-
要因
-
- よういん0
- Main reasonsNoun
- B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.
- 健康は幸福の重要な要因だ。
Health is an important factor of happiness.
- その犯罪の第一の要因は何ですか。
What is the main cause of the crime?
- これら二つの要因は互いに無関係である。
These two factors are independent of each other.
- 富は幸福の一要因ではあろう。
Wealth may be a factor of happiness.
-
-
- B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.
- 健康は幸福の重要な要因だ。
Health is an important factor of happiness.
- その犯罪の第一の要因は何ですか。
What is the main cause of the crime?
- これら二つの要因は互いに無関係である。
These two factors are independent of each other.
- 富は幸福の一要因ではあろう。
Wealth may be a factor of happiness.
-
要請
-
- ようせい0
- Request, requestTransitive Noun
- 国際社会に支援を要請する
Request for assistance from the international community
- 彼は私の要請については何も言わなかった。
He said nothing as to my request.
- 犯罪捜査への協力を要請された。
I was asked to cooperate with them for the criminal investigation.
- 彼は総理のたっての要請を固辞した。
He firmly refused the Premier's earnest request.
- 彼はクラブの会長になるように要請された。
He was invited to be the chairman of the club.
- 政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
-
-
- 国際社会に支援を要請する
Request for assistance from the international community
- 彼は私の要請については何も言わなかった。
He said nothing as to my request.
- 犯罪捜査への協力を要請された。
I was asked to cooperate with them for the criminal investigation.
- 彼は総理のたっての要請を固辞した。
He firmly refused the Premier's earnest request.
- 彼はクラブの会長になるように要請された。
He was invited to be the chairman of the club.
- 政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
-
規制
-
- きせい0
- Limitations, provisionsTransitive Noun
- 規制を緩和する
relax restrictions
- 食事は規制正しくとりなさい。
You have to eat regularly.
- 輸入規制は最近だいぶ緩められた。
Import restrictions have been greatly loosened of late.
- 私たちは規制に従うべきだ。
We should obey the rules.
- 交通規制に従うべきだ。
You should obey the traffic rules.
-
-
- 規制を緩和する
relax restrictions
- 食事は規制正しくとりなさい。
You have to eat regularly.
- 輸入規制は最近だいぶ緩められた。
Import restrictions have been greatly loosened of late.
- 私たちは規制に従うべきだ。
We should obey the rules.
- 交通規制に従うべきだ。
You should obey the traffic rules.
-
規定
-
- きてい0
- requireTransitive Noun
- この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
The law prescribes certain penalties for this offence.
- 医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
The doctor ordered her to go on a strict diet.
- 志願者は女性に限ると規定されている。
It is provided that the applicants must be woman.
- 小麦の輸入禁止が法律で規定された。
A wheat import ban was enacted.
- この規定が当てはまらない場合もある。
There are some cases where the rule does not hold good.
-
-
- この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
The law prescribes certain penalties for this offence.
- 医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
The doctor ordered her to go on a strict diet.
- 志願者は女性に限ると規定されている。
It is provided that the applicants must be woman.
- 小麦の輸入禁止が法律で規定された。
A wheat import ban was enacted.
- この規定が当てはまらない場合もある。
There are some cases where the rule does not hold good.
-
視点
-
- してん0
- Point of view, perspectiveNoun
- 視点を変える
Change of perspective (consideration)
- これは十分根拠のある視点だ。
This is a valid point of view.
- 私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
We should consider the problem from a child's point of view.
- うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.
- 私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.
- 組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
-
-
- 視点を変える
Change of perspective (consideration)
- これは十分根拠のある視点だ。
This is a valid point of view.
- 私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
We should consider the problem from a child's point of view.
- うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.
- 私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.
- 組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
-
観点
-
- かんてん1 3
- point of viewNoun
- 彼は私を違った観点から見るようになった。
He came to see me in a different light.
- 法律の観点からすると、彼は自由だ。
From the standpoint of the law, he is free.
- 私の美的観点からすると。
I look at it from an aesthetic point of view.
- 母は何でもお金の観点から考える。
My mother thinks of everything in terms of money.
- 厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。
From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science.
-
-
- 彼は私を違った観点から見るようになった。
He came to see me in a different light.
- 法律の観点からすると、彼は自由だ。
From the standpoint of the law, he is free.
- 私の美的観点からすると。
I look at it from an aesthetic point of view.
- 母は何でもお金の観点から考える。
My mother thinks of everything in terms of money.
- 厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。
From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science.
-
解除
-
- かいじょ1
- relieve (sb. of their duties)Transitive Noun
- 台風警報が解除される
Release the typhoon warning.
- 貿易障壁は戦争終結後解除されました。
Trade barriers were lifted after the war ended.
- 政府は物価の統制を解除した。
The government lifted price controls.
- 津波警報は解除された。
The tidal wave warning has been canceled.
- 協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
- ・・・・おいおいおい、奢りとわかったらリミッター解除ですか二人とも。
... Hey-hey you two, is it no holds barred as soon as you know it's my treat?
-
-
- 台風警報が解除される
Release the typhoon warning.
- 貿易障壁は戦争終結後解除されました。
Trade barriers were lifted after the war ended.
- 政府は物価の統制を解除した。
The government lifted price controls.
- 津波警報は解除された。
The tidal wave warning has been canceled.
- 協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
- ・・・・おいおいおい、奢りとわかったらリミッター解除ですか二人とも。
... Hey-hey you two, is it no holds barred as soon as you know it's my treat?
-
記載
-
- きさい0
- publishTransitive Noun
- 新聞に記載されている内容
What's in the paper
- ハーブ、レオン・トーマス著、ハーバルライフ社よりという名前を記載してください。
Just make sure that credit is given: "from The Herbs, by Leon Thomas, published by Herbal Life."
- 次のように記載します。
We'll note it in the following way.
- 著者と出版社の名前を記載します。
I will include the author's and publisher's names.
- 他に記載すべき情報があれば教えてください。
If you want to include other information, please let us know.
- 100ドルをヒル氏の借り方に記載しなさい。
Debit Mr Hill with $100.
-
-
- 新聞に記載されている内容
What's in the paper
- ハーブ、レオン・トーマス著、ハーバルライフ社よりという名前を記載してください。
Just make sure that credit is given: "from The Herbs, by Leon Thomas, published by Herbal Life."
- 次のように記載します。
We'll note it in the following way.
- 著者と出版社の名前を記載します。
I will include the author's and publisher's names.
- 他に記載すべき情報があれば教えてください。
If you want to include other information, please let us know.
- 100ドルをヒル氏の借り方に記載しなさい。
Debit Mr Hill with $100.
-
記述
-
- きじゅつ0
- write an account (of events)Transitive Noun
- 会議の内容を記述する
Description of the meeting
- この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.
- 自然の驚異を記述した本。
A book descriptive of the wonders of nature.
- 彼は何が起こったのか正確に記述した。
He described exactly what happened.
- あの男は新聞の記述と一致する。
The man answers to the description in the newspaper.
- 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.
-
-
- 会議の内容を記述する
Description of the meeting
- この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.
- 自然の驚異を記述した本。
A book descriptive of the wonders of nature.
- 彼は何が起こったのか正確に記述した。
He described exactly what happened.
- あの男は新聞の記述と一致する。
The man answers to the description in the newspaper.
- 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.
-
設立
-
- せつりつ0
- Established, foundedTransitive Noun
- 会社を設立する
Incorporation
- わが校は1900年に設立されました。
Our school was founded in 1990.
- 彼は最近会社を設立した。
He set up a company recently.
- 彼らは学校を設立した。
They set up a school.
- 彼はその学校を設立した。
He set up the school.
- その学校は1650年に設立された。
The school was established in 1650.
-
-
- 会社を設立する
Incorporation
- わが校は1900年に設立されました。
Our school was founded in 1990.
- 彼は最近会社を設立した。
He set up a company recently.
- 彼らは学校を設立した。
They set up a school.
- 彼はその学校を設立した。
He set up the school.
- その学校は1650年に設立された。
The school was established in 1650.