-
大部分
-
- だいぶぶん3
- Mostly, roughlyAdverb Noun
- 大部分の
人 は賛成 したMost of the people are in favor of it
- 石炭は大部分が炭素から成っている。
Coal consists mostly of carbon.
- 大部分の客は外国人だった。
The greater part of the guests were foreigners.
- 彼らの大部分は大学生だった。
They were, for the most part, college students.
- 彼らの大部分が高校生だった。
They were for the most part high school students.
- 彼女は収入の大部分を食費に使う。
She spends a major part of her income on food.
-
-
- 大部分の
人 は賛成 したMost of the people are in favor of it
- 石炭は大部分が炭素から成っている。
Coal consists mostly of carbon.
- 大部分の客は外国人だった。
The greater part of the guests were foreigners.
- 彼らの大部分は大学生だった。
They were, for the most part, college students.
- 彼らの大部分が高校生だった。
They were for the most part high school students.
- 彼女は収入の大部分を食費に使う。
She spends a major part of her income on food.
-
実際
-
- じっさい0
- Factual, actual; indeedAdverb Noun
- 実際の
状況 actual circumstances
- 人間は実際自然のなすがままである。
Man is indeed at the mercy of nature.
- この物語は実際の出来事に基づいている。
This story is based on actual events.
- でも実際にはすごく強い。
But it's very strong actually.
- 彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。
They shot the film in an actual desert.
-
-
- 実際の
状況 actual circumstances
- 人間は実際自然のなすがままである。
Man is indeed at the mercy of nature.
- この物語は実際の出来事に基づいている。
This story is based on actual events.
- でも実際にはすごく強い。
But it's very strong actually.
- 彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。
They shot the film in an actual desert.
-
将来
-
- しょうらい1
- The future. The future.Adverb Noun
-
自分 の将来を真剣 に考 えるSeriously consider your future
- これを将来使えるように取っておこう。
I'll keep this for future use.
- 将来、何になりたいの?
What do you want to be in the future?
- 私は将来の事を考えた。
I thought about the future.
- 将来に備えねばならない。
We must provide for future.
- この国の将来が心配です。
I am uneasy about the future of this country.
-
-
-
自分 の将来を真剣 に考 えるSeriously consider your future
- これを将来使えるように取っておこう。
I'll keep this for future use.
- 将来、何になりたいの?
What do you want to be in the future?
- 私は将来の事を考えた。
I thought about the future.
- 将来に備えねばならない。
We must provide for future.
- この国の将来が心配です。
I am uneasy about the future of this country.
-
少々
-
- しょうしょう1
- A little; slightlyAdverb Noun
- 少々お
待 ちくださいOne moment, please.
- ぼくは少々君に腹が立っているんだ。
I'm a little angry with you.
- 肉に塩を少々かけなさい。
Put some salt on your meat.
- 少々お待ちいただけますか。
Would you please wait for a minute?
- 少々自慢なのです。
I'm rather proud of it.
- 彼は少々のんべえだ。
He's a bit of a drunkard.
-
-
- 少々お
待 ちくださいOne moment, please.
- ぼくは少々君に腹が立っているんだ。
I'm a little angry with you.
- 肉に塩を少々かけなさい。
Put some salt on your meat.
- 少々お待ちいただけますか。
Would you please wait for a minute?
- 少々自慢なのです。
I'm rather proud of it.
- 彼は少々のんべえだ。
He's a bit of a drunkard.
-
少なくとも
-
- すくなくとも3
- At least. At the very least.Adverb
- 少なくともこれだけは
覚 えてくださいAt least (at least) keep that in mind!
- 私は、少なくとも10冊の本を持っている。
I have at least ten books.
- 彼女は少なくとも30歳だ。
She is not less than thirty.
- 私は少なくとも毎月1冊は本を読みます。
I read at least one book every month.
- 少なくとも100人の人が出席した。
There were at least a hundred people present.
- 昨年私は少なくとも50本は映画を見た。
Last year, I saw at least fifty films.
-
-
- 少なくともこれだけは
覚 えてくださいAt least (at least) keep that in mind!
- 私は、少なくとも10冊の本を持っている。
I have at least ten books.
- 彼女は少なくとも30歳だ。
She is not less than thirty.
- 私は少なくとも毎月1冊は本を読みます。
I read at least one book every month.
- 少なくとも100人の人が出席した。
There were at least a hundred people present.
- 昨年私は少なくとも50本は映画を見た。
Last year, I saw at least fifty films.
-
必ず
-
- かならず0
- Definitely. Definitely.Adverb
- 7時[じ]までに必ず
来 てくださいBe sure to come before 7:00 p.m.
- あの歌は必ずヒットするよ。
That song's bound to be a hit.
- 明朝必ず参ります。
I'll come without fail tomorrow morning.
- 必ず又の機会が来る。
There is always a next time.
- 道は必ず開けてゆく。
There will be an answer.
- 必ずやります。
I'll do that for sure.
-
-
- 7時[じ]までに必ず
来 てくださいBe sure to come before 7:00 p.m.
- あの歌は必ずヒットするよ。
That song's bound to be a hit.
- 明朝必ず参ります。
I'll come without fail tomorrow morning.
- 必ず又の機会が来る。
There is always a next time.
- 道は必ず開けてゆく。
There will be an answer.
- 必ずやります。
I'll do that for sure.
-
是非
-
- ぜひ1
- Be sure. Definitely.Adverb
- 是非しなければならないこと
Something that has to be done; something that has to be done
- 「キャッチボールしようか」「よし、是非やろう」
"How about playing catch?" "Sure, why not?"
- それが是非欲しい。
I do want it.
- ぜひ来てください。
Do come by all means.
- ぜひやってみなさい。
Try by all means.
- ぜひそれをしなさい。
Do it by all means.
-
-
- 是非しなければならないこと
Something that has to be done; something that has to be done
- 「キャッチボールしようか」「よし、是非やろう」
"How about playing catch?" "Sure, why not?"
- それが是非欲しい。
I do want it.
- ぜひ来てください。
Do come by all means.
- ぜひやってみなさい。
Try by all means.
- ぜひそれをしなさい。
Do it by all means.
-
普段
-
- ふだん1
- The usual. The usual.NA-Adjective Adverb Noun
- 普段の
状態 The usual state of affairs
-
日常 Daily, usual
- 父はふだんバスで事務所へ行きます。
My father usually goes to his office by bus.
- 私は普段6時に目が覚める。
I usually wake up at six.
- 彼女は普段早起きだ。
In general, she is an early riser.
- 彼らは普段自転車で登校します。
They usually go to school by bicycle.
-
-
- 普段の
状態 The usual state of affairs
-
日常 Daily, usual
- 父はふだんバスで事務所へ行きます。
My father usually goes to his office by bus.
- 私は普段6時に目が覚める。
I usually wake up at six.
- 彼女は普段早起きだ。
In general, she is an early riser.
- 彼らは普段自転車で登校します。
They usually go to school by bicycle.
-
普通
-
- ふつう0
- General, ordinaryNA-Adjective Adverb Noun
- 普通の
人 average person
- 日曜日は私にとって普通の日ではない。
Sunday is not an ordinary day to me.
- 彼女は普通9時に寝る。
She usually goes to bed at nine.
- 幸福を願うのはごく普通のことだ。
It is only normal to want to be happy.
- 視力は普通です。
I have normal eyesight.
- 背丈は普通でした。
The man was of normal height.
-
-
- 普通の
人 average person
- 日曜日は私にとって普通の日ではない。
Sunday is not an ordinary day to me.
- 彼女は普通9時に寝る。
She usually goes to bed at nine.
- 幸福を願うのはごく普通のことだ。
It is only normal to want to be happy.
- 視力は普通です。
I have normal eyesight.
- 背丈は普通でした。
The man was of normal height.
-
遠く
-
- とおく3
- Far, far awayAdverb Noun
- 遠くから
人 が来 たSomeone's coming from a distance.
- 遠くに富士山が見えた。
Mt. Fuji could be seen in the distance.
- 彼は遠くに行った。
He went far away.
- 遠くに陸が見えた。
I saw land in the distance.
- 遠くに島が見えた。
We saw an island in the distance.
- 遠くに塔が見えた。
We saw the tower in the distance.
-
-
- 遠くから
人 が来 たSomeone's coming from a distance.
- 遠くに富士山が見えた。
Mt. Fuji could be seen in the distance.
- 彼は遠くに行った。
He went far away.
- 遠くに陸が見えた。
I saw land in the distance.
- 遠くに島が見えた。
We saw an island in the distance.
- 遠くに塔が見えた。
We saw the tower in the distance.