-
現金
-
- げんきん3
- in cashNoun
- 品物を売って現金に換える
Selling items for cash
- 現金で払う必要はありません。
You don't have to pay in cash.
- 彼はスーツを現金でかった。
He bought a suit for cash.
- 現金で払うと安くなりますか。
Could I get a discount if I pay in cash?
- 現金を盗まれた。
Someone stole my cash.
- その買い物は現金で支払った。
I paid for the purchase in cash.
-
-
- 品物を売って現金に換える
Selling items for cash
- 現金で払う必要はありません。
You don't have to pay in cash.
- 彼はスーツを現金でかった。
He bought a suit for cash.
- 現金で払うと安くなりますか。
Could I get a discount if I pay in cash?
- 現金を盗まれた。
Someone stole my cash.
- その買い物は現金で支払った。
I paid for the purchase in cash.
-
生き方
-
- いきかた3 4
- Ways to SurviveNoun
- 人の死に方は、その人の生き方を見ればわかる。
As a man lives, so shall he die.
- 彼は生き方を改めた。
He amended his way of living.
- 彼は彼女の生き方がうらやましかった。
He was envious of her way of living.
- 彼女はじきに彼の生き方に順応した。
She soon adjusted to his way of life.
- 私は楽ではない生き方をすると思う。
I have a fancy to live the hard way.
-
-
- 人の死に方は、その人の生き方を見ればわかる。
As a man lives, so shall he die.
- 彼は生き方を改めた。
He amended his way of living.
- 彼は彼女の生き方がうらやましかった。
He was envious of her way of living.
- 彼女はじきに彼の生き方に順応した。
She soon adjusted to his way of life.
- 私は楽ではない生き方をすると思う。
I have a fancy to live the hard way.
-
生き物
-
- いきもの3 2
- biotechnologyNoun
- 生き物を殺す
Kill the creatures.
- 王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。
A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy.
- ネズミは臆病な生き物だ。
A mouse is a timid creature.
- 人は意識のある生き物だ。
Man is a conscious being.
- 人間は感情の生き物である。
Man is a creature of emotion.
- 植物や生き物は持っていませんね?
You don't have any plants or animals, right?
-
-
- 生き物を殺す
Kill the creatures.
- 王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。
A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy.
- ネズミは臆病な生き物だ。
A mouse is a timid creature.
- 人は意識のある生き物だ。
Man is a conscious being.
- 人間は感情の生き物である。
Man is a creature of emotion.
- 植物や生き物は持っていませんね?
You don't have any plants or animals, right?
-
生まれ
-
- うまれ0
- Birth; place of birth; originNoun
-
昭和 生まれBorn in the Showa era
- 私は生まれも育ちも東京だ。
I was born and raised in Tokyo.
- 私は大阪生まれです。
I was born in Osaka.
- 私は九州の福岡の生まれです。
I'm from Fukuoka in Kyushu.
- 私は1962年3月22日生まれです。
I was born on March 22, 1962.
- 私は1960年生まれだ。
I was born in 1960.
-
-
-
昭和 生まれBorn in the Showa era
- 私は生まれも育ちも東京だ。
I was born and raised in Tokyo.
- 私は大阪生まれです。
I was born in Osaka.
- 私は九州の福岡の生まれです。
I'm from Fukuoka in Kyushu.
- 私は1962年3月22日生まれです。
I was born on March 22, 1962.
- 私は1960年生まれだ。
I was born in 1960.
-
祝日
-
- しゅくじつ0
- festive daysNoun
- 祝日を祝う
Celebration of festivals
- その日は国会の法令によって祝日になった。
That day was made a holiday by an act of the diet.
- 今日は祝日です。
We have a holiday today.
- 私たちは国民の祝日に旗を立てる。
We put up the flags on national holidays.
-
-
- 祝日を祝う
Celebration of festivals
- その日は国会の法令によって祝日になった。
That day was made a holiday by an act of the diet.
- 今日は祝日です。
We have a holiday today.
- 私たちは国民の祝日に旗を立てる。
We put up the flags on national holidays.
-
税金
-
- ぜいきん0
- Taxes, taxesNoun
- 税金を納める
pay
- 新しい税金がワインにかせられた。
A new tax was imposed on wine.
- 彼は税金を免除されている。
He is immune from taxes.
- 税金をお支払いください。
Please pay the tax.
- 私は税金に二百ドル払った。
I paid $200 in taxes.
- 税金は収入に基づく。
Taxation is based on income.
-
-
- 税金を納める
pay
- 新しい税金がワインにかせられた。
A new tax was imposed on wine.
- 彼は税金を免除されている。
He is immune from taxes.
- 税金をお支払いください。
Please pay the tax.
- 私は税金に二百ドル払った。
I paid $200 in taxes.
- 税金は収入に基づく。
Taxation is based on income.
-
絵葉書
-
- えはがき2
- Art PostcardNoun
- 絵葉書を出す
Send art postcard
- これらの絵葉書は全部私のものです。
All of these picture postcards are mine.
- 彼は絵葉書の見本が欲しいといった。
He asked for samples of picture postcards.
- 私はこれらの絵葉書を友達に見せた。
I showed my friends these picture postcards.
-
-
- 絵葉書を出す
Send art postcard
- これらの絵葉書は全部私のものです。
All of these picture postcards are mine.
- 彼は絵葉書の見本が欲しいといった。
He asked for samples of picture postcards.
- 私はこれらの絵葉書を友達に見せた。
I showed my friends these picture postcards.
-
美容院
-
- びよういん2
- hair dresser's shopNoun
- この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。
Could you suggest a good beauty parlor near here?
- 昨日美容院へ行きました。
Yesterday I went to the hairdresser's.
- 母は美容院に行っています。
My mother has gone to the beauty shop.
- ホテルの中に美容院はありますか。
Is there a hairdresser in the hotel?
- 彼女とはときおり美容院で会います。
I meet her on occasion at a beauty shop.
-
-
- この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。
Could you suggest a good beauty parlor near here?
- 昨日美容院へ行きました。
Yesterday I went to the hairdresser's.
- 母は美容院に行っています。
My mother has gone to the beauty shop.
- ホテルの中に美容院はありますか。
Is there a hairdresser in the hotel?
- 彼女とはときおり美容院で会います。
I meet her on occasion at a beauty shop.
-
翌日
-
- よくじつ0
- The next day. The next day.Noun
- 私たちは翌日日光を訪れた。
We visited Nikko the next day.
- 翌日は足が痛かった。
I had sore legs the next day.
- トムは月曜日に来て翌日帰った。
Tom came on Monday and went back the day after.
- 翌日、またバッテリーが上がってる。
The next day the battery was flat again.
- その翌日、彼は去った。
The next day he went away.
-
-
- 私たちは翌日日光を訪れた。
We visited Nikko the next day.
- 翌日は足が痛かった。
I had sore legs the next day.
- トムは月曜日に来て翌日帰った。
Tom came on Monday and went back the day after.
- 翌日、またバッテリーが上がってる。
The next day the battery was flat again.
- その翌日、彼は去った。
The next day he went away.
-
航空便
-
- こうくうびん0 3
- Air transportation; airmailNoun
- 彼女は手紙を航空便で送った。
She sent the letter by airmail.
- 航空便でお願いします。
Airmail, please.
- 航空便だといくらかかりますか。
What's the airmail rate?
- 東京・モスクワ間に航空便があります。
There is an air service between Tokyo and Moscow.
- それを航空便で送ってください。
Send it by airmail.
-
-
- 彼女は手紙を航空便で送った。
She sent the letter by airmail.
- 航空便でお願いします。
Airmail, please.
- 航空便だといくらかかりますか。
What's the airmail rate?
- 東京・モスクワ間に航空便があります。
There is an air service between Tokyo and Moscow.
- それを航空便で送ってください。
Send it by airmail.