-
乗り換える
-
- のりかえる4 3
- change train (plane, bus etc)Transitive
-
電車 を乗り換えるchange train (plane, bus etc)
- 東京駅で列車を乗り換えなさい。
Change trains at Tokyo Station.
- 今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
- 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい?
Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school?
- 乗り換えるのですか。
Do I have to change trains?
- 次の駅で乗り換えます。
We'll change trains at the next station.
-
-
-
電車 を乗り換えるchange train (plane, bus etc)
- 東京駅で列車を乗り換えなさい。
Change trains at Tokyo Station.
- 今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
- 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい?
Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school?
- 乗り換えるのですか。
Do I have to change trains?
- 次の駅で乗り換えます。
We'll change trains at the next station.
-
気を付ける
-
- きをつける
- Watch out, watch out, watch out.Expression
- 遅[おく]れないよう気を付ける
Don't be late.
- とりわけ、飲食物には気をつけなさい。
Above all, be careful about what you eat and drink.
- 人は健康には気をつけねばならない。
One should take care of oneself.
- 言葉づかいに気を付けなさい。
Watch your language.
- 健康に気をつけなさい。
Take care of your health.
-
-
- 遅[おく]れないよう気を付ける
Don't be late.
- とりわけ、飲食物には気をつけなさい。
Above all, be careful about what you eat and drink.
- 人は健康には気をつけねばならない。
One should take care of oneself.
- 言葉づかいに気を付けなさい。
Watch your language.
- 健康に気をつけなさい。
Take care of your health.
-
申し上げる
-
- もうしあげる0 5
- ("言う "的自谦语) say, speak; ("する "的自谦语) do, forTransitive
- みなさんに
申 し上 げますGentlemen, please pay attention!
-
私 がご案内 申し上 げますLet me introduce you (everyone)
- 深くご同情申し上げます。
I feel deep sympathy for you.
- 心からお礼申し上げます。
I thank you from the bottom of my heart.
- 心からお祝いを申し上げます。
I offer you my hearty congratulations.
- 遅れたことをおわび申しあげます。
I must apologize for the delay.
-
-
- みなさんに
申 し上 げますGentlemen, please pay attention!
-
私 がご案内 申し上 げますLet me introduce you (everyone)
- 深くご同情申し上げます。
I feel deep sympathy for you.
- 心からお礼申し上げます。
I thank you from the bottom of my heart.
- 心からお祝いを申し上げます。
I offer you my hearty congratulations.
- 遅れたことをおわび申しあげます。
I must apologize for the delay.
-
事
-
- こと2
- affairNoun
- 恐[おそ]ろしい事
awful thing
- 「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."
- 変なこと言うなよ。
Don't talk rubbish.
- 正しいことをせよ。
Do that which is right.
- もう済んだことだ。
The matter was settled.
- 馬鹿なことを言うな。
Don't be silly.
-
-
- 恐[おそ]ろしい事
awful thing
- 「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."
- 変なこと言うなよ。
Don't talk rubbish.
- 正しいことをせよ。
Do that which is right.
- もう済んだことだ。
The matter was settled.
- 馬鹿なことを言うな。
Don't be silly.
-
例
-
- れい1
- Examples; Standing Orders; PracticesNoun
- 例を
挙 げるgive an example
- 春ごとに恋は例のいたずらを始める。
Love begins playing his old tricks every spring.
- 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。
"He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor.
- 若いけれども彼はこれまでに例のないほどの偉大な数学者である。
Young as he is, he is as great a mathematician as ever lived.
- 別の例を示しなさい。
Show me another example.
-
-
- 例を
挙 げるgive an example
- 春ごとに恋は例のいたずらを始める。
Love begins playing his old tricks every spring.
- 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。
"He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor.
- 若いけれども彼はこれまでに例のないほどの偉大な数学者である。
Young as he is, he is as great a mathematician as ever lived.
- 別の例を示しなさい。
Show me another example.
-
倍
-
- ばい0 1
- One times; ...... timesSuffix Noun
- 倍返[がえ]し
double the amount of money back
- 彼は私の倍食べた。
He ate twice as much as I did.
- あの山はこの山の5倍の高さである。
That mountain is five times as high as this one.
- 彼は私の倍の金を持っていた。
He had twice as much money as I.
- 中国の人口は日本の8倍です。
The population of China is 8 times that of Japan.
- 彼の年齢は彼女の1倍半である。
He is half as old again as she is.
-
-
- 倍返[がえ]し
double the amount of money back
- 彼は私の倍食べた。
He ate twice as much as I did.
- あの山はこの山の5倍の高さである。
That mountain is five times as high as this one.
- 彼は私の倍の金を持っていた。
He had twice as much money as I.
- 中国の人口は日本の8倍です。
The population of China is 8 times that of Japan.
- 彼の年齢は彼女の1倍半である。
He is half as old again as she is.
-
傷
-
- きず0
- Wounds. Scars. Bruises.Noun
-
心 に傷が残 るLeave a trauma.
- 彼の額の傷は目立つ。
The scar on his forehead is conspicuous.
- 海水が傷にしみて痛いよ。
The seawater stings my cut.
- ここに傷があるので安くしてください。
There's a scratch here. Could you give me a discount?
- クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。
Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired.
- 傷はまだ治っていない。
The wound is not yet healed.
-
-
-
心 に傷が残 るLeave a trauma.
- 彼の額の傷は目立つ。
The scar on his forehead is conspicuous.
- 海水が傷にしみて痛いよ。
The seawater stings my cut.
- ここに傷があるので安くしてください。
There's a scratch here. Could you give me a discount?
- クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。
Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired.
- 傷はまだ治っていない。
The wound is not yet healed.
-
光
-
- ひかり3
- Light, light; hopeNoun
- 光がさす
sunlight
-
闇 Darkness. Darkness.
- 光が世にやって来た。
Light has come into the world.
- 月の光が弱い。
The light from the moon is weak.
- 水は光を反射する。
Water reflects light.
- 鏡は光を反射する。
A mirror reflects light.
- 目は光に敏感である。
The eye is sensitive to light.
-
-
- 光がさす
sunlight
-
闇 Darkness. Darkness.
- 光が世にやって来た。
Light has come into the world.
- 月の光が弱い。
The light from the moon is weak.
- 水は光を反射する。
Water reflects light.
- 鏡は光を反射する。
A mirror reflects light.
- 目は光に敏感である。
The eye is sensitive to light.
-
列
-
- れつ1
- Columns; queuesNoun
- 列に
並 ぶline up
- この数字の列を合計しなさい。
Add up this column of figures.
- 彼は列の最後に並んでいた。
He stood at the end of the line.
- その列にはたくさんの人が並んでいた。
There went a lot of people in the line.
- 彼女は列の最後尾に並んでしまった。
She went to the back of the line.
- 彼女が列の先頭です。
She is first in line.
-
-
- 列に
並 ぶline up
- この数字の列を合計しなさい。
Add up this column of figures.
- 彼は列の最後に並んでいた。
He stood at the end of the line.
- その列にはたくさんの人が並んでいた。
There went a lot of people in the line.
- 彼女は列の最後尾に並んでしまった。
She went to the back of the line.
- 彼女が列の先頭です。
She is first in line.
-
力
-
- ちから3
- Strength; ability; powerNoun
- 力を
借 りるLend (......'s) a hand
- あなたは私の2倍の力がある。
You are twice as strong as I.
- あなたは集中する力を失ってしまった。
You've lost the ability to concentrate.
- チョコレートにはLDLの酸化を防止する力がある。
Chocolate acts to prevent LDL oxidisation.
- 大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
It might not be worth much, but you have my support.
- あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.
-
-
- 力を
借 りるLend (......'s) a hand
- あなたは私の2倍の力がある。
You are twice as strong as I.
- あなたは集中する力を失ってしまった。
You've lost the ability to concentrate.
- チョコレートにはLDLの酸化を防止する力がある。
Chocolate acts to prevent LDL oxidisation.
- 大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
It might not be worth much, but you have my support.
- あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.