Skip to content

ABAB

N5・1 / 2 Page
  • いろいろ

    Mastery
    • いろいろ
      0
    • All sorts, all kinds.
      NA-Adjective Adverb
    • 人生じんせいはいろいろだ

      Life is different; life in all its shapes and sizes

    • 色々と有り難うございます。忘れないように彼はそれを書き留めた。

      Thank you very much for everything. He wrote it down lest he should forget it.

    • 色々ありがとう。

      Thanks for everything.

    • 先生にもいろいろある。

      There are teachers and teachers.

    • 辞書にもいろいろある。

      There are dictionaries and dictionaries.

    • 彼はいろいろ知っている。

      He knows lots.

いろいろ」Writing
いろいろ」Meaning
  • 人生じんせいはいろいろだ

    Life is different; life in all its shapes and sizes

  • 色々と有り難うございます。忘れないように彼はそれを書き留めた。

    Thank you very much for everything. He wrote it down lest he should forget it.

  • 色々ありがとう。

    Thanks for everything.

  • 先生にもいろいろある。

    There are teachers and teachers.

  • 辞書にもいろいろある。

    There are dictionaries and dictionaries.

  • 彼はいろいろ知っている。

    He knows lots.

いろいろ」Part of speech
  • こくこく

    Mastery
    • こくこく
      1
    • The upper body swings back and forth when napping; the sound made when gulping down a large mouthful of water
      Adverb
    • かれはこくこくとうなずいた

      He nodded in agreement

    • 時間が刻々と迫っている。

      Time is pressing every moment.

    • 天気は刻々と変わる。

      The weather varies from hour to hour.

    • 状況は刻々と悪くなった。

      The situation became worse by the minute.

    • 世の中は刻々と変わっている。

      The world is changing every minute.

こくこく」Meaning
  • かれはこくこくとうなずいた

    He nodded in agreement

  • 時間が刻々と迫っている。

    Time is pressing every moment.

  • 天気は刻々と変わる。

    The weather varies from hour to hour.

  • 状況は刻々と悪くなった。

    The situation became worse by the minute.

  • 世の中は刻々と変わっている。

    The world is changing every minute.

こくこく」Part of speech
  • ころころ

    Mastery
    • ころころ
      1
    • Small, light things rolling; loud laughter; (thoughts, moods, etc.) changing back and forth
      Adverb
    • ころころころがる

      roll with a grumble

    • ころころとわら

      giggle

    • そんなにコロコロ、言う事を変えないでくれよ。

      Don't change your mind so often.

    • 毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。

      Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too.

ころころ」Meaning
  • ころころころがる

    roll with a grumble

  • ころころとわら

    giggle

  • そんなにコロコロ、言う事を変えないでくれよ。

    Don't change your mind so often.

  • 毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。

    Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too.

ころころ」Part of speech
  • ごくごく

    Mastery
    • ごくごく
      1
    • The sound you make when you take a big gulp of water with a gurgle.
      Adverb
    • ごくごく

      guzzle

ごくごく」Writing
ごくごく」Meaning
  • ごくごく

    guzzle

ごくごく」Part of speech
  • するする

    Mastery
    • するする
      1
    • (A giggling sound (when eating noodles); a brisk manner (when handling things); an extension (of a stick or thread) at a rapid pace
      Adverb
    • するするとすべ

      Slip and slide.

するする」Meaning
  • するするとすべ

    Slip and slide.

するする」Part of speech
  • ずらずら

    Mastery
    • ずらずら
      1
    • (array
      Adverb
    • 条件じょうけんをずらずらとならべたてる

      List a sequence of conditions

ずらずら」Meaning
  • 条件じょうけんをずらずらとならべたてる

    List a sequence of conditions

ずらずら」Part of speech
  • だんだん

    Mastery
    • だんだん
      3 0
    • Gradually, slowly
      Adverb
    • だんだんわっていく

      fade

    • だんだん暖かくなります。

      It will get warmer and warmer.

    • 段々暗くなっていきます。

      It's getting darker little by little.

    • 朝晩はだんだん冷えてきました。

      It is getting colder and colder morning and evening.

    • 昼がだんだんと長くなってきた。

      The days are growing longer.

    • 雲がだんだん黒くなっています。

      The clouds are getting darker.

だんだん」Writing
だんだん」Meaning
  • だんだんわっていく

    fade

  • だんだん暖かくなります。

    It will get warmer and warmer.

  • 段々暗くなっていきます。

    It's getting darker little by little.

  • 朝晩はだんだん冷えてきました。

    It is getting colder and colder morning and evening.

  • 昼がだんだんと長くなってきた。

    The days are growing longer.

  • 雲がだんだん黒くなっています。

    The clouds are getting darker.

だんだん」Part of speech
  • のびのび

    Mastery
    • のびのび
      0
    • Dragging and dragging; stretching; free and easy
      Adverb
    • 返事へんじがのびのびになる

      The reply has been delayed again and again.

    • 子どもはのびのび育つべきだ。

      Children should grow up carefree.

のびのび」Writing
のびのび」Meaning
  • 返事へんじがのびのびになる

    The reply has been delayed again and again.

  • 子どもはのびのび育つべきだ。

    Children should grow up carefree.

のびのび」Part of speech
  • ぱらぱら

    Mastery
    • ぱらぱら
      1
    • (lighter particles such as raindrops, tears, etc.) Continuous falling; sound when turning pages quickly
      Adverb
    • 小雨こさめがぱらぱらっている

      It's drizzling.

    • 屋根には雨がぱらぱら落ちていた。

      Rain was pattering on the roof.

    • 雨がぱらぱら降り出しました。

      It began to sprinkle.

    • パラパラと雨が降り始めたな。傘持ってくればよかったよ。

      I should have brought my umbrella. Large raindrops are starting to fall.

ぱらぱら」Writing
ぱらぱら」Meaning
  • 小雨こさめがぱらぱらっている

    It's drizzling.

  • 屋根には雨がぱらぱら落ちていた。

    Rain was pattering on the roof.

  • 雨がぱらぱら降り出しました。

    It began to sprinkle.

  • パラパラと雨が降り始めたな。傘持ってくればよかったよ。

    I should have brought my umbrella. Large raindrops are starting to fall.

ぱらぱら」Part of speech
  • ふらふら

    Mastery
    • ふらふら
      1
    • (Body) swaying (due to weakness); (head) spinning; doing aimlessly
      Adverb
    • ねつがあってすこしふらふらする

      Fever and some dizziness.

    • ワインの飲みすぎでふらふらになった。

      He was groggy from too much wine.

    • 今日はちょっとふらふらする。

      I feel a little weak today.

    • フラフラ迷っていたんだ。

      I've been wandering around.

    • 飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。

      I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.

    • 夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。

      After my husband's death I walked around like a zombie.

ふらふら」Writing
ふらふら」Meaning
  • ねつがあってすこしふらふらする

    Fever and some dizziness.

  • ワインの飲みすぎでふらふらになった。

    He was groggy from too much wine.

  • 今日はちょっとふらふらする。

    I feel a little weak today.

  • フラフラ迷っていたんだ。

    I've been wandering around.

  • 飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。

    I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.

  • 夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。

    After my husband's death I walked around like a zombie.

ふらふら」Part of speech