-
ああ②
-
- ああ0
- That way, then.Adverb
- ああ
② えばこう言う言 You say something, he says something.
- ああ、なるほど!
Ah, gotcha!
- ああ悲しい。
Ah, me!
- ああまた失敗した。
Ah, I've failed again!
- ああ飛行機が離陸する。
Look! There's a plane taking off.
- 彼女に疲れているのかと聞かれて彼は「ああ」といった。
He said "Yeah" when she asked if he was tired.
-
-
- ああ
② えばこう言う言 You say something, he says something.
- ああ、なるほど!
Ah, gotcha!
- ああ悲しい。
Ah, me!
- ああまた失敗した。
Ah, I've failed again!
- ああ飛行機が離陸する。
Look! There's a plane taking off.
- 彼女に疲れているのかと聞かれて彼は「ああ」といった。
He said "Yeah" when she asked if he was tired.
-
あっちこっち
-
- あっちこっち3 4
- Over here, over there, everywhere.Adverb Noun
- あっちこっちふらつく
idle
- 本が部屋のあちこちに散らばっていた。
There were books lying about the room.
- あちこちでそれを捜した。
I have looked for it up and down.
- 彼は世界のあちこちを旅行して回った。
He traveled about the world.
- 彼はあちこち歩いた。
He walked back and forth.
- 小鳥が公園のあちこちでさえずっている。
Birds are singing here and there in the park.
-
-
- あっちこっちふらつく
idle
- 本が部屋のあちこちに散らばっていた。
There were books lying about the room.
- あちこちでそれを捜した。
I have looked for it up and down.
- 彼は世界のあちこちを旅行して回った。
He traveled about the world.
- 彼はあちこち歩いた。
He walked back and forth.
- 小鳥が公園のあちこちでさえずっている。
Birds are singing here and there in the park.
-
いかが
-
- いかが2
- How? How?Adverb
- ご
気分 はいかがですかHow do you feel physically?
- 天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。
Rain or shine, I will come to meet you at the station.
- コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
How about wearing contact lenses?
- あなたはあの車をどう処理したのですか?
What did you do with that car?
- 一杯どう?
How about a drink?
- どう思う?
Now, what do you think?
-
-
- ご
気分 はいかがですかHow do you feel physically?
- 天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。
Rain or shine, I will come to meet you at the station.
- コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
How about wearing contact lenses?
- あなたはあの車をどう処理したのですか?
What did you do with that car?
- 一杯どう?
How about a drink?
- どう思う?
Now, what do you think?
-
きっと
-
- きっと0
- Definitely. Definitely.Adverb
- きっと
大丈夫 だIt's gonna be okay.
- でもよー、オラのおとうさんは良い気しねーよ、きっと。
But I don't think Dad would like me to.
- 彼はきっと来る。
He is certain to come.
- 彼はきっと勝つ。
He is sure to win.
- きっと彼は怒るぞ!
I bet he will get mad.
- 彼らはきっと勝つよ。
I'm sure they'll win.
-
-
- きっと
大丈夫 だIt's gonna be okay.
- でもよー、オラのおとうさんは良い気しねーよ、きっと。
But I don't think Dad would like me to.
- 彼はきっと来る。
He is certain to come.
- 彼はきっと勝つ。
He is sure to win.
- きっと彼は怒るぞ!
I bet he will get mad.
- 彼らはきっと勝つよ。
I'm sure they'll win.
-
くにゃくにゃ
-
- くにゃくにゃ1 0
- (of something or character that is soft and feeble) flabbyAdverb
-
猫 はくにゃくにゃと身 をよじって寝 ているThe cat curled up and slept.
- バッグの中に入っていた飴が暑さでクニャクニャになっていた。
The candy I had in my bag went mushy in the heat.
-
-
-
猫 はくにゃくにゃと身 をよじって寝 ているThe cat curled up and slept.
- バッグの中に入っていた飴が暑さでクニャクニャになっていた。
The candy I had in my bag went mushy in the heat.
-
ぐにゃぐにゃ
-
- ぐにゃぐにゃ1 0
- (Twisted or bent (of a soft object due to weakness); weak (in character, attitude, etc.).Adverb
- ナマコはぐにゃぐにゃしているからきらいだ
Sea cucumbers are soft. I don't like them.
-
-
- ナマコはぐにゃぐにゃしているからきらいだ
Sea cucumbers are soft. I don't like them.
-
こう
-
- こう0
- This way, soAdverb
- ああ
えばこう言う言 I say something and he says something.
- 違いはこうだ。つまり、彼のほうが君よりよく働くのだ。
The difference is this: he works harder than you.
- 問題はこうです。
The question is this.
- 聖書にこう書いてある。
The Bible has it written like this.
- 彼女は拳銃をぬいてこう言った。
She drew her gun and said:
- 人生、こうでなくちゃ!
This is the life.
-
-
- ああ
えばこう言う言 I say something and he says something.
- 違いはこうだ。つまり、彼のほうが君よりよく働くのだ。
The difference is this: he works harder than you.
- 問題はこうです。
The question is this.
- 聖書にこう書いてある。
The Bible has it written like this.
- 彼女は拳銃をぬいてこう言った。
She drew her gun and said:
- 人生、こうでなくちゃ!
This is the life.
-
この間
-
- このあいだ0
- Last time, not so long ago.Adverb Noun
- この間はありがとうございました
Thank you so much for last time.
- この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。
In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour!
- この間彼に会った。
I met him the other day.
- この間きみはそう言ったよね。
You said so the other day, didn't you?
- この間、君からFAXが届いた。
I got your fax the other day.
- 彼はこの間彼女に会いに行った。
He went to see her the other day.
-
-
- この間はありがとうございました
Thank you so much for last time.
- この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。
In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour!
- この間彼に会った。
I met him the other day.
- この間きみはそう言ったよね。
You said so the other day, didn't you?
- この間、君からFAXが届いた。
I got your fax the other day.
- 彼はこの間彼女に会いに行った。
He went to see her the other day.
-
これから
-
- これから4 0
- From now on, afterAdverb Noun
- これからの
若 い者 Young people in the future
- これからは決してうそをつきません。
I will never tell a lie from now on.
- これからは彼の時代だ。
He is here to stay.
- これからは安心して眠れます。
I can sleep in peace after this.
- これからずっと昔、建てられた。
This was built long ago.
- 教育の改革はまだまだこれからだ。
Educational reforms still have a long way to go.
-
-
- これからの
若 い者 Young people in the future
- これからは決してうそをつきません。
I will never tell a lie from now on.
- これからは彼の時代だ。
He is here to stay.
- これからは安心して眠れます。
I can sleep in peace after this.
- これからずっと昔、建てられた。
This was built long ago.
- 教育の改革はまだまだこれからだ。
Educational reforms still have a long way to go.
-
さっき
-
- さっき1
- Just now. Just now.Adverb
- さっきの
人 がまた来 たThe guy who came earlier is here again.
- ここから先には行けません。
You cannot go any farther.
- それから先の話を聞きたい。
I'd like to know the rest of the story.
- 鉛筆の先が丸くなった。
The point of the pencil has become dull.
- 先の事など誰にも予想できない。
You never can tell what'll happen in the future.
- その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。
The boy broke the window with a baseball last weekend.
-
-
- さっきの
人 がまた来 たThe guy who came earlier is here again.
- ここから先には行けません。
You cannot go any farther.
- それから先の話を聞きたい。
I'd like to know the rest of the story.
- 鉛筆の先が丸くなった。
The point of the pencil has become dull.
- 先の事など誰にも予想できない。
You never can tell what'll happen in the future.
- その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。
The boy broke the window with a baseball last weekend.