-
愛
-
- あい1
- Love, loveNoun
-
親 の愛Parental love (for children)
- 愛の動きは不可解。
Love moves in mysterious ways.
- 欲望を愛と混同するな。
Don't confuse desire with love.
- 愛の力は世界を動かす。
Love makes the world go round.
- 愛は盲目。
Love is blind.
- 彼の愛ととりかえられるものはない。
Nothing replaced his love.
-
-
-
親 の愛Parental love (for children)
- 愛の動きは不可解。
Love moves in mysterious ways.
- 欲望を愛と混同するな。
Don't confuse desire with love.
- 愛の力は世界を動かす。
Love makes the world go round.
- 愛は盲目。
Love is blind.
- 彼の愛ととりかえられるものはない。
Nothing replaced his love.
-
文
-
- ぶん1
- Articles; SentencesNoun
-
次 の文を読 んで設問 に答 えなさいRead the following article and answer the questions
- 私の後について各文を復唱しなさい。
Repeat each sentence after me.
- この文は意味があいまいだ。
The meaning of this sentence is ambiguous.
- この文は文法的に正しい。
This sentence is grammatically correct.
- この文の意味は曖昧だ。
The meaning of this text is unclear.
-
-
-
次 の文を読 んで設問 に答 えなさいRead the following article and answer the questions
- 私の後について各文を復唱しなさい。
Repeat each sentence after me.
- この文は意味があいまいだ。
The meaning of this sentence is ambiguous.
- この文は文法的に正しい。
This sentence is grammatically correct.
- この文の意味は曖昧だ。
The meaning of this text is unclear.
-
昔
-
- むかし0
- Used to. Used to.Noun
- 昔からいままで
since ancient times
- ここは昔、畑だった。
This place used to be a field.
- 昔はよくした。
I used to a lot.
- 昔はよかった。
I've seen better days.
- 彼は昔より裕福だ。
He is better off than he used to be.
- 昔、若い男がいた。
A long time ago, there was a young man.
-
-
- 昔からいままで
since ancient times
- ここは昔、畑だった。
This place used to be a field.
- 昔はよくした。
I used to a lot.
- 昔はよかった。
I've seen better days.
- 彼は昔より裕福だ。
He is better off than he used to be.
- 昔、若い男がいた。
A long time ago, there was a young man.
-
星
-
- ほし0
- starNoun
- 星が
光 るa single star shines through
- 昨夜、屋上から星を観察した。
Last night, we watched the stars from the rooftop.
- その星は必ずしも肉眼で見えるわけではない。
We cannot necessarily see the star with the naked eye.
- 星に願いを。
Let me wish upon a shooting star.
- 星が出てきた。
The stars came out.
- 星が輝いていた。
The stars twinkled.
-
-
- 星が
光 るa single star shines through
- 昨夜、屋上から星を観察した。
Last night, we watched the stars from the rooftop.
- その星は必ずしも肉眼で見えるわけではない。
We cannot necessarily see the star with the naked eye.
- 星に願いを。
Let me wish upon a shooting star.
- 星が出てきた。
The stars came out.
- 星が輝いていた。
The stars twinkled.
-
松
-
- まつ1
- pinesNoun
- 松の
実 Pine nuts, pine nuts
-
-
- 松の
実 Pine nuts, pine nuts
-
林
-
- はやし0 3
- Woods, bushes.Noun
- 林の
向 こうにお寺 があるThere's a monastery across the woods.
- 林に竹が目立つ。
Bamboo stands out in the woods.
- 林の中でいっぱい虫にさされた。
I got a lot of insect bites in the woods.
- 京葉鉄鋼の林様よりご紹介いただきました。
Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keiyo Steel Corporation.
- 林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.
- 川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
The riverside bristles with factory chimneys.
-
-
- 林の
向 こうにお寺 があるThere's a monastery across the woods.
- 林に竹が目立つ。
Bamboo stands out in the woods.
- 林の中でいっぱい虫にさされた。
I got a lot of insect bites in the woods.
- 京葉鉄鋼の林様よりご紹介いただきました。
Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keiyo Steel Corporation.
- 林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.
- 川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
The riverside bristles with factory chimneys.
-
枝
-
- えだ0
- limbNoun
- 枝を
折 るmassage
- 猫は枝の間に隠れた。
The cat hid among the branches.
- 彼は木から一枝をきりとった。
He cut off a branch from the tree.
- 鳥は枝に止まった。
The birds settled on the branches.
- 木は枝を広く張った。
The tree spread its branches abroad.
- 枝は雪の重みで曲がった。
The bough bent under the weight of the snow.
-
-
- 枝を
折 るmassage
- 猫は枝の間に隠れた。
The cat hid among the branches.
- 彼は木から一枝をきりとった。
He cut off a branch from the tree.
- 鳥は枝に止まった。
The birds settled on the branches.
- 木は枝を広く張った。
The tree spread its branches abroad.
- 枝は雪の重みで曲がった。
The bough bent under the weight of the snow.
-
桃
-
- もも0
- peachesNoun
- 桃の
花 peach blossom
- 虫に食い荒らされて桃は中空になっていた。
The insect ate the peach hollow.
- 桃は甘い。
Peaches taste sweet.
- 好きなだけ桃を取りなさい。
Take as many peaches as you like.
- 私は葡萄や桃のような果物が好きだ。
I like such fruits as grapes and peaches.
- 昨年はモモがたくさん取れた。
There was a large harvest of peaches last year.
-
-
- 桃の
花 peach blossom
- 虫に食い荒らされて桃は中空になっていた。
The insect ate the peach hollow.
- 桃は甘い。
Peaches taste sweet.
- 好きなだけ桃を取りなさい。
Take as many peaches as you like.
- 私は葡萄や桃のような果物が好きだ。
I like such fruits as grapes and peaches.
- 昨年はモモがたくさん取れた。
There was a large harvest of peaches last year.
-
桜
-
- さくら0
- Cherry blossoms, cherry treesNoun
- 桜が
咲 いたThe cherry blossoms are in bloom.
- 満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。
They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms.
- この寺は桜の花で有名である。
This temple is famous for its cherry blossoms.
- 吉野は桜の名所です。
Yoshino is a place famous for its cherry blossoms.
- 彼はその桜の木を切り倒した。
He cut down that cherry tree.
- 父は桜の花が満開のころ亡くなった。
My father died when the cherry blossoms were at their best.
-
-
- 桜が
咲 いたThe cherry blossoms are in bloom.
- 満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。
They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms.
- この寺は桜の花で有名である。
This temple is famous for its cherry blossoms.
- 吉野は桜の名所です。
Yoshino is a place famous for its cherry blossoms.
- 彼はその桜の木を切り倒した。
He cut down that cherry tree.
- 父は桜の花が満開のころ亡くなった。
My father died when the cherry blossoms were at their best.
-
棚
-
- たな0
- Sheds, shelvesNoun
- ブドウ棚
grapevine
- その本はいちばん上の棚に置いてください。
Put the book on the top shelf.
- 棚にアルバムがある。
There is an album on the shelf.
- 棚の本に届きませんか。
Can't you reach the book on the shelf?
- 私は棚から本をとった。
I took a book from the shelf.
- 父は私に棚を作ってくれた。
My father made a shelf for me.
-
-
- ブドウ棚
grapevine
- その本はいちばん上の棚に置いてください。
Put the book on the top shelf.
- 棚にアルバムがある。
There is an album on the shelf.
- 棚の本に届きませんか。
Can't you reach the book on the shelf?
- 私は棚から本をとった。
I took a book from the shelf.
- 父は私に棚を作ってくれた。
My father made a shelf for me.