacking; shivering (from cold, etc.)
      Adverb
    • かたかたおとてる

      It makes a clicking sound.

    • 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。

      When you talk of the devil you will hear his bones rattle.

    • 地震で机の上のものがカタカタゆれた。

      Everything on top of the table started rattling when the earthquake hit.

かたかた」Meaning
  • かたかたおとてる

    It makes a clicking sound.

  • 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。

    When you talk of the devil you will hear his bones rattle.

  • 地震で机の上のものがカタカタゆれた。

    Everything on top of the table started rattling when the earthquake hit.

かたかた」Part of speech
  • がりがり

    Mastery
    • がりがり
      1 0
    • Bite and break (hard objects); forgetfully (study, work, etc.)
      Adverb
    • せんべいをがりがりかじる

      Chewing on Rice Krispies

    • そんなにがりがり勉強べんきょうしなくてもいいじゃないか

      You don't have to study so hard.

    • 犬が骨をがりがりかじっている。

      The dog is crunching a bone.

    • この薩摩芋は生焼けでがりがりする。

      This sweet potato is only half-baked and is still crunchy.

がりがり」Writing
がりがり」Meaning
  • せんべいをがりがりかじる

    Chewing on Rice Krispies

  • そんなにがりがり勉強べんきょうしなくてもいいじゃないか

    You don't have to study so hard.

  • 犬が骨をがりがりかじっている。

    The dog is crunching a bone.

  • この薩摩芋は生焼けでがりがりする。

    This sweet potato is only half-baked and is still crunchy.

がりがり」Part of speech
  • こそこそ

    Mastery
    • こそこそ
      1
    • surreptitiously
      Adverb
    • こそこそとかける

      Sneaking out.

    • 影でこそこそせず面と向かって彼にそれを言いたまえ。

      Say it to his face, not behind his back.

こそこそ」Writing
こそこそ」Meaning
  • こそこそとかける

    Sneaking out.

  • 影でこそこそせず面と向かって彼にそれを言いたまえ。

    Say it to his face, not behind his back.

こそこそ」Part of speech
  • じりじり

    Mastery
    • じりじり
      1
    • (Ringing) Ding-ding-ding-ding; anxious, impatient
      Adverb
    • じりじりしながら

      anxiously await

    • 彼女はジリジリするような日差しの中で、傘をさした。

      She put up an umbrella against a scorching sun.

    • 砂漠の太陽が彼にじりじり照りつけた。

      The desert sun grilled him.

じりじり」Writing
じりじり」Meaning
  • じりじりしながら

    anxiously await

  • 彼女はジリジリするような日差しの中で、傘をさした。

    She put up an umbrella against a scorching sun.

  • 砂漠の太陽が彼にじりじり照りつけた。

    The desert sun grilled him.

じりじり」Part of speech
  • すぱすぱ

    Mastery
    • すぱすぱ
      2 1
    • (Snap) Smoking; Cutting things in quick succession; (Doing things) crisply and quickly.
      Adverb
    • このナイフはなんでもすぱすぱとれる

      This knife cuts everything fast.

    • それは、おまえの声をよく聞くためだよ。

      It is in order to hear your voice well.

    • あなたのためなら喜んでどんなことでもします。

      I am ready to do anything for you.

    • 1月30日、31日は葬式のため休みます。

      I'm taking bereavement leave on Jan. 30 and 31.

    • 列車は雪のため遅れた。

      The train was delayed by snow.

    • 彼は嵐のため欠席した。

      His absence was due to the storm.

すぱすぱ」Meaning
  • このナイフはなんでもすぱすぱとれる

    This knife cuts everything fast.

  • それは、おまえの声をよく聞くためだよ。

    It is in order to hear your voice well.

  • あなたのためなら喜んでどんなことでもします。

    I am ready to do anything for you.

  • 1月30日、31日は葬式のため休みます。

    I'm taking bereavement leave on Jan. 30 and 31.

  • 列車は雪のため遅れた。

    The train was delayed by snow.

  • 彼は嵐のため欠席した。

    His absence was due to the storm.

すぱすぱ」Part of speech
  • そろそろ

    Mastery
    • そろそろ
      1
    • Come on, I need it.
      Adverb
    • そろそろわる

      It's almost over.

    • そろそろ戻る時間だ。

      It's about time we went back.

    • そろそろ失礼しなくては。

      I have to leave now.

    • そろそろ家へ帰る時間だ。

      It's about time I was going home.

    • そろそろお客が来る時間だ。

      It's almost time for the guest to arrive.

そろそろ」Writing
そろそろ」Meaning
  • そろそろわる

    It's almost over.

  • そろそろ戻る時間だ。

    It's about time we went back.

  • そろそろ失礼しなくては。

    I have to leave now.

  • そろそろ家へ帰る時間だ。

    It's about time I was going home.

  • そろそろお客が来る時間だ。

    It's almost time for the guest to arrive.

そろそろ」Part of speech
  • たらたら

    Mastery
    • たらたら
      1
    • (Drops of water, sweat, etc.) dripping; chattering, whining
      Adverb
    • あせがたらたらとながれる

      drip with sweat

    • 彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。

      She keeps moaning that she has no time.

たらたら」Writing
たらたら」Meaning
  • あせがたらたらとながれる

    drip with sweat

  • 彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。

    She keeps moaning that she has no time.

たらたら」Part of speech
  • とうとう

    Mastery
    • とうとう
      1
    • Finally. Finally.
      Adverb
    • とうとう成功せいこうした

      It finally worked.

    • とうとう、良い考えが浮かんだ。

      At last a good idea struck me.

    • 彼はとうとう望みがかなった。

      He finally got his wish.

    • トムはとうとうタバコをやめた。

      Tom finally gave up smoking.

    • 私はとうとうタバコをやめた。

      I finally gave up smoking.

    • 彼はとうとう戻ってこなかった。

      He didn't come back in the end.

とうとう」Writing
とうとう」Meaning
  • とうとう成功せいこうした

    It finally worked.

  • とうとう、良い考えが浮かんだ。

    At last a good idea struck me.

  • 彼はとうとう望みがかなった。

    He finally got his wish.

  • トムはとうとうタバコをやめた。

    Tom finally gave up smoking.

  • 私はとうとうタバコをやめた。

    I finally gave up smoking.

  • 彼はとうとう戻ってこなかった。

    He didn't come back in the end.

とうとう」Part of speech
  • とろとろ

    Mastery
    • とろとろ
      1 0
    • (of an object melting) sticky; napping; (of a fire) weak
      Adverb
    • とろとろのあめ

      Sticky Sugar

とろとろ」Writing
とろとろ」Meaning
  • とろとろのあめ

    Sticky Sugar

とろとろ」Part of speech
  • どんどん

    Mastery
    • どんどん
      1
    • Constantly; smoothly
      Adverb
    • どんどんビルが

      Constantly building up skyscrapers

    • だれかがドアをどんどんたたいている。

      Someone is battering at the door.

    • ある種の動物はどんどん数が減ってきている。

      Certain animals are fast disappearing.

    • 時間がどんどん経った。

      Time went quickly.

    • どんどん勉強しなさい。

      Study on and on!

    • 風がどんどん強くなった。

      The wind grew stronger and stronger.

どんどん」Writing
どんどん」Meaning
  • どんどんビルが

    Constantly building up skyscrapers

  • だれかがドアをどんどんたたいている。

    Someone is battering at the door.

  • ある種の動物はどんどん数が減ってきている。

    Certain animals are fast disappearing.

  • 時間がどんどん経った。

    Time went quickly.

  • どんどん勉強しなさい。

    Study on and on!

  • 風がどんどん強くなった。

    The wind grew stronger and stronger.

どんどん」Part of speech