-
かたかた
-
- かたかた1
- (sound of hard, heavy objects such as lids shaking back and forth) clacking; shivering (from cold, etc.)Adverb
- かたかた
音 を立 てるIt makes a clicking sound.
- 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
When you talk of the devil you will hear his bones rattle.
- 地震で机の上のものがカタカタゆれた。
Everything on top of the table started rattling when the earthquake hit.
-
-
- かたかた
音 を立 てるIt makes a clicking sound.
- 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
When you talk of the devil you will hear his bones rattle.
- 地震で机の上のものがカタカタゆれた。
Everything on top of the table started rattling when the earthquake hit.
-
がりがり
-
- がりがり1 0
- Bite and break (hard objects); forgetfully (study, work, etc.)Adverb
- せんべいをがりがりかじる
Chewing on Rice Krispies
- そんなにがりがり
勉強 しなくてもいいじゃないかYou don't have to study so hard.
- 犬が骨をがりがりかじっている。
The dog is crunching a bone.
- この薩摩芋は生焼けでがりがりする。
This sweet potato is only half-baked and is still crunchy.
-
-
- せんべいをがりがりかじる
Chewing on Rice Krispies
- そんなにがりがり
勉強 しなくてもいいじゃないかYou don't have to study so hard.
- 犬が骨をがりがりかじっている。
The dog is crunching a bone.
- この薩摩芋は生焼けでがりがりする。
This sweet potato is only half-baked and is still crunchy.
-
こそこそ
-
- こそこそ1
- surreptitiouslyAdverb
- こそこそと
出 かけるSneaking out.
- 影でこそこそせず面と向かって彼にそれを言いたまえ。
Say it to his face, not behind his back.
-
-
- こそこそと
出 かけるSneaking out.
- 影でこそこそせず面と向かって彼にそれを言いたまえ。
Say it to his face, not behind his back.
-
じりじり
-
- じりじり1
- (Ringing) Ding-ding-ding-ding; anxious, impatientAdverb
- じりじりしながら
待 つanxiously await
- 彼女はジリジリするような日差しの中で、傘をさした。
She put up an umbrella against a scorching sun.
- 砂漠の太陽が彼にじりじり照りつけた。
The desert sun grilled him.
-
-
- じりじりしながら
待 つanxiously await
- 彼女はジリジリするような日差しの中で、傘をさした。
She put up an umbrella against a scorching sun.
- 砂漠の太陽が彼にじりじり照りつけた。
The desert sun grilled him.
-
すぱすぱ
-
- すぱすぱ2 1
- (Snap) Smoking; Cutting things in quick succession; (Doing things) crisply and quickly.Adverb
- このナイフはなんでもすぱすぱと
切 れるThis knife cuts everything fast.
- それは、おまえの声をよく聞くためだよ。
It is in order to hear your voice well.
- あなたのためなら喜んでどんなことでもします。
I am ready to do anything for you.
- 1月30日、31日は葬式のため休みます。
I'm taking bereavement leave on Jan. 30 and 31.
- 列車は雪のため遅れた。
The train was delayed by snow.
- 彼は嵐のため欠席した。
His absence was due to the storm.
-
-
- このナイフはなんでもすぱすぱと
切 れるThis knife cuts everything fast.
- それは、おまえの声をよく聞くためだよ。
It is in order to hear your voice well.
- あなたのためなら喜んでどんなことでもします。
I am ready to do anything for you.
- 1月30日、31日は葬式のため休みます。
I'm taking bereavement leave on Jan. 30 and 31.
- 列車は雪のため遅れた。
The train was delayed by snow.
- 彼は嵐のため欠席した。
His absence was due to the storm.
-
そろそろ
-
- そろそろ1
- Come on, I need it.Adverb
- そろそろ
終 わるIt's almost over.
- そろそろ戻る時間だ。
It's about time we went back.
- そろそろ失礼しなくては。
I have to leave now.
- そろそろ家へ帰る時間だ。
It's about time I was going home.
- そろそろお客が来る時間だ。
It's almost time for the guest to arrive.
-
-
- そろそろ
終 わるIt's almost over.
- そろそろ戻る時間だ。
It's about time we went back.
- そろそろ失礼しなくては。
I have to leave now.
- そろそろ家へ帰る時間だ。
It's about time I was going home.
- そろそろお客が来る時間だ。
It's almost time for the guest to arrive.
-
たらたら
-
- たらたら1
- (Drops of water, sweat, etc.) dripping; chattering, whiningAdverb
-
汗 がたらたらと流 れるdrip with sweat
- 彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
She keeps moaning that she has no time.
-
-
-
汗 がたらたらと流 れるdrip with sweat
- 彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
She keeps moaning that she has no time.
-
とうとう
-
- とうとう1
- Finally. Finally.Adverb
- とうとう
成功 したIt finally worked.
- とうとう、良い考えが浮かんだ。
At last a good idea struck me.
- 彼はとうとう望みがかなった。
He finally got his wish.
- トムはとうとうタバコをやめた。
Tom finally gave up smoking.
- 私はとうとうタバコをやめた。
I finally gave up smoking.
- 彼はとうとう戻ってこなかった。
He didn't come back in the end.
-
-
- とうとう
成功 したIt finally worked.
- とうとう、良い考えが浮かんだ。
At last a good idea struck me.
- 彼はとうとう望みがかなった。
He finally got his wish.
- トムはとうとうタバコをやめた。
Tom finally gave up smoking.
- 私はとうとうタバコをやめた。
I finally gave up smoking.
- 彼はとうとう戻ってこなかった。
He didn't come back in the end.
-
とろとろ
-
- とろとろ1 0
- (of an object melting) sticky; napping; (of a fire) weakAdverb
- とろとろのあめ
Sticky Sugar
-
-
- とろとろのあめ
Sticky Sugar
-
どんどん
-
- どんどん1
- Constantly; smoothlyAdverb
- どんどんビルが
建 つConstantly building up skyscrapers
- だれかがドアをどんどんたたいている。
Someone is battering at the door.
- ある種の動物はどんどん数が減ってきている。
Certain animals are fast disappearing.
- 時間がどんどん経った。
Time went quickly.
- どんどん勉強しなさい。
Study on and on!
- 風がどんどん強くなった。
The wind grew stronger and stronger.
-
-
- どんどんビルが
建 つConstantly building up skyscrapers
- だれかがドアをどんどんたたいている。
Someone is battering at the door.
- ある種の動物はどんどん数が減ってきている。
Certain animals are fast disappearing.
- 時間がどんどん経った。
Time went quickly.
- どんどん勉強しなさい。
Study on and on!
- 風がどんどん強くなった。
The wind grew stronger and stronger.