-
いろいろ
-
- いろいろ0
- All sorts, all kinds.NA-Adjective Adverb
-
人生 はいろいろだLife is different; life in all its shapes and sizes
- 色々と有り難うございます。忘れないように彼はそれを書き留めた。
Thank you very much for everything. He wrote it down lest he should forget it.
- 色々ありがとう。
Thanks for everything.
- 先生にもいろいろある。
There are teachers and teachers.
- 辞書にもいろいろある。
There are dictionaries and dictionaries.
- 彼はいろいろ知っている。
He knows lots.
-
-
-
人生 はいろいろだLife is different; life in all its shapes and sizes
- 色々と有り難うございます。忘れないように彼はそれを書き留めた。
Thank you very much for everything. He wrote it down lest he should forget it.
- 色々ありがとう。
Thanks for everything.
- 先生にもいろいろある。
There are teachers and teachers.
- 辞書にもいろいろある。
There are dictionaries and dictionaries.
- 彼はいろいろ知っている。
He knows lots.
-
こくこく
-
- こくこく1
- The upper body swings back and forth when napping; the sound made when gulping down a large mouthful of waterAdverb
-
彼 はこくこくとうなずいたHe nodded in agreement
- 時間が刻々と迫っている。
Time is pressing every moment.
- 天気は刻々と変わる。
The weather varies from hour to hour.
- 状況は刻々と悪くなった。
The situation became worse by the minute.
- 世の中は刻々と変わっている。
The world is changing every minute.
-
-
-
彼 はこくこくとうなずいたHe nodded in agreement
- 時間が刻々と迫っている。
Time is pressing every moment.
- 天気は刻々と変わる。
The weather varies from hour to hour.
- 状況は刻々と悪くなった。
The situation became worse by the minute.
- 世の中は刻々と変わっている。
The world is changing every minute.
-
ころころ
-
- ころころ1
- Small, light things rolling; loud laughter; (thoughts, moods, etc.) changing back and forthAdverb
- ころころ
転 がるroll with a grumble
- ころころと
笑 うgiggle
- そんなにコロコロ、言う事を変えないでくれよ。
Don't change your mind so often.
- 毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。
Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too.
-
-
- ころころ
転 がるroll with a grumble
- ころころと
笑 うgiggle
- そんなにコロコロ、言う事を変えないでくれよ。
Don't change your mind so often.
- 毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。
Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too.
-
ごくごく
-
- ごくごく1
- The sound you make when you take a big gulp of water with a gurgle.Adverb
- ごくごく
飲 むguzzle
-
-
- ごくごく
飲 むguzzle
-
するする
-
- するする1
- (A giggling sound (when eating noodles); a brisk manner (when handling things); an extension (of a stick or thread) at a rapid paceAdverb
- するすると
滑 るSlip and slide.
-
-
- するすると
滑 るSlip and slide.
-
ずらずら
-
- ずらずら1
- (arrayAdverb
-
条件 をずらずらと並 べたてるList a sequence of conditions
-
-
-
条件 をずらずらと並 べたてるList a sequence of conditions
-
だんだん
-
- だんだん3 0
- Gradually, slowlyAdverb
- だんだん
変 わっていくfade
- だんだん暖かくなります。
It will get warmer and warmer.
- 段々暗くなっていきます。
It's getting darker little by little.
- 朝晩はだんだん冷えてきました。
It is getting colder and colder morning and evening.
- 昼がだんだんと長くなってきた。
The days are growing longer.
- 雲がだんだん黒くなっています。
The clouds are getting darker.
-
-
- だんだん
変 わっていくfade
- だんだん暖かくなります。
It will get warmer and warmer.
- 段々暗くなっていきます。
It's getting darker little by little.
- 朝晩はだんだん冷えてきました。
It is getting colder and colder morning and evening.
- 昼がだんだんと長くなってきた。
The days are growing longer.
- 雲がだんだん黒くなっています。
The clouds are getting darker.
-
のびのび
-
- のびのび0
- Dragging and dragging; stretching; free and easyAdverb
-
返事 がのびのびになるThe reply has been delayed again and again.
- 子どもはのびのび育つべきだ。
Children should grow up carefree.
-
-
-
返事 がのびのびになるThe reply has been delayed again and again.
- 子どもはのびのび育つべきだ。
Children should grow up carefree.
-
ぱらぱら
-
- ぱらぱら1
- (lighter particles such as raindrops, tears, etc.) Continuous falling; sound when turning pages quicklyAdverb
-
小雨 がぱらぱら降 っているIt's drizzling.
- 屋根には雨がぱらぱら落ちていた。
Rain was pattering on the roof.
- 雨がぱらぱら降り出しました。
It began to sprinkle.
- パラパラと雨が降り始めたな。傘持ってくればよかったよ。
I should have brought my umbrella. Large raindrops are starting to fall.
-
-
-
小雨 がぱらぱら降 っているIt's drizzling.
- 屋根には雨がぱらぱら落ちていた。
Rain was pattering on the roof.
- 雨がぱらぱら降り出しました。
It began to sprinkle.
- パラパラと雨が降り始めたな。傘持ってくればよかったよ。
I should have brought my umbrella. Large raindrops are starting to fall.
-
ふらふら
-
- ふらふら1
- (Body) swaying (due to weakness); (head) spinning; doing aimlesslyAdverb
-
熱 があって少 しふらふらするFever and some dizziness.
- ワインの飲みすぎでふらふらになった。
He was groggy from too much wine.
- 今日はちょっとふらふらする。
I feel a little weak today.
- フラフラ迷っていたんだ。
I've been wandering around.
- 飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.
- 夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
After my husband's death I walked around like a zombie.
-
-
-
熱 があって少 しふらふらするFever and some dizziness.
- ワインの飲みすぎでふらふらになった。
He was groggy from too much wine.
- 今日はちょっとふらふらする。
I feel a little weak today.
- フラフラ迷っていたんだ。
I've been wandering around.
- 飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.
- 夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
After my husband's death I walked around like a zombie.