Skip to content

〜り

N2・2 / 2 Page
  • ぼってり

    Mastery
    • ぼってり
      3
    • Chubby. Chubby.
      Adverb
ぼってり」Meaning
ぼってり」Part of speech
  • ぼんやり

    Mastery
    • ぼんやり
      3
    • Fuzzy, unclear; dazed
      Adverb Intransitive
    • 窓の外がぼんやりしている

      It's a blur outside the window.

    • 私は普通日曜は1日ぼんやりやり過ごします。

      I usually spend the whole day idly on Sunday.

    • 彼は私の顔をぼんやり眺めた。

      He gave me a blank stare.

    • 遠くにぼんやりした明かりが見えた。

      We saw a dim light in the distance.

    • 彼女はぼんやりと窓の外を眺めていた。

      She was idly looking out of the window.

    • 彼女はぼんやり顔をしている。

      She has an absent look on her face.

ぼんやり」Writing
ぼんやり」Meaning
  • 窓の外がぼんやりしている

    It's a blur outside the window.

  • 私は普通日曜は1日ぼんやりやり過ごします。

    I usually spend the whole day idly on Sunday.

  • 彼は私の顔をぼんやり眺めた。

    He gave me a blank stare.

  • 遠くにぼんやりした明かりが見えた。

    We saw a dim light in the distance.

  • 彼女はぼんやりと窓の外を眺めていた。

    She was idly looking out of the window.

  • 彼女はぼんやり顔をしている。

    She has an absent look on her face.

ぼんやり」Part of speech
  • もとより

    Mastery
    • もとより
      1
    • From the beginning; surely, needless to say
      Adverb
    • もとよりそんなことは承知の上だ。

      Of course I am aware of that.

    • もとより私は最悪の事態を覚悟していた。

      From the outset I was prepared for the worst.

    • 低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。

      Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.

    • MPEG-4 AVC録画の実力テスト:使いやすさはもとより、画質・音質の実力も高い。

      MPEG-4 AVC recording practical test: It was always easy to use, now the picture and sound quality is high too.

もとより」Writing
もとより」Meaning
  • もとよりそんなことは承知の上だ。

    Of course I am aware of that.

  • もとより私は最悪の事態を覚悟していた。

    From the outset I was prepared for the worst.

  • 低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。

    Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.

  • MPEG-4 AVC録画の実力テスト:使いやすさはもとより、画質・音質の実力も高い。

    MPEG-4 AVC recording practical test: It was always easy to use, now the picture and sound quality is high too.

もとより」Part of speech
  • 思い切り

    Mastery
    • おもいきり
      0
    • To break one's mind, to die; to enjoy oneself, to be happy.
      Adverb Noun
    • 今夜は思い切り飲もう

      Let's drink tonight.

    • 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。

      She gave me a hard kick on my right leg.

    • 私は思いきり働きたい。

      I will work to the best of my ability.

    • 彼女は彼を思い切りけとばした。

      She gave him a good kick.

    • 彼女は書斎に閉じこもって思い切り泣いたのである。

      She confined herself to her study and wept to her heart's content.

    • 時々、自分のけつを思いきり蹴りあげてやりたくなる。

      Sometimes I feel like kicking my own rump.

思い切り」Pronunciation
思い切り」Meaning
  • 今夜は思い切り飲もう

    Let's drink tonight.

  • 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。

    She gave me a hard kick on my right leg.

  • 私は思いきり働きたい。

    I will work to the best of my ability.

  • 彼女は彼を思い切りけとばした。

    She gave him a good kick.

  • 彼女は書斎に閉じこもって思い切り泣いたのである。

    She confined herself to her study and wept to her heart's content.

  • 時々、自分のけつを思いきり蹴りあげてやりたくなる。

    Sometimes I feel like kicking my own rump.

思い切り」Part of speech
  • 無理やり

    Mastery
    • むりやり
      0
    • Reluctance, coercion
      Adverb
    • 仕事を無理やり押し付ける

      Imposition of work on others

    • 彼は無理やり残業させられた。

      He was forced to work overtime.

    • 彼女は無理矢理白状させられた。

      She was forced to confess.

    • 彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。

      They forced me to sing a song.

    • 彼は私を無理矢理行かせた。

      He forced me to go.

    • 彼は無理矢理彼女を座らせた。

      He forced her to sit down.

無理やり」Pronunciation
無理やり」Meaning
  • 仕事を無理やり押し付ける

    Imposition of work on others

  • 彼は無理やり残業させられた。

    He was forced to work overtime.

  • 彼女は無理矢理白状させられた。

    She was forced to confess.

  • 彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。

    They forced me to sing a song.

  • 彼は私を無理矢理行かせた。

    He forced me to go.

  • 彼は無理矢理彼女を座らせた。

    He forced her to sit down.

無理やり」Part of speech
  • しょんぼり

    Mastery
    • しょんぼり
      3
    • hanging one's head dispiritedly and listlessness (idiom); dejected and listless
      Adverb Intransitive
    • しょんぼりした姿

      washed out

    • 彼はしょんぼりして、哀れに見えた。

      He looked piteous, like a drowned mouse.

しょんぼり」Meaning
  • しょんぼりした姿

    washed out

  • 彼はしょんぼりして、哀れに見えた。

    He looked piteous, like a drowned mouse.

しょんぼり」Part of speech
  • ひょっこり

    Mastery
    • ひょっこり
      3
    • (Suddenly and unexpectedly) Suddenly
      Adverb
    • あなたにここでひょっこり出会えてうれしい。

      I am glad to run into you here.

    • 狐が1匹ひょっこりやってきた。

      A fox came along.

    • 彼は私をひょっこり訪問した。

      He dropped in on me.

    • 今朝ひょっこり旧友に会った。

      I ran into an old friend of mine this morning.

    • 時々、お父さんがひょっこり私を訪ねて来る。

      My dad drops in on me from time to time.

ひょっこり」Writing
ひょっこり」Meaning
  • あなたにここでひょっこり出会えてうれしい。

    I am glad to run into you here.

  • 狐が1匹ひょっこりやってきた。

    A fox came along.

  • 彼は私をひょっこり訪問した。

    He dropped in on me.

  • 今朝ひょっこり旧友に会った。

    I ran into an old friend of mine this morning.

  • 時々、お父さんがひょっこり私を訪ねて来る。

    My dad drops in on me from time to time.

ひょっこり」Part of speech
  • びっしょり

    Mastery
    • びっしょり
      3
    • Wet, wet, wet.
      Adverb
    • びっしょりと汗をかく

      lit. sweat soaked in the back (idiom); deeply affected

    • 彼女の顔は汗でびっしょりだった。

      Her face was drenched with sweat.

    • 彼は汗びっしょりだった。

      He was covered with sweat.

    • 夕立にあってびっしょりぬれた。

      I was caught in a shower and got drenched to the skin.

    • 暑かったので、彼女は汗びっしょりになりました。

      It being hot, she was wet with sweat.

びっしょり」Meaning
  • びっしょりと汗をかく

    lit. sweat soaked in the back (idiom); deeply affected

  • 彼女の顔は汗でびっしょりだった。

    Her face was drenched with sweat.

  • 彼は汗びっしょりだった。

    He was covered with sweat.

  • 夕立にあってびっしょりぬれた。

    I was caught in a shower and got drenched to the skin.

  • 暑かったので、彼女は汗びっしょりになりました。

    It being hot, she was wet with sweat.

びっしょり」Part of speech