Skip to content

動詞⭒

N3・10 / 11 Page
  • 似合う

    Mastery
    • にあう
      2
    • It fits. It's a good match.
      Intransitive
    • 髪型かみがた洋服ようふくに似合う

      The hair matches the dress.

    • あのドレスは彼女によく似合う。

      That dress really becomes her.

    • 緑色は君にとても似合う。

      Green suits you very well.

    • この色はあなたに似合う。

      This color becomes you.

    • 赤い服は彼女によく似合う。

      A red dress looks good on her.

    • その服は君に似合っている。

      The dress becomes you.

似合う」Pronunciation
似合う」Meaning
  • 髪型かみがた洋服ようふくに似合う

    The hair matches the dress.

  • あのドレスは彼女によく似合う。

    That dress really becomes her.

  • 緑色は君にとても似合う。

    Green suits you very well.

  • この色はあなたに似合う。

    This color becomes you.

  • 赤い服は彼女によく似合う。

    A red dress looks good on her.

  • その服は君に似合っている。

    The dress becomes you.

似合う」Part of speech
  • 酔う

    Mastery
    • よう
      1
    • Drunk; dizzy (car, boat, etc.)
      Intransitive
    • 酒に酔う

      drunkenness

    • まるで酔っているようだ。

      She looks as if she were drunk.

    • 私は少し酔っている。

      I am a bit drunk.

    • 彼女は幸福に酔っている。

      She is babbling with happiness.

    • 彼はいくぶん酔っていた。

      He was more or less drunk.

    • 彼は、少し酔っている。

      He is a bit on.

酔う」Pronunciation
酔う」Meaning
  • 酒に酔う

    drunkenness

  • まるで酔っているようだ。

    She looks as if she were drunk.

  • 私は少し酔っている。

    I am a bit drunk.

  • 彼女は幸福に酔っている。

    She is babbling with happiness.

  • 彼はいくぶん酔っていた。

    He was more or less drunk.

  • 彼は、少し酔っている。

    He is a bit on.

酔う」Part of speech
  • 歩き回る

    Mastery
    • あるきまわる
      5 0
    • bounce
      Intransitive
    • 私は野原を歩き回るのが好きだ。

      I like to roam about the fields.

    • 彼らは森を歩き回った。

      They roamed about the forest.

    • こんな所を歩き回らないほうがいい。

      You had better not walk around in such a place.

    • あてもなくあちこちを歩き回った。

      I walked aimlessly about the street.

    • 1日中歩き回って大変疲れた。

      I am dead tired from walking around all day.

歩き回る」Pronunciation
歩き回る」Meaning
  • 私は野原を歩き回るのが好きだ。

    I like to roam about the fields.

  • 彼らは森を歩き回った。

    They roamed about the forest.

  • こんな所を歩き回らないほうがいい。

    You had better not walk around in such a place.

  • あてもなくあちこちを歩き回った。

    I walked aimlessly about the street.

  • 1日中歩き回って大変疲れた。

    I am dead tired from walking around all day.

歩き回る」Part of speech
  • 浸かる

    Mastery
    • つかる
      0
    • Soak.
      Intransitive
    • 水に浸かる

      submerge

    • 少女はひざまで水につかった。

      The girl stood up to her knees in the water.

    • 彼は膝まで泥に浸かっていた。

      He was knee deep in mud.

    • 日本人は寝る前に熱い湯につかるのが好きです。

      Japanese love to soak in a hot tub before bed.

    • 彼女は熱い風呂につかるのが好きだ。

      She enjoys soaking herself in a hot bath.

    • お風呂につかっていることほどくつろげるものはない。

      There is nothing as relaxing as lying in a hot bath.

浸かる」Pronunciation
浸かる」Meaning
  • 水に浸かる

    submerge

  • 少女はひざまで水につかった。

    The girl stood up to her knees in the water.

  • 彼は膝まで泥に浸かっていた。

    He was knee deep in mud.

  • 日本人は寝る前に熱い湯につかるのが好きです。

    Japanese love to soak in a hot tub before bed.

  • 彼女は熱い風呂につかるのが好きだ。

    She enjoys soaking herself in a hot bath.

  • お風呂につかっていることほどくつろげるものはない。

    There is nothing as relaxing as lying in a hot bath.

浸かる」Part of speech
  • 怒鳴る

    Mastery
    • どなる
      2
    • Shouting; yelling and reprimanding
      Transitive Intransitive
    • どもを怒鳴るのはよくない

      It's not good to yell at your kids.

    • 泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。

      Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire.

    • 彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。

      He always yells at me when he is angry.

    • 怒鳴ってはいけません。

      Don't shout.

    • 大きな声でどなるなよ。

      Don't raise your voice at me.

    • 私に怒鳴ったりしないでよ。

      Don't yell at me.

怒鳴る」Pronunciation
怒鳴る」Meaning
  • どもを怒鳴るのはよくない

    It's not good to yell at your kids.

  • 泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。

    Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire.

  • 彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。

    He always yells at me when he is angry.

  • 怒鳴ってはいけません。

    Don't shout.

  • 大きな声でどなるなよ。

    Don't raise your voice at me.

  • 私に怒鳴ったりしないでよ。

    Don't yell at me.

怒鳴る」Part of speech
  • 転がる

    Mastery
    • ころがる
      0
    • Roll; fall; (everywhere) have
      Intransitive
    • ボールが転がる

      The ball rolls.

    • 車輪はゆっくり転がり始めた。

      The wheel began to roll slowly.

    • 転がる石には苔がつかない。

      A rolling stone gathers no moss.

    • ボールは道の向こう側に転がった。

      The ball rolled across the road.

    • ボールは地面の上を私に向かってころがった。

      The ball rolled on the ground towards me.

    • ボールは芝生を横切って転がっていった。

      The ball rolled across the lawn.

転がる」Pronunciation
転がる」Meaning
  • ボールが転がる

    The ball rolls.

  • 車輪はゆっくり転がり始めた。

    The wheel began to roll slowly.

  • 転がる石には苔がつかない。

    A rolling stone gathers no moss.

  • ボールは道の向こう側に転がった。

    The ball rolled across the road.

  • ボールは地面の上を私に向かってころがった。

    The ball rolled on the ground towards me.

  • ボールは芝生を横切って転がっていった。

    The ball rolled across the lawn.

転がる」Part of speech
  • 散る

    Mastery
    • ちる
      0
    • Fading; scattered; fragmented
      Intransitive
    • さくらが散る

      cherry blossom is fading

    • あなたが帰国なさる頃には、桜はみんな散ってしまっていることでしょう。

      By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen.

    • ほとんどの葉が散ってしまった。

      Almost all the leaves have fallen.

    • 秋には葉が散る。

      The leaves fall in autumn.

    • 彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。

      She was watching the dead leaves falling.

散る」Pronunciation
散る」Meaning
  • さくらが散る

    cherry blossom is fading

  • あなたが帰国なさる頃には、桜はみんな散ってしまっていることでしょう。

    By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen.

  • ほとんどの葉が散ってしまった。

    Almost all the leaves have fallen.

  • 秋には葉が散る。

    The leaves fall in autumn.

  • 彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。

    She was watching the dead leaves falling.

散る」Part of speech
  • 生まれ育つ

    Mastery
    • うまれそだつ
      5
    • Growing; (modifying a noun with た form) of growing
      Intransitive
生まれ育つ」Pronunciation
生まれ育つ」Meaning
生まれ育つ」Part of speech
  • 走り回る

    Mastery
    • はしりまわる
      5 4
    • Running around; (busy) running around
      Intransitive
    • 資金集めに走り回る

      Running around trying to collect funds

    • 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。

      Her many little dogs run about in the garden every day.

    • 我々はあちらこちらに走り回った。

      We were running to and fro.

    • 部屋の中で走り回るな。

      Don't run around in the room.

    • ジム、部屋の中を走り回らないで。

      Jim, don't run about in the room.

    • 馬の背にまたがり野山を走り回った。

      I rode around the country on horseback.

走り回る」Pronunciation
走り回る」Meaning
  • 資金集めに走り回る

    Running around trying to collect funds

  • 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。

    Her many little dogs run about in the garden every day.

  • 我々はあちらこちらに走り回った。

    We were running to and fro.

  • 部屋の中で走り回るな。

    Don't run around in the room.

  • ジム、部屋の中を走り回らないで。

    Jim, don't run about in the room.

  • 馬の背にまたがり野山を走り回った。

    I rode around the country on horseback.

走り回る」Part of speech
  • 明ける

    Mastery
    • あける
      0
    • dawn; the end (of a season, period, etc.)
      Intransitive
    • 梅雨つゆが明ける

      wintersweet

    • れる

      Darkness; end of season; end of year

    • 夜が明ける。

      Day breaks.

    • あなたの手紙を間違ってあけてしまってすいませんでした。

      I'm sorry I opened your mail by mistake.

    • そうすればやがて運が開けるでしょう。

      And soon your luck will turn for the better.

    • 財布の中身をこの袋に空けなさい。

      Empty the purse into this bag.

    • 3人の少年達はその建物の扉を開けました。

      The three boys opened the doors of the building.

明ける」Pronunciation
明ける」Meaning
  • 梅雨つゆが明ける

    wintersweet

  • れる

    Darkness; end of season; end of year

  • 夜が明ける。

    Day breaks.

  • あなたの手紙を間違ってあけてしまってすいませんでした。

    I'm sorry I opened your mail by mistake.

  • そうすればやがて運が開けるでしょう。

    And soon your luck will turn for the better.

  • 財布の中身をこの袋に空けなさい。

    Empty the purse into this bag.

  • 3人の少年達はその建物の扉を開けました。

    The three boys opened the doors of the building.

明ける」Part of speech