Skip to content

〜り

N4・1 / 1 Page
  • かなり

    Mastery
    • かなり
      1
    • Very. Quite.
      Adverb
    • かなりさむ

      Quite cold; quite cold

    • 4マイルはかなりの距離だ。

      Four miles is a good distance.

    • その村はかなり遠い。

      That village is a great distance off.

    • 彼女はかなりうまく歌った。

      She sang pretty well.

    • かなり寒い。

      It's pretty cold.

    • 彼女はかなり裕福だ。

      She's quite wealthy.

かなり」Writing
かなり」Meaning
  • かなりさむ

    Quite cold; quite cold

  • 4マイルはかなりの距離だ。

    Four miles is a good distance.

  • その村はかなり遠い。

    That village is a great distance off.

  • 彼女はかなりうまく歌った。

    She sang pretty well.

  • かなり寒い。

    It's pretty cold.

  • 彼女はかなり裕福だ。

    She's quite wealthy.

かなり」Part of speech
  • とろり

    Mastery
    • とろり
      2 3
    • (of an object when melted) sticky; listlessness (from sleepiness or drunkenness, etc.); napping
      Adverb
    • とろりになるまで煮込にこ

      boil sth. thoroughly

とろり」Writing
とろり」Meaning
  • とろりになるまで煮込にこ

    boil sth. thoroughly

とろり」Part of speech
  • どろり

    Mastery
    • どろり
      2 3
    • (Liquid) Very viscous
      Adverb
    • どろりとしておいしくない

      It's slimy and not good.

どろり」Meaning
  • どろりとしておいしくない

    It's slimy and not good.

どろり」Part of speech
  • にやり

    Mastery
    • にやり
      2 3
    • (Giggle a little.
      Adverb
    • かれなにおもしたのかにやりとわらった

      He seemed to remember something and pursed his lips

    • にやりと笑って賛成の意思を示した。

      She grinned her approval.

    • 彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。

      He looked back at me and grinned.

にやり」Meaning
  • かれなにおもしたのかにやりとわらった

    He seemed to remember something and pursed his lips

  • にやりと笑って賛成の意思を示した。

    She grinned her approval.

  • 彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。

    He looked back at me and grinned.

にやり」Part of speech
  • ぺろり

    Mastery
    • ぺろり
      2 3
    • (To lick something; to eat it all in one mouthful.
      Adverb
    • ぺろりとなめる

      Stick out your tongue and lick it.

    • あっというまにぺろりとえた

      It's all gone in three bites.

    • リンダはぺろりと舌を出した。

      Linda stuck her tongue out.

ぺろり」Meaning
  • ぺろりとなめる

    Stick out your tongue and lick it.

  • あっというまにぺろりとえた

    It's all gone in three bites.

  • リンダはぺろりと舌を出した。

    Linda stuck her tongue out.

ぺろり」Part of speech
  • やはり

    Mastery
    • やはり
      2
    • Sure enough; after all
      Adverb
    • だめだったか。やはりね

      It's still not working. I told you.

    • いまでもやはり彼女かのじょのことがきだ

      I still like her.

    • 彼は頭がよいがやはり嫌いだ。

      He's intelligent, but I still don't like him.

    • 欠点があるけどやはり彼が好きです。

      I love him despite his faults.

    • 「そうか。やはり私のほうが年を食ってる。私は今年で20うんたら才だ」「いや、わかんねーよ」

      "Oh? Then, as I expected, I've been around longer than you. This year I'm 20-mumble years old." "What does that tell me?"

    • それでもそれはやはり本当だ。

      It is none the less true.

やはり」Writing
やはり」Meaning
  • だめだったか。やはりね

    It's still not working. I told you.

  • いまでもやはり彼女かのじょのことがきだ

    I still like her.

  • 彼は頭がよいがやはり嫌いだ。

    He's intelligent, but I still don't like him.

  • 欠点があるけどやはり彼が好きです。

    I love him despite his faults.

  • 「そうか。やはり私のほうが年を食ってる。私は今年で20うんたら才だ」「いや、わかんねーよ」

    "Oh? Then, as I expected, I've been around longer than you. This year I'm 20-mumble years old." "What does that tell me?"

  • それでもそれはやはり本当だ。

    It is none the less true.

やはり」Part of speech
  • やっぱり

    Mastery
    • やっぱり
      3
    • (colloquialization of "やはり") Sure enough; after all.
      Adverb
    • このかばんはやっぱり偽物にせもの

      This bag is really fake.

    • やっぱり何とかやってのけたね。

      You managed it after all.

    • 疲れているが、やっぱり行くつもりだ。

      I'm tired, but I'm going anyway.

    • 私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。

      Our house is nice, but I still miss the old one.

    • やっぱり、あなたは私の思ったとおりの人だった。

      You're just the kind of person I imagined you'd be.

    • 北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。

      A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood.

やっぱり」Writing
やっぱり」Meaning
  • このかばんはやっぱり偽物にせもの

    This bag is really fake.

  • やっぱり何とかやってのけたね。

    You managed it after all.

  • 疲れているが、やっぱり行くつもりだ。

    I'm tired, but I'm going anyway.

  • 私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。

    Our house is nice, but I still miss the old one.

  • やっぱり、あなたは私の思ったとおりの人だった。

    You're just the kind of person I imagined you'd be.

  • 北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。

    A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood.

やっぱり」Part of speech
  • ちょっこり

    Mastery
    • ちょっこり
      3
    • Small and scattered; (small) in number.
      Adverb
    • ちょっと

      a little bit

ちょっこり」Meaning
  • ちょっと

    a little bit

ちょっこり」Part of speech
  • ちょっぴり

    Mastery
    • ちょっぴり
      3
    • (A little bit (less, to a lesser extent, etc.)
      Adverb
    • ちょっぴりしかべない

      Just a little bit.

    • 制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてしまいます。

      Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable.

    • 私はちょっぴり悲しい。

      I am a trifle sad.

    • 彼はウイスキーをちょっぴり飲んだ。

      He drank a shot of whiskey.

ちょっぴり」Writing
ちょっぴり」Meaning
  • ちょっぴりしかべない

    Just a little bit.

  • 制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてしまいます。

    Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable.

  • 私はちょっぴり悲しい。

    I am a trifle sad.

  • 彼はウイスキーをちょっぴり飲んだ。

    He drank a shot of whiskey.

ちょっぴり」Part of speech