-
似合う
-
- にあう2
- It fits. It's a good match.Intransitive
-
髪型 が洋服 に似合うThe hair matches the dress.
- あのドレスは彼女によく似合う。
That dress really becomes her.
- 緑色は君にとても似合う。
Green suits you very well.
- この色はあなたに似合う。
This color becomes you.
- 赤い服は彼女によく似合う。
A red dress looks good on her.
- その服は君に似合っている。
The dress becomes you.
-
-
-
髪型 が洋服 に似合うThe hair matches the dress.
- あのドレスは彼女によく似合う。
That dress really becomes her.
- 緑色は君にとても似合う。
Green suits you very well.
- この色はあなたに似合う。
This color becomes you.
- 赤い服は彼女によく似合う。
A red dress looks good on her.
- その服は君に似合っている。
The dress becomes you.
-
酔う
-
- よう1
- Drunk; dizzy (car, boat, etc.)Intransitive
- 酒に酔う
drunkenness
- まるで酔っているようだ。
She looks as if she were drunk.
- 私は少し酔っている。
I am a bit drunk.
- 彼女は幸福に酔っている。
She is babbling with happiness.
- 彼はいくぶん酔っていた。
He was more or less drunk.
- 彼は、少し酔っている。
He is a bit on.
-
-
- 酒に酔う
drunkenness
- まるで酔っているようだ。
She looks as if she were drunk.
- 私は少し酔っている。
I am a bit drunk.
- 彼女は幸福に酔っている。
She is babbling with happiness.
- 彼はいくぶん酔っていた。
He was more or less drunk.
- 彼は、少し酔っている。
He is a bit on.
-
歩き回る
-
- あるきまわる5 0
- bounceIntransitive
- 私は野原を歩き回るのが好きだ。
I like to roam about the fields.
- 彼らは森を歩き回った。
They roamed about the forest.
- こんな所を歩き回らないほうがいい。
You had better not walk around in such a place.
- あてもなくあちこちを歩き回った。
I walked aimlessly about the street.
- 1日中歩き回って大変疲れた。
I am dead tired from walking around all day.
-
-
- 私は野原を歩き回るのが好きだ。
I like to roam about the fields.
- 彼らは森を歩き回った。
They roamed about the forest.
- こんな所を歩き回らないほうがいい。
You had better not walk around in such a place.
- あてもなくあちこちを歩き回った。
I walked aimlessly about the street.
- 1日中歩き回って大変疲れた。
I am dead tired from walking around all day.
-
浸かる
-
- つかる0
- Soak.Intransitive
- 水に浸かる
submerge
- 少女はひざまで水につかった。
The girl stood up to her knees in the water.
- 彼は膝まで泥に浸かっていた。
He was knee deep in mud.
- 日本人は寝る前に熱い湯につかるのが好きです。
Japanese love to soak in a hot tub before bed.
- 彼女は熱い風呂につかるのが好きだ。
She enjoys soaking herself in a hot bath.
- お風呂につかっていることほどくつろげるものはない。
There is nothing as relaxing as lying in a hot bath.
-
-
- 水に浸かる
submerge
- 少女はひざまで水につかった。
The girl stood up to her knees in the water.
- 彼は膝まで泥に浸かっていた。
He was knee deep in mud.
- 日本人は寝る前に熱い湯につかるのが好きです。
Japanese love to soak in a hot tub before bed.
- 彼女は熱い風呂につかるのが好きだ。
She enjoys soaking herself in a hot bath.
- お風呂につかっていることほどくつろげるものはない。
There is nothing as relaxing as lying in a hot bath.
-
怒鳴る
-
- どなる2
- Shouting; yelling and reprimandingTransitive Intransitive
-
子 どもを怒鳴るのはよくないIt's not good to yell at your kids.
- 泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。
Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire.
- 彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。
He always yells at me when he is angry.
- 怒鳴ってはいけません。
Don't shout.
- 大きな声でどなるなよ。
Don't raise your voice at me.
- 私に怒鳴ったりしないでよ。
Don't yell at me.
-
-
-
子 どもを怒鳴るのはよくないIt's not good to yell at your kids.
- 泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。
Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire.
- 彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。
He always yells at me when he is angry.
- 怒鳴ってはいけません。
Don't shout.
- 大きな声でどなるなよ。
Don't raise your voice at me.
- 私に怒鳴ったりしないでよ。
Don't yell at me.
-
転がる
-
- ころがる0
- Roll; fall; (everywhere) haveIntransitive
- ボールが転がる
The ball rolls.
- 車輪はゆっくり転がり始めた。
The wheel began to roll slowly.
- 転がる石には苔がつかない。
A rolling stone gathers no moss.
- ボールは道の向こう側に転がった。
The ball rolled across the road.
- ボールは地面の上を私に向かってころがった。
The ball rolled on the ground towards me.
- ボールは芝生を横切って転がっていった。
The ball rolled across the lawn.
-
-
- ボールが転がる
The ball rolls.
- 車輪はゆっくり転がり始めた。
The wheel began to roll slowly.
- 転がる石には苔がつかない。
A rolling stone gathers no moss.
- ボールは道の向こう側に転がった。
The ball rolled across the road.
- ボールは地面の上を私に向かってころがった。
The ball rolled on the ground towards me.
- ボールは芝生を横切って転がっていった。
The ball rolled across the lawn.
-
散る
-
- ちる0
- Fading; scattered; fragmentedIntransitive
-
桜 が散るcherry blossom is fading
- あなたが帰国なさる頃には、桜はみんな散ってしまっていることでしょう。
By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen.
- ほとんどの葉が散ってしまった。
Almost all the leaves have fallen.
- 秋には葉が散る。
The leaves fall in autumn.
- 彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。
She was watching the dead leaves falling.
-
-
-
桜 が散るcherry blossom is fading
- あなたが帰国なさる頃には、桜はみんな散ってしまっていることでしょう。
By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen.
- ほとんどの葉が散ってしまった。
Almost all the leaves have fallen.
- 秋には葉が散る。
The leaves fall in autumn.
- 彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。
She was watching the dead leaves falling.
-
生まれ育つ
-
- うまれそだつ5
- Growing; (modifying a noun with た form) of growingIntransitive
-
-
-
走り回る
-
- はしりまわる5 4
- Running around; (busy) running aroundIntransitive
- 資金集めに走り回る
Running around trying to collect funds
- 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
Her many little dogs run about in the garden every day.
- 我々はあちらこちらに走り回った。
We were running to and fro.
- 部屋の中で走り回るな。
Don't run around in the room.
- ジム、部屋の中を走り回らないで。
Jim, don't run about in the room.
- 馬の背にまたがり野山を走り回った。
I rode around the country on horseback.
-
-
- 資金集めに走り回る
Running around trying to collect funds
- 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
Her many little dogs run about in the garden every day.
- 我々はあちらこちらに走り回った。
We were running to and fro.
- 部屋の中で走り回るな。
Don't run around in the room.
- ジム、部屋の中を走り回らないで。
Jim, don't run about in the room.
- 馬の背にまたがり野山を走り回った。
I rode around the country on horseback.
-
明ける
-
- あける0
- dawn; the end (of a season, period, etc.)Intransitive
-
梅雨 が明けるwintersweet
-
暮 れるDarkness; end of season; end of year
- 夜が明ける。
Day breaks.
- あなたの手紙を間違ってあけてしまってすいませんでした。
I'm sorry I opened your mail by mistake.
- そうすればやがて運が開けるでしょう。
And soon your luck will turn for the better.
- 財布の中身をこの袋に空けなさい。
Empty the purse into this bag.
- 3人の少年達はその建物の扉を開けました。
The three boys opened the doors of the building.
-
-
-
梅雨 が明けるwintersweet
-
暮 れるDarkness; end of season; end of year
- 夜が明ける。
Day breaks.
- あなたの手紙を間違ってあけてしまってすいませんでした。
I'm sorry I opened your mail by mistake.
- そうすればやがて運が開けるでしょう。
And soon your luck will turn for the better.
- 財布の中身をこの袋に空けなさい。
Empty the purse into this bag.
- 3人の少年達はその建物の扉を開けました。
The three boys opened the doors of the building.