Skip to content

〜て

N2・1 / 2 Page
  • かつて

    Mastery
    • かつて
      1
    • Once. In the past.
      Adverb
    • かつて奈良に住んでいた

      I used to live in Nara.

    • 一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。

      The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.

    • かつて大阪に住んでいた。

      Once I lived in Osaka.

    • かつてはここに橋があった。

      There used to be a bridge here.

    • かつて私はレストランで働いていた。

      I once worked in a restaurant.

    • かつて残忍な王様がいた。

      Once upon a time, there lived a cruel king.

かつて」Writing
かつて」Meaning
  • かつて奈良に住んでいた

    I used to live in Nara.

  • 一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。

    The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.

  • かつて大阪に住んでいた。

    Once I lived in Osaka.

  • かつてはここに橋があった。

    There used to be a bridge here.

  • かつて私はレストランで働いていた。

    I once worked in a restaurant.

  • かつて残忍な王様がいた。

    Once upon a time, there lived a cruel king.

かつて」Part of speech
  • せめて

    Mastery
    • せめて
      1
    • At least; at least, kinda.
      Adverb
    • せめて生活費ぐらいは自分でかせぎたい

      At least try to earn your own living.

    • せめて日常会話ができるくらいになりたい。

      At the very least, I'd like to be able to have everyday conversations.

    • せめて謝ってくれてもいいのに。

      He might at least apologize.

    • 一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。

      You should brush your teeth at least twice a day.

    • せめてあと十分待ってくれませんか。

      Can't you wait just ten more minutes?

    • 君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。

      You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.

せめて」Meaning
  • せめて生活費ぐらいは自分でかせぎたい

    At least try to earn your own living.

  • せめて日常会話ができるくらいになりたい。

    At the very least, I'd like to be able to have everyday conversations.

  • せめて謝ってくれてもいいのに。

    He might at least apologize.

  • 一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。

    You should brush your teeth at least twice a day.

  • せめてあと十分待ってくれませんか。

    Can't you wait just ten more minutes?

  • 君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。

    You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.

せめて」Part of speech
  • まして

    Mastery
    • まして
      1 0
    • Besides, besides
      Adverb
    • 先生でも解けないのに、まして僕にできるものか

      Even the teacher couldn't answer it, so how could I?

    • それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。

      You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.

    • 私は自転車も持っていない、まして車などとんでもない。

      I don't have a bicycle, let alone a car.

    • 私は数学が好きではない。まして物理は好きではない。

      I don't like math, much less physics.

    • 彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。

      He can afford to buy a house, to say nothing of a car.

まして」Writing
まして」Meaning
  • 先生でも解けないのに、まして僕にできるものか

    Even the teacher couldn't answer it, so how could I?

  • それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。

    You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.

  • 私は自転車も持っていない、まして車などとんでもない。

    I don't have a bicycle, let alone a car.

  • 私は数学が好きではない。まして物理は好きではない。

    I don't like math, much less physics.

  • 彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。

    He can afford to buy a house, to say nothing of a car.

まして」Part of speech
  • やがて

    Mastery
    • やがて
      3 0
    • Soon; after all, as far as
      Adverb
    • 努力がやがて実を結んだ

      The effort is finally paying off.

    • やがて彼はその事件のことを忘れた。

      By and by he forgot that affair.

    • 私たちはやがてまたあなたにお目にかかるでしょう。

      We will be seeing you again before long.

    • 肉の値段はやがて下がるだろう。

      The price of meat will soon come down.

    • 人間が火星に行ける日がやがて来るだろう。

      The day will soon come when man can travel to Mars.

    • 軈て幽霊は濃い霧の中に消えた。

      Before long, the ghost disappeared into a thick fog.

やがて」Writing
やがて」Meaning
  • 努力がやがて実を結んだ

    The effort is finally paying off.

  • やがて彼はその事件のことを忘れた。

    By and by he forgot that affair.

  • 私たちはやがてまたあなたにお目にかかるでしょう。

    We will be seeing you again before long.

  • 肉の値段はやがて下がるだろう。

    The price of meat will soon come down.

  • 人間が火星に行ける日がやがて来るだろう。

    The day will soon come when man can travel to Mars.

  • 軈て幽霊は濃い霧の中に消えた。

    Before long, the ghost disappeared into a thick fog.

やがて」Part of speech
  • 争って

    Mastery
    • あらそって
      3
    • striving be first and fearing to be last
      Adverb
    • 争って買い求める

      rush to buy

    • 10チームが賞を得ようと争った。

      Ten teams competed for the prize.

    • その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。

      The prisoners fought one another like so many mad people.

    • 私は彼と優勝を争った。

      I competed with him for the championship.

    • 彼らは賞を目指して争っている。

      They are contending for the prize.

    • 私は1等賞を得ようと彼と争った。

      I competed with him for the first prize.

争って」Pronunciation
争って」Meaning
  • 争って買い求める

    rush to buy

  • 10チームが賞を得ようと争った。

    Ten teams competed for the prize.

  • その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。

    The prisoners fought one another like so many mad people.

  • 私は彼と優勝を争った。

    I competed with him for the championship.

  • 彼らは賞を目指して争っている。

    They are contending for the prize.

  • 私は1等賞を得ようと彼と争った。

    I competed with him for the first prize.

争って」Part of speech
  • 改めて

    Mastery
    • あらためて
      3
    • Again, additionally; re
      Adverb
    • 後日ごじつ改めて伺う

      I'll call on you some other time.

    • 改めて言う事はない。

      I have nothing particular to say.

    • 私はあらためて考えて気持ちを変えた。

      I changed my mind on second thought.

    • いずれ改めてお伺いいたします。

      I will call on you again.

    • 財布をあらためて見たら中は空だった。

      I examined the purse again, and found it empty.

    • 改めて反芻してると、何だか恥ずかしいぞ。

      Now that I think over it, it's somewhat embarrassing.

改めて」Pronunciation
改めて」Meaning
  • 後日ごじつ改めて伺う

    I'll call on you some other time.

  • 改めて言う事はない。

    I have nothing particular to say.

  • 私はあらためて考えて気持ちを変えた。

    I changed my mind on second thought.

  • いずれ改めてお伺いいたします。

    I will call on you again.

  • 財布をあらためて見たら中は空だった。

    I examined the purse again, and found it empty.

  • 改めて反芻してると、何だか恥ずかしいぞ。

    Now that I think over it, it's somewhat embarrassing.

改めて」Part of speech
  • 絶えて

    Mastery
    • たえて
      1
    • (followed by a negative) constantly
      Adverb
    • この習慣は絶えて久しい。

      This custom became extinct a long time ago.

    • いまはもうこの種のちょうは絶えてしまっている。

      Butterflies of this species are now extinct.

    • 彼女には不幸が絶えない。

      She is dogged by misfortune.

    • 彼には悪評が絶えない。

      He is a constant subject of scandal.

    • 台風で本土との通信が絶えた。

      All communication with the mainland was cut off by the typhoon.

絶えて」Pronunciation
絶えて」Meaning
  • この習慣は絶えて久しい。

    This custom became extinct a long time ago.

  • いまはもうこの種のちょうは絶えてしまっている。

    Butterflies of this species are now extinct.

  • 彼女には不幸が絶えない。

    She is dogged by misfortune.

  • 彼には悪評が絶えない。

    He is a constant subject of scandal.

  • 台風で本土との通信が絶えた。

    All communication with the mainland was cut off by the typhoon.

絶えて」Part of speech
  • 重ねて

    Mastery
    • かさねて
      0
    • Again and again and again.
      Adverb
    • 重ねてお願いする

      renewed request

重ねて」Pronunciation
重ねて」Meaning
  • 重ねてお願いする

    renewed request

重ねて」Part of speech
  • あくまで

    Mastery
    • あくまで
      2 1
    • Always. Completely.
      Adverb
    • あくまで反対だ

      oppose firmly

    • 君はあくまで意地を張るのだね。

      You're never going to give in, are you?

    • 席があくまでしばらく待つしかない。

      We can do nothing but wait for a while until the seats are available.

    • それについて彼はあくまで折れなかった。

      He was stiff about it.

    • 自己の方針をあくまで守れ。

      Keep to your own line.

    • あくまで説明書に従ってお使いください。

      Use only as directed.

あくまで」Writing
あくまで」Meaning
  • あくまで反対だ

    oppose firmly

  • 君はあくまで意地を張るのだね。

    You're never going to give in, are you?

  • 席があくまでしばらく待つしかない。

    We can do nothing but wait for a while until the seats are available.

  • それについて彼はあくまで折れなかった。

    He was stiff about it.

  • 自己の方針をあくまで守れ。

    Keep to your own line.

  • あくまで説明書に従ってお使いください。

    Use only as directed.

あくまで」Part of speech
  • 相次いで

    Mastery
    • あいついで
      1
    • Successively, one after another
      Adverb
    • 相次いで登場する

      follow one another out

    • 私の計画は相次いで失敗した。

      My plan failed time after time.

    • 災害が相次いでその地域を襲った。

      A string of disasters struck the region.

相次いで」Pronunciation
相次いで」Meaning
  • 相次いで登場する

    follow one another out

  • 私の計画は相次いで失敗した。

    My plan failed time after time.

  • 災害が相次いでその地域を襲った。

    A string of disasters struck the region.

相次いで」Part of speech