Skip to content

漢字⭒

N4・11 / 48 Page
  • Mastery
    • きみ
      0
    • ("You.
      Pronoun
    • これは君にあげる

      This is for you.

    • トニー君はなんと上手にテニスをすることができるのだろう。

      How well Tony can play tennis!

    • 君の番だよ。

      It's your move.

    • 君が欲しい。

      I want you.

    • 君が必要だ。

      I need you.

」Pronunciation
」Meaning
  • これは君にあげる

    This is for you.

  • トニー君はなんと上手にテニスをすることができるのだろう。

    How well Tony can play tennis!

  • 君の番だよ。

    It's your move.

  • 君が欲しい。

    I want you.

  • 君が必要だ。

    I need you.

」Part of speech
  • Mastery
    • あじ
      0
    • flavor
      Noun
    • 味を

      taste

    • このチーズはピリッとした味がする。

      This cheese has a sharp taste.

    • 恋の味は苦い。

      The taste of love is bitter.

    • 味はいかがですか。

      How about the taste?

    • その肉は味が良くない。

      The meat tastes bad.

    • このスープはいい味だ。

      This soup tastes good.

」Pronunciation
」Meaning
  • 味を

    taste

  • このチーズはピリッとした味がする。

    This cheese has a sharp taste.

  • 恋の味は苦い。

    The taste of love is bitter.

  • 味はいかがですか。

    How about the taste?

  • その肉は味が良くない。

    The meat tastes bad.

  • このスープはいい味だ。

    This soup tastes good.

」Part of speech
  • Mastery
    • いのち
      1
    • Life; lifeblood
      Noun
    • 命があぶない

      life-threatening (danger)

    • その犬は少女の命を救った。

      The dog saved the girl's life.

    • 子たる者すべからく親の命に従うべし。

      Children should obey their parents.

    • 動いてみろ。命はないぞ。

      Stir, and you are a dead man.

    • 彼女は私の命より大事である。

      She means more than my life to me.

    • 彼は交通事故で命を失った。

      He lost his life in a traffic accident.

」Pronunciation
」Meaning
  • 命があぶない

    life-threatening (danger)

  • その犬は少女の命を救った。

    The dog saved the girl's life.

  • 子たる者すべからく親の命に従うべし。

    Children should obey their parents.

  • 動いてみろ。命はないぞ。

    Stir, and you are a dead man.

  • 彼女は私の命より大事である。

    She means more than my life to me.

  • 彼は交通事故で命を失った。

    He lost his life in a traffic accident.

」Part of speech
  • Mastery
    • うそ
      1
    • Lies. Falsehoods.
      Noun
    • 嘘をつく

      tell an untruth

」Pronunciation
」Meaning
  • 嘘をつく

    tell an untruth

」Part of speech
  • Mastery
    • 1
    • Earth, land; place
      Noun
    • 地にあしのついた努力どりょく

      Down-to-earth efforts

    • 雨降って地固まる。

      Adversity strengthens the foundations.

    • この種の洋服地は持ちがよくないだろう。

      The suit materials of this sort will not stand up well.

    • どっちが最終的な安息の地となるんだろう。

      Which one will be our final resting place?

    • 彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。

      Her dress has white spots on a blue background.

    • これらの国々はヨーロッパ文明発祥の地である。

      European civilization had its birth in these lands.

」Pronunciation
」Meaning
  • 地にあしのついた努力どりょく

    Down-to-earth efforts

  • 雨降って地固まる。

    Adversity strengthens the foundations.

  • この種の洋服地は持ちがよくないだろう。

    The suit materials of this sort will not stand up well.

  • どっちが最終的な安息の地となるんだろう。

    Which one will be our final resting place?

  • 彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。

    Her dress has white spots on a blue background.

  • これらの国々はヨーロッパ文明発祥の地である。

    European civilization had its birth in these lands.

」Part of speech
  • Mastery
    • さか
      2
    • Slope. Slope.
      Noun
    • 緩[ゆる]やかな坂

      fig. moderate slope

    • 坂を下りるときに彼女のおんぼろ自転車はキーキー音を立てた。

      Her old bike squeaked as she rode down the hill.

    • 私たちは険しい坂を登った。

      We climbed the steep slope.

    • 車はやっとのことで坂を登った。

      The car labored up the hill.

    • 昔はその坂はとてもさびしかった。

      In old times the slope was very lonely.

    • ジョンは坂をスキーで上りました。

      John skied up the slope.

」Pronunciation
」Meaning
  • 緩[ゆる]やかな坂

    fig. moderate slope

  • 坂を下りるときに彼女のおんぼろ自転車はキーキー音を立てた。

    Her old bike squeaked as she rode down the hill.

  • 私たちは険しい坂を登った。

    We climbed the steep slope.

  • 車はやっとのことで坂を登った。

    The car labored up the hill.

  • 昔はその坂はとてもさびしかった。

    In old times the slope was very lonely.

  • ジョンは坂をスキーで上りました。

    John skied up the slope.

」Part of speech
  • Mastery
    • かべ
      0
    • Walls; barriers, divisions
      Noun
    • 親子おやこあいだに壁ができた

      Parents and children become alienated from each other

    • 壁にみみあり

      walls have ears

    • その男はビンを壁に叩きつけた。

      The man dashed the bottle against the wall.

    • 壁が地震で崩れた。

      The wall gave way in the earthquake.

    • 彼は壁にもたれた。

      He leaned against the wall.

    • 壁を塗るつもりです。

      We're going to paint the wall.

    • 父は壁を白く塗った。

      Dad painted the walls white.

」Pronunciation
」Meaning
  • 親子おやこあいだに壁ができた

    Parents and children become alienated from each other

  • 壁にみみあり

    walls have ears

  • その男はビンを壁に叩きつけた。

    The man dashed the bottle against the wall.

  • 壁が地震で崩れた。

    The wall gave way in the earthquake.

  • 彼は壁にもたれた。

    He leaned against the wall.

  • 壁を塗るつもりです。

    We're going to paint the wall.

  • 父は壁を白く塗った。

    Dad painted the walls white.

」Part of speech
  • Mastery
    • つま
      1
    • wife
      Noun
    • 夏休[なつやす]みに妻の実家じっか

      Summer vacation to my wife's mother's house

    • 私は妻を見舞いに病院に行った。

      I went to the hospital to see my wife.

    • 妻は癌で死んだ。

      My wife died of cancer.

    • 彼は妻を嫉妬した。

      He was jealous of his wife.

    • 私は妻に死なれた。

      I had my wife die.

    • 彼は彼女を妻にした。

      He made her his wife.

」Pronunciation
」Meaning
  • 夏休[なつやす]みに妻の実家じっか

    Summer vacation to my wife's mother's house

  • 私は妻を見舞いに病院に行った。

    I went to the hospital to see my wife.

  • 妻は癌で死んだ。

    My wife died of cancer.

  • 彼は妻を嫉妬した。

    He was jealous of his wife.

  • 私は妻に死なれた。

    I had my wife die.

  • 彼は彼女を妻にした。

    He made her his wife.

」Part of speech
  • Mastery
    • あね
      0
    • (Sister, sister-in-law.
      Noun
    • いちばんうえの姉

      older sister (also polite term of address for a girl or woman slightly older than the speaker)

    • 姉は私のズボンにアイロンをかけてくれる。

      My sister presses my trousers.

    • 「あ、は、はい・・・ごめん、玲姉」「コラ。幾ら親戚とはいえ、私は先輩医師よ?院内ではちゃんとケジメをつけなさい」

      "Ah, y-yes ... Sorry, Coz." "Hey! You might be my relative but here I'm your senior and a doctor. Keep things straight while you're in the hospital!"

    • 彼女は私の姉です。

      She is my elder sister.

    • 私は姉に相談した。

      I consulted with my sister.

    • 私の姉は20代だ。

      My sister is in her twenties.

」Pronunciation
」Meaning
  • いちばんうえの姉

    older sister (also polite term of address for a girl or woman slightly older than the speaker)

  • 姉は私のズボンにアイロンをかけてくれる。

    My sister presses my trousers.

  • 「あ、は、はい・・・ごめん、玲姉」「コラ。幾ら親戚とはいえ、私は先輩医師よ?院内ではちゃんとケジメをつけなさい」

    "Ah, y-yes ... Sorry, Coz." "Hey! You might be my relative but here I'm your senior and a doctor. Keep things straight while you're in the hospital!"

  • 彼女は私の姉です。

    She is my elder sister.

  • 私は姉に相談した。

    I consulted with my sister.

  • 私の姉は20代だ。

    My sister is in her twenties.

」Part of speech
  • 姿

    Mastery
    • すがた
      1
    • Gesture. Posture.
      Noun
    • 富士山ふじさんうつくしい姿に感動かんどうした

      Moved by the majesty of Mount Fuji

    • 自分の姿を鏡にうつして見なさい。

      Look at yourself in the mirror.

    • 和服姿の男性は東京ではもうあまり見かけない。

      Men in kimonos are no longer a common sight in Tokyo.

    • 私は男の姿を見た。

      I saw the figure of a man.

    • その山の姿は美しい。

      The mountain has a beautiful shape.

    • 彼女は鏡で自分の姿を見た。

      She saw herself in the mirror.

姿」Pronunciation
姿」Meaning
  • 富士山ふじさんうつくしい姿に感動かんどうした

    Moved by the majesty of Mount Fuji

  • 自分の姿を鏡にうつして見なさい。

    Look at yourself in the mirror.

  • 和服姿の男性は東京ではもうあまり見かけない。

    Men in kimonos are no longer a common sight in Tokyo.

  • 私は男の姿を見た。

    I saw the figure of a man.

  • その山の姿は美しい。

    The mountain has a beautiful shape.

  • 彼女は鏡で自分の姿を見た。

    She saw herself in the mirror.

姿」Part of speech