Skip to content

ひらがな⭒

N4・1 / 3 Page
  • あげる

    Mastery
    • あげる
      3 0
    • Giving, gifting
      Transitive
    • プレゼントをあげる

      present

    • 全力をあげてたたかえ。

      Fight with all your might.

    • その店は値段を全部上げた。

      The store raised all the prices.

    • 髪も上げたほうが私は好きだ。

      I also prefer it with the hair worn up.

    • 私は先月結婚式を挙げました。

      I held a wedding ceremony last month.

    • 質問があれば右手を挙げて下さい。

      If you have a question, please raise your right hand.

あげる」Writing
あげる」Meaning
  • プレゼントをあげる

    present

  • 全力をあげてたたかえ。

    Fight with all your might.

  • その店は値段を全部上げた。

    The store raised all the prices.

  • 髪も上げたほうが私は好きだ。

    I also prefer it with the hair worn up.

  • 私は先月結婚式を挙げました。

    I held a wedding ceremony last month.

  • 質問があれば右手を挙げて下さい。

    If you have a question, please raise your right hand.

あげる」Part of speech
  • あちこち

    Mastery
    • あちこち
      2 3
    • Over here, over there, everywhere.
      Pronoun
    • そんなれいはあちこちにある

      There are examples of that all over the place.

    • 本が部屋のあちこちに散らばっていた。

      There were books lying about the room.

    • あちこちでそれを捜した。

      I have looked for it up and down.

    • 彼は世界のあちこちを旅行して回った。

      He traveled about the world.

    • 彼はあちこち歩いた。

      He walked back and forth.

    • 小鳥が公園のあちこちでさえずっている。

      Birds are singing here and there in the park.

あちこち」Writing
あちこち」Meaning
  • そんなれいはあちこちにある

    There are examples of that all over the place.

  • 本が部屋のあちこちに散らばっていた。

    There were books lying about the room.

  • あちこちでそれを捜した。

    I have looked for it up and down.

  • 彼は世界のあちこちを旅行して回った。

    He traveled about the world.

  • 彼はあちこち歩いた。

    He walked back and forth.

  • 小鳥が公園のあちこちでさえずっている。

    Birds are singing here and there in the park.

あちこち」Part of speech
  • あちらこちら

    Mastery
    • あちらこちら
      4
    • Over here, over there, everywhere.
      Pronoun
    • あちらこちらへ遠出とおでをしてあそ

      roam far and wide

    • 本が部屋のあちこちに散らばっていた。

      There were books lying about the room.

    • あちこちでそれを捜した。

      I have looked for it up and down.

    • 彼は世界のあちこちを旅行して回った。

      He traveled about the world.

    • 彼はあちこち歩いた。

      He walked back and forth.

    • 小鳥が公園のあちこちでさえずっている。

      Birds are singing here and there in the park.

あちらこちら」Meaning
  • あちらこちらへ遠出とおでをしてあそ

    roam far and wide

  • 本が部屋のあちこちに散らばっていた。

    There were books lying about the room.

  • あちこちでそれを捜した。

    I have looked for it up and down.

  • 彼は世界のあちこちを旅行して回った。

    He traveled about the world.

  • 彼はあちこち歩いた。

    He walked back and forth.

  • 小鳥が公園のあちこちでさえずっている。

    Birds are singing here and there in the park.

あちらこちら」Part of speech
  • あら

    Mastery
    • あら
      1
    • (Oh, my God.
      Interjection
    • あら、なにしているの?

      Oops! What are you doing?

    • あら、アンジェラと呼んでください。

      Oh, please call me Angela.

    • あらお金が足りない。

      Oh dear! I'm short of money.

    • あら、よく聞こえる。

      Oh, I can hear you clearly.

    • あら、普通の食事よ。

      Oh, just the usual stuff.

    • あら砂糖を切らしているわ。

      Ah, we have run short of sugar.

あら」Writing
あら」Meaning
  • あら、なにしているの?

    Oops! What are you doing?

  • あら、アンジェラと呼んでください。

    Oh, please call me Angela.

  • あらお金が足りない。

    Oh dear! I'm short of money.

  • あら、よく聞こえる。

    Oh, I can hear you clearly.

  • あら、普通の食事よ。

    Oh, just the usual stuff.

  • あら砂糖を切らしているわ。

    Ah, we have run short of sugar.

あら」Part of speech
  • あんな

    Mastery
    • あんな
      0
    • That; that
      Pre-noun
    • かれがあんなひとだとはおもわなかった

      I didn't realize he was like that.

    • あんな男見ても胸くそが悪い。

      I can't bear the sight of him.

    • あんな本みたらフツーの女は引くもんな!

      Obviously a normal woman would lose interest if she saw a book like that!

    • 昔はあんな人ではなかった。

      He is not what he used to be.

    • あんな政治家には我慢できない。

      I can't hold with such a politician.

    • 2度とあんなことをするな。

      Don't ever do that kind of thing again.

あんな」Meaning
  • かれがあんなひとだとはおもわなかった

    I didn't realize he was like that.

  • あんな男見ても胸くそが悪い。

    I can't bear the sight of him.

  • あんな本みたらフツーの女は引くもんな!

    Obviously a normal woman would lose interest if she saw a book like that!

  • 昔はあんな人ではなかった。

    He is not what he used to be.

  • あんな政治家には我慢できない。

    I can't hold with such a politician.

  • 2度とあんなことをするな。

    Don't ever do that kind of thing again.

あんな」Part of speech
  • いただく

    Mastery
    • いただく
      0 4
    • (To eat, drink, or get something to eat or drink.
      Transitive
    • 十分じゅうぶんいただきました

      That's a lot of food.

    • 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」

      "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough."

    • アトランタ訪問の際には、お時間をさいていただき、ありがとうございました。

      Thank you for the time you spent with me during my visit to Atlanta.

    • 明日それをいただきに上がります。

      I will call for it tomorrow.

    • お茶を一杯いただきたいのですが。

      I'd like a cup of tea.

    • 教えていただいてありがとう。

      Thank you for the information.

いただく」Writing
いただく」Meaning
  • 十分じゅうぶんいただきました

    That's a lot of food.

  • 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」

    "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough."

  • アトランタ訪問の際には、お時間をさいていただき、ありがとうございました。

    Thank you for the time you spent with me during my visit to Atlanta.

  • 明日それをいただきに上がります。

    I will call for it tomorrow.

  • お茶を一杯いただきたいのですが。

    I'd like a cup of tea.

  • 教えていただいてありがとう。

    Thank you for the information.

いただく」Part of speech
  • おい

    Mastery
    • おい
      1
    • ("Hello.
      Interjection
    • おい、ちょっと

      Hey, hold on a second.

    • ・・・・おいおいおい、奢りとわかったらリミッター解除ですか二人とも。

      ... Hey-hey you two, is it no holds barred as soon as you know it's my treat?

    • おい黙れ!

      Hey you, shut up!

    • おい、君!何をしているのだ。

      Hey, you! What are you doing?

    • おい、脈がないぞ。

      Hey, there's no pulse.

    • おい、おまえ、逃げるな。

      Don't you go away.

おい」Writing
おい」Meaning
  • おい、ちょっと

    Hey, hold on a second.

  • ・・・・おいおいおい、奢りとわかったらリミッター解除ですか二人とも。

    ... Hey-hey you two, is it no holds barred as soon as you know it's my treat?

  • おい黙れ!

    Hey you, shut up!

  • おい、君!何をしているのだ。

    Hey, you! What are you doing?

  • おい、脈がないぞ。

    Hey, there's no pulse.

  • おい、おまえ、逃げるな。

    Don't you go away.

おい」Part of speech
  • おかげ

    Mastery
    • おかげ
      0
    • Favors; Fortunes; TOF
      Noun
    • あなたのおかげです

      Thanks to you; thanks to you; thanks to your help

    • 私が今日あるのは両親のおかげである。

      I owe what I am to my parents.

    • 会社の成功は彼のおかげだ。

      This company owes its success to him.

    • 私が今日あるのは、教育のおかげです。

      I owe what I am today to education.

    • 私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。

      I owe it to my parents that I was able to finish college.

    • 私が大学を卒業できたのは兄のおかげです。

      I owe it to my brother that I was able to finish college.

おかげ」Writing
おかげ」Meaning
  • あなたのおかげです

    Thanks to you; thanks to you; thanks to your help

  • 私が今日あるのは両親のおかげである。

    I owe what I am to my parents.

  • 会社の成功は彼のおかげだ。

    This company owes its success to him.

  • 私が今日あるのは、教育のおかげです。

    I owe what I am today to education.

  • 私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。

    I owe it to my parents that I was able to finish college.

  • 私が大学を卒業できたのは兄のおかげです。

    I owe it to my brother that I was able to finish college.

おかげ」Part of speech
  • おかず

    Mastery
    • おかず
      0
    • Dishes, Dishes
      Noun
    • 漬物つけものをおかずにしてごはんべる

      eat with pickles

    • 今晩のおかずはもう決めてあります。

      I've decided what to cook for dinner.

    • 今晩のおかずは魚だ。

      Today's dinner is fish.

    • ランチボックスからは、色んなオカズの匂いが、立ちのぼっている。

      The smell of various foodstuffs drifted up from the lunch box.

おかず」Writing
おかず」Meaning
  • 漬物つけものをおかずにしてごはんべる

    eat with pickles

  • 今晩のおかずはもう決めてあります。

    I've decided what to cook for dinner.

  • 今晩のおかずは魚だ。

    Today's dinner is fish.

  • ランチボックスからは、色んなオカズの匂いが、立ちのぼっている。

    The smell of various foodstuffs drifted up from the lunch box.

おかず」Part of speech
  • くれる

    Mastery
    • くれる
      0
    • Here.
      Transitive
    • あにほんをくれる

      My brother gave me the book.

    • 友達がはがきをくれるように私に頼んだ。

      A friend of mine asked me to send her a postcard.

    • 時間通りに行かなければならないから、明日は待たさないでくれよ。

      We have to be there on time, so don't stand me up tomorrow!

    • 誰かきてくれ。

      Somebody, come help me.

    • 信じてくれる?

      Do you believe me?

    • 腕を放してくれ。

      Let go of my arm.

くれる」Writing
くれる」Meaning
  • あにほんをくれる

    My brother gave me the book.

  • 友達がはがきをくれるように私に頼んだ。

    A friend of mine asked me to send her a postcard.

  • 時間通りに行かなければならないから、明日は待たさないでくれよ。

    We have to be there on time, so don't stand me up tomorrow!

  • 誰かきてくれ。

    Somebody, come help me.

  • 信じてくれる?

    Do you believe me?

  • 腕を放してくれ。

    Let go of my arm.

くれる」Part of speech