Skip to content

漢字⭒

N4・12 / 48 Page
  • Mastery
    • 0
    • Children; children
      Noun
    • この子はとてもあしはや

      This kid's a fast runner.

    • 彼はきっすいのロンドン子です。

      He was born within the sound of the Bow bells.

    • その子は母親に甘えた。

      The child played the baby to his mother.

    • 鯨は哺乳動物である。言い換えれば子に乳を与える。

      A whale is a mammal; in other words it feeds milk to its young.

    • ふふっ・・・その子、人間じゃないの。ロボットなのよ。ア・ン・ド・ロ・イ・ド。

      Ha-ha ... She isn't human. She's a robot; A-n-d-r-o-i-d.

    • 彼はいけない子だ。

      He is a bad boy.

」Pronunciation
」Meaning
  • この子はとてもあしはや

    This kid's a fast runner.

  • 彼はきっすいのロンドン子です。

    He was born within the sound of the Bow bells.

  • その子は母親に甘えた。

    The child played the baby to his mother.

  • 鯨は哺乳動物である。言い換えれば子に乳を与える。

    A whale is a mammal; in other words it feeds milk to its young.

  • ふふっ・・・その子、人間じゃないの。ロボットなのよ。ア・ン・ド・ロ・イ・ド。

    Ha-ha ... She isn't human. She's a robot; A-n-d-r-o-i-d.

  • 彼はいけない子だ。

    He is a bad boy.

」Part of speech
  • Mastery
    • 1
    • words, text
      Noun
    • 字を

      write characters

    • 君は字がうまいね。

      You write a very good hand.

    • 彼は字が下手だ。

      His handwriting is poor.

    • 彼女は字が上手だ。

      She has good handwriting.

    • 彼女の字は読めない。

      It is impossible to read her handwriting.

    • 彼は十分字が読める。

      He is well able to read.

」Pronunciation
」Meaning
  • 字を

    write characters

  • 君は字がうまいね。

    You write a very good hand.

  • 彼は字が下手だ。

    His handwriting is poor.

  • 彼女は字が上手だ。

    She has good handwriting.

  • 彼女の字は読めない。

    It is impossible to read her handwriting.

  • 彼は十分字が読める。

    He is well able to read.

」Part of speech
  • Mastery
    • きゃく
      0
    • Guests. Customers.
      Noun
    • お客さまですよ

      We have guests.

    • 客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。

      The guests wished the happy couple a long and prosperous life.

    • 父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。

      Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.

」Pronunciation
」Meaning
  • お客さまですよ

    We have guests.

  • 客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。

    The guests wished the happy couple a long and prosperous life.

  • 父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。

    Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.

」Part of speech
  • Mastery
    • てら
      2
    • Temples. Monasteries.
      Noun
    • 寺参[まい]り

      Going to a temple to worship Buddha; visiting a monastery

    • これが彼の泊っているお寺です。

      This is the temple where he stays.

    • 寺の隣に鬼が住む。

      The devil lurks behind the cross.

    • その寺にも行ったよ。

      We also went to the temple.

    • 明日は、寺巡りをしよう。

      Let's visit some temples tomorrow.

    • この寺は桜の花で有名である。

      This temple is famous for its cherry blossoms.

」Pronunciation
」Meaning
  • 寺参[まい]り

    Going to a temple to worship Buddha; visiting a monastery

  • これが彼の泊っているお寺です。

    This is the temple where he stays.

  • 寺の隣に鬼が住む。

    The devil lurks behind the cross.

  • その寺にも行ったよ。

    We also went to the temple.

  • 明日は、寺巡りをしよう。

    Let's visit some temples tomorrow.

  • この寺は桜の花で有名である。

    This temple is famous for its cherry blossoms.

」Part of speech
  • Mastery
    • しま
      2
    • Island. Island.
      Noun
    • 島のひと

      Islanders

    • その王は島を治めた。

      The king reigned over the island.

    • ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。

      Napoleon was exiled to St. Helena.

    • 島が見えてきた。

      An island came in sight.

    • 遠くに島が見えた。

      We saw an island in the distance.

    • 遠方にその島が見える。

      We can see the island in the distance.

」Pronunciation
」Meaning
  • 島のひと

    Islanders

  • その王は島を治めた。

    The king reigned over the island.

  • ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。

    Napoleon was exiled to St. Helena.

  • 島が見えてきた。

    An island came in sight.

  • 遠くに島が見えた。

    We saw an island in the distance.

  • 遠方にその島が見える。

    We can see the island in the distance.

」Part of speech
  • Mastery
    • 1
    • city
      Suffix Noun
    • 横浜よこはま

      Yokohama, Japan

    • 市は月曜ごとに立つ。

      The market is held every Monday.

    • ワシントン市の友人宅に泊まります。

      I'm staying at my friend's house in Washington City.

    • 彼の家は市の郊外にある。

      His house is on the skirts of the city.

    • その市には広い道が多い。

      The city has many broad streets.

    • その市はロンドンの東にある。

      The city lies east of London.

」Pronunciation
」Meaning
  • 横浜よこはま

    Yokohama, Japan

  • 市は月曜ごとに立つ。

    The market is held every Monday.

  • ワシントン市の友人宅に泊まります。

    I'm staying at my friend's house in Washington City.

  • 彼の家は市の郊外にある。

    His house is on the skirts of the city.

  • その市には広い道が多い。

    The city has many broad streets.

  • その市はロンドンの東にある。

    The city lies east of London.

」Part of speech
  • Mastery
    • ゆか
      0
    • Floor. Floor.
      Noun
    • 床を

      be at an all-time low

    • 床の上に何がありますか。

      Is there anything on the floor?

    • 私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。

      I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring.

    • 彼は床に倒れた。

      He fell down on the floor.

    • 彼は床に座っていた。

      He was sitting on the floor.

    • 床は重さで曲がった。

      The floor sagged under the heavy weight.

」Pronunciation
」Meaning
  • 床を

    be at an all-time low

  • 床の上に何がありますか。

    Is there anything on the floor?

  • 私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。

    I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring.

  • 彼は床に倒れた。

    He fell down on the floor.

  • 彼は床に座っていた。

    He was sitting on the floor.

  • 床は重さで曲がった。

    The floor sagged under the heavy weight.

」Part of speech
  • Mastery
    • そこ
      0
    • Bottom. Bottom.
      Noun
    • 段ボ[だんぼ]ール箱ばこの底のほうにはいっている

      At the bottom of the carton lay

    • 靴の底がすり減ってしまった。

      The soles of my shoes are worn.

    • 底を持ってくれ。

      Grab the bottom.

    • 靴の底にガムが付いてしまった。

      Gum got stuck to the bottom of my shoe.

    • ビンの底には水が少し残っていた。

      There was a little water left in the bottom of the bottle.

    • グラスの底に少しワインが残っている。

      There is a little wine left in the bottom of the glass.

」Pronunciation
」Meaning
  • 段ボ[だんぼ]ール箱ばこの底のほうにはいっている

    At the bottom of the carton lay

  • 靴の底がすり減ってしまった。

    The soles of my shoes are worn.

  • 底を持ってくれ。

    Grab the bottom.

  • 靴の底にガムが付いてしまった。

    Gum got stuck to the bottom of my shoe.

  • ビンの底には水が少し残っていた。

    There was a little water left in the bottom of the bottle.

  • グラスの底に少しワインが残っている。

    There is a little wine left in the bottom of the glass.

」Part of speech
  • Mastery
    • かたち
      0
    • Shape, outline; form
      Noun
    • 形がわる

      Change of form; deformation

    • 君なりのやり方で仕事しなさい。

      Do your work in your own way.

    • 物質は温度によって形を変える。

      Matter changes its form according to temperature.

    • 給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。

      I received a five hundred dollar advance on my pay.

    • 進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。

      In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle.

    • 林檎の形は丸い。

      An apple is round in shape.

」Pronunciation
」Meaning
  • 形がわる

    Change of form; deformation

  • 君なりのやり方で仕事しなさい。

    Do your work in your own way.

  • 物質は温度によって形を変える。

    Matter changes its form according to temperature.

  • 給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。

    I received a five hundred dollar advance on my pay.

  • 進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。

    In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle.

  • 林檎の形は丸い。

    An apple is round in shape.

」Part of speech
  • Mastery
    • こい
      1
    • Love. Love.
      Noun
    • 恋にちる

      fall in love

    • それは片思いの恋だった。

      It was a one-sided love affair.

    • 恋の味は苦い。

      The taste of love is bitter.

    • 恋かな?

      Is this love?

    • 彼女に恋している。

      I fell in love with her.

    • 彼は彼女に恋している。

      He is in love with her.

」Pronunciation
」Meaning
  • 恋にちる

    fall in love

  • それは片思いの恋だった。

    It was a one-sided love affair.

  • 恋の味は苦い。

    The taste of love is bitter.

  • 恋かな?

    Is this love?

  • 彼女に恋している。

    I fell in love with her.

  • 彼は彼女に恋している。

    He is in love with her.

」Part of speech