-
前提
-
- ぜんてい0
- prerequisitesNoun
- 結婚を前提に付き合う
Dating with marriage in mind
- 私たちは結婚を前提として交際しています。
We are dating with a view to marriage.
- その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。
You ought to think over whether the premise is valid or not.
- 私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
We should understand the underlying premises.
- 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.
- クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
-
-
- 結婚を前提に付き合う
Dating with marriage in mind
- 私たちは結婚を前提として交際しています。
We are dating with a view to marriage.
- その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。
You ought to think over whether the premise is valid or not.
- 私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
We should understand the underlying premises.
- 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.
- クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
-
前者
-
- ぜんしゃ1
- formerNoun
-
後者 the latter
- いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。
He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects.
- 前者より後者の方がいい。
The latter is better than the former.
- これら二つの意見のうち前者よりも後者のほうがよい。
Of these two opinions, I prefer the latter to the former.
- 前者が解決すれば後者も解決するであろう。
The solution of one may prove to be the solution of the other.
- いくつかの点で前者は後者よりも劣っている。
The former is inferior to the latter in some respect.
-
-
-
後者 the latter
- いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。
He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects.
- 前者より後者の方がいい。
The latter is better than the former.
- これら二つの意見のうち前者よりも後者のほうがよい。
Of these two opinions, I prefer the latter to the former.
- 前者が解決すれば後者も解決するであろう。
The solution of one may prove to be the solution of the other.
- いくつかの点で前者は後者よりも劣っている。
The former is inferior to the latter in some respect.
-
創造
-
- そうぞう0
- creationTransitive Noun
- 創造力を伸ばす
Improvement of creativity
- クリエート
Create. Create.
- 神は自分の形に人を創造された。
God created man in his own image.
- 神が世界を創造した。
God created the world.
- 神は天と地を創造した。
God created the heaven and the earth.
- 神は宇宙を創造した。
God made the universe.
- 神は、この世を6日間で創造した。
God created the world in six days.
-
-
- 創造力を伸ばす
Improvement of creativity
- クリエート
Create. Create.
- 神は自分の形に人を創造された。
God created man in his own image.
- 神が世界を創造した。
God created the world.
- 神は天と地を創造した。
God created the heaven and the earth.
- 神は宇宙を創造した。
God made the universe.
- 神は、この世を6日間で創造した。
God created the world in six days.
-
助け
-
- たすけ3
- Help, reliefNoun
- 助けを求める
appeal (for help)
- けがした男は大声で助けを求めた。
The injured man cried for help.
- 彼は助けを呼んだ。
He called out for help.
- 君の助けが必要なんだ。
私はあなたの助けを必要としている。
- 君の助けはいらないよ。
I don't need your help.
- 助けを呼ぶ声が聞こえた。
I heard a cry for help.
-
-
- 助けを求める
appeal (for help)
- けがした男は大声で助けを求めた。
The injured man cried for help.
- 彼は助けを呼んだ。
He called out for help.
- 君の助けが必要なんだ。
私はあなたの助けを必要としている。
- 君の助けはいらないよ。
I don't need your help.
- 助けを呼ぶ声が聞こえた。
I heard a cry for help.
-
労働
-
- ろうどう0
- Labor, workIntransitive Noun
- 労働契約
work contract
- むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
I can't do the hard day's work I used to.
- 黒人は綿畑での労働を強制された。
Black people were compelled to work in cotton fields.
- 彼らは奴隷のように労働した。
They labored like slaves.
- 資本、土地、労働は生産の三大要素である。
Capital, land and labor are the three key factors of production.
- 労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.
-
-
- 労働契約
work contract
- むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
I can't do the hard day's work I used to.
- 黒人は綿畑での労働を強制された。
Black people were compelled to work in cotton fields.
- 彼らは奴隷のように労働した。
They labored like slaves.
- 資本、土地、労働は生産の三大要素である。
Capital, land and labor are the three key factors of production.
- 労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.
-
効力
-
- こうりょく1
- serve (in some capacity)Noun
- 条約の効力
Effect of treaties
- その法律はもう効力はなくなっている。
The law is not in effect any longer.
- 今夜の12時からその契約は効力を発する。
As of midnight tonight the contract becomes effective.
-
-
- 条約の効力
Effect of treaties
- その法律はもう効力はなくなっている。
The law is not in effect any longer.
- 今夜の12時からその契約は効力を発する。
As of midnight tonight the contract becomes effective.
-
動揺
-
- どうよう0
- Wavering; restlessnessIntransitive Noun
- 心の動揺を隠せない
I can't hide my inner turmoil.
- このニュースを聞いて非常に動揺した。
I was profoundly disturbed by this news.
- その交通事故の知らせに私は動揺した。
I was upset by the news of the traffic accident.
- 彼はその話を聞いてひどく動揺した。
The story shook him badly.
- 私はその悲しい知らせに動揺を覚えた。
I felt disturbed at the sad news.
- 彼はその知らせに自らが動揺するのを覚えた。
He felt himself shaken at the news.
-
-
- 心の動揺を隠せない
I can't hide my inner turmoil.
- このニュースを聞いて非常に動揺した。
I was profoundly disturbed by this news.
- その交通事故の知らせに私は動揺した。
I was upset by the news of the traffic accident.
- 彼はその話を聞いてひどく動揺した。
The story shook him badly.
- 私はその悲しい知らせに動揺を覚えた。
I felt disturbed at the sad news.
- 彼はその知らせに自らが動揺するのを覚えた。
He felt himself shaken at the news.
-
動機
-
- どうき0
- Motive; intentNoun
- 犯行の動機を
探 るInvestigating motives for crimes
- あの人の動機が信用できなかった。
I was distrustful of his motives.
- 殺害の動機は明らかではない。
The motive for the murder is not yet known.
- 彼の殺人の動機は何だ。
What's his motive for committing murder?
- 私は彼の動機を疑った。
I impeached his motives.
- 嫉妬がその殺人の動機だった。
Jealousy was the motive for the murder.
-
-
- 犯行の動機を
探 るInvestigating motives for crimes
- あの人の動機が信用できなかった。
I was distrustful of his motives.
- 殺害の動機は明らかではない。
The motive for the murder is not yet known.
- 彼の殺人の動機は何だ。
What's his motive for committing murder?
- 私は彼の動機を疑った。
I impeached his motives.
- 嫉妬がその殺人の動機だった。
Jealousy was the motive for the murder.
-
勝利
-
- しょうり1
- Victory. Success.Intransitive Noun
- 勝利を収める
Get the win, get the success
-
敗北 Defeat. Defeat.
- 勝利を確信している。
We're confident of our victory.
- 勝利の見込みは全く無くなった。
All hope of winning the game vanished.
- ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
At last, they experienced the joy of victory.
- 勝利は我々のものだ。
The day is ours without doubt.
- 彼の大勝利に相手は落胆した。
The partner was discouraged to his large victory.
-
-
- 勝利を収める
Get the win, get the success
-
敗北 Defeat. Defeat.
- 勝利を確信している。
We're confident of our victory.
- 勝利の見込みは全く無くなった。
All hope of winning the game vanished.
- ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
At last, they experienced the joy of victory.
- 勝利は我々のものだ。
The day is ours without doubt.
- 彼の大勝利に相手は落胆した。
The partner was discouraged to his large victory.
-
区分
-
- くぶん0 1
- Segmentation, divisionTransitive Noun
- 土地を区分する
parcel
- 土地は8つに区分された。
The land was divided into 8 lots.
- 我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
We will separate our home's large land equally for our children.
-
-
- 土地を区分する
parcel
- 土地は8つに区分された。
The land was divided into 8 lots.
- 我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
We will separate our home's large land equally for our children.