Skip to content

漢字⭒

N4・34 / 48 Page
  • 現在

    Mastery
    • げんざい
      1
    • present .
      Noun
    • 過去かこ

      previously

    • 未来みらい

      pending

    • 私は現在の地位に満足している。

      I am content with my current position.

    • 与党は5時現在で50議席確保している。

      The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.

    • 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。

      We are currently working to restore normal service as soon as possible.

    • 彼は現在病院にいる。

      He is in the hospital at present.

    • 会議室は現在使用中です。

      The meeting room is in use now.

現在」Pronunciation
現在」Meaning
  • 過去かこ

    previously

  • 未来みらい

    pending

  • 私は現在の地位に満足している。

    I am content with my current position.

  • 与党は5時現在で50議席確保している。

    The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.

  • 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。

    We are currently working to restore normal service as soon as possible.

  • 彼は現在病院にいる。

    He is in the hospital at present.

  • 会議室は現在使用中です。

    The meeting room is in use now.

現在」Part of speech
  • 理由

    Mastery
    • りゆう
      0
    • Reasons; excuses
      Noun
    • 遅刻ちこくの理由を説明せつめいする

      Justification of lateness

    • 風邪かぜを理由に欠勤けっきんした

      Excuses for absence due to cold

    • どうしてあなたにお詫びする理由があるのですか。

      Why should I apologize to you?

    • 理由がわかりかねます。

      I fail to see the reason.

    • 私はその理由を知りたい。

      I want to know the reason.

    • 私があやまる理由はない。

      There is no reason for me to apologize.

    • どういう理由で泣いたの?

      For what reason did you cry?

理由」Pronunciation
理由」Meaning
  • 遅刻ちこくの理由を説明せつめいする

    Justification of lateness

  • 風邪かぜを理由に欠勤けっきんした

    Excuses for absence due to cold

  • どうしてあなたにお詫びする理由があるのですか。

    Why should I apologize to you?

  • 理由がわかりかねます。

    I fail to see the reason.

  • 私はその理由を知りたい。

    I want to know the reason.

  • 私があやまる理由はない。

    There is no reason for me to apologize.

  • どういう理由で泣いたの?

    For what reason did you cry?

理由」Part of speech
  • 理解

    Mastery
    • りかい
      1
    • Understanding; sympathetic
      Transitive Noun
    • 相手あいてたいして理解がりない

      Lack of understanding of each other

    • わたしはあなたの言うことが理解できる。

      I can understand what you are saying.

    • お気持ちはよく理解できます。

      I know how you feel.

    • 彼の小説は私には理解できない。

      His novel is beyond my comprehension.

    • 講義は難しくて私には理解できない。

      The lecture was above me.

    • 彼の詩は理解するのが難しい。

      His poems are difficult to understand.

理解」Pronunciation
理解」Meaning
  • 相手あいてたいして理解がりない

    Lack of understanding of each other

  • わたしはあなたの言うことが理解できる。

    I can understand what you are saying.

  • お気持ちはよく理解できます。

    I know how you feel.

  • 彼の小説は私には理解できない。

    His novel is beyond my comprehension.

  • 講義は難しくて私には理解できない。

    The lecture was above me.

  • 彼の詩は理解するのが難しい。

    His poems are difficult to understand.

理解」Part of speech
  • 環境

    Mastery
    • かんきょう
      0
    • matrix
      Noun
    • この製品せいひんは環境にやさしい

      This product does not pollute the environment

    • 私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。

      Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.

    • 彼はすぐに新しい環境になれた。

      He soon got used to the new surroundings.

    • 彼は環境に順応した。

      He adapted himself to circumstances.

    • 両手に花でいい環境じゃん!

      It's nice to have a pretty girl on each arm.

    • 彼女はいつも新しい環境に適応した。

      She always adapted to new circumstances.

環境」Pronunciation
環境」Meaning
  • この製品せいひんは環境にやさしい

    This product does not pollute the environment

  • 私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。

    Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.

  • 彼はすぐに新しい環境になれた。

    He soon got used to the new surroundings.

  • 彼は環境に順応した。

    He adapted himself to circumstances.

  • 両手に花でいい環境じゃん!

    It's nice to have a pretty girl on each arm.

  • 彼女はいつも新しい環境に適応した。

    She always adapted to new circumstances.

環境」Part of speech
  • 生産

    Mastery
    • せいさん
      0
    • Production, Manufacturing
      Transitive Noun
    • 生産を削減さくげんする

      Reduced production

    • この工場はCDプレーヤーを生産している。

      This factory produces CD players.

    • その工場は綿製品を生産する。

      The factory produces cotton goods.

    • 米の生産高は減ってきた。

      Production of rice has decreased.

    • 7月の工業生産は急増した。

      Industrial production rose sharply in July.

    • 生産が落ち始めている。

      Production is turning down.

生産」Pronunciation
生産」Meaning
  • 生産を削減さくげんする

    Reduced production

  • この工場はCDプレーヤーを生産している。

    This factory produces CD players.

  • その工場は綿製品を生産する。

    The factory produces cotton goods.

  • 米の生産高は減ってきた。

    Production of rice has decreased.

  • 7月の工業生産は急増した。

    Industrial production rose sharply in July.

  • 生産が落ち始めている。

    Production is turning down.

生産」Part of speech
  • 産業

    Mastery
    • さんぎょう
      0
    • Industry, Industrial
      Noun
    • 自動車じどうしゃ産業

      automobile industry

    • 日本は産業国である。

      Japan is an industrial country.

    • 産業の伸び率には驚きだ。

      I'm amazed by the rate at which industries grow.

    • その町は産業共同体である。

      The town is an industrial community.

    • その国は産業によって支えられている。

      The country is supported by industry.

    • 日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。

      Japan is a leader in the world's high-tech industry.

産業」Pronunciation
産業」Meaning
  • 自動車じどうしゃ産業

    automobile industry

  • 日本は産業国である。

    Japan is an industrial country.

  • 産業の伸び率には驚きだ。

    I'm amazed by the rate at which industries grow.

  • その町は産業共同体である。

    The town is an industrial community.

  • その国は産業によって支えられている。

    The country is supported by industry.

  • 日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。

    Japan is a leader in the world's high-tech industry.

産業」Part of speech
  • 用事

    Mastery
    • ようじ
      0
    • Things. Things.
      Noun
    • きゅうに用事ができた

      have sth. urgent

    • 私は街に用事がある。

      I have an errand to do in town.

    • 彼は用事で出かけた。

      He went to run errands.

    • 彼に用事があるのです。

      I have business with him.

    • 悪いけどほかに用事があるの。

      I'm sorry, I have another engagement.

    • 午後から何か用事がありますか。

      Have you anything to do this afternoon?

用事」Pronunciation
用事」Meaning
  • きゅうに用事ができた

    have sth. urgent

  • 私は街に用事がある。

    I have an errand to do in town.

  • 彼は用事で出かけた。

    He went to run errands.

  • 彼に用事があるのです。

    I have business with him.

  • 悪いけどほかに用事があるの。

    I'm sorry, I have another engagement.

  • 午後から何か用事がありますか。

    Have you anything to do this afternoon?

用事」Part of speech
  • 用意

    Mastery
    • ようい
      1
    • Prepare. Prepare.
      Transitive Noun
    • 用意、ドン

      Ready, run!

    • その部屋はあなたが使えるよう用意ができています。

      The room is now ready for you.

    • 早く用意して。

      Get ready quickly.

    • 用意はいいかい。

      Are you ready?

    • 万事用意しておけ。

      Have everything ready.

    • 私たちは用意をした。

      We got ready.

用意」Pronunciation
用意」Meaning
  • 用意、ドン

    Ready, run!

  • その部屋はあなたが使えるよう用意ができています。

    The room is now ready for you.

  • 早く用意して。

    Get ready quickly.

  • 用意はいいかい。

    Are you ready?

  • 万事用意しておけ。

    Have everything ready.

  • 私たちは用意をした。

    We got ready.

用意」Part of speech
  • 男女

    Mastery
    • だんじょ
      1
    • male and female
      Noun
    • 男女をわず

      not distinguishing between men and women

    • 男女の平等びょうどう

      equality of the sexes

    • 男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。

      No inequality should be allowed to exist between men and women.

    • 結婚は男女の結びつきである。

      Marriage is the union of a man and woman.

    • 男女関係なく、行くべきでしょうね。

      They should go, regardless of whether they're men or women.

    • ロックは若い男女に人気がある。

      Rock appeals to young men and women.

    • 男女ともテニスに優勝した。

      Both men and women won the tennis championship.

男女」Pronunciation
男女」Meaning
  • 男女をわず

    not distinguishing between men and women

  • 男女の平等びょうどう

    equality of the sexes

  • 男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。

    No inequality should be allowed to exist between men and women.

  • 結婚は男女の結びつきである。

    Marriage is the union of a man and woman.

  • 男女関係なく、行くべきでしょうね。

    They should go, regardless of whether they're men or women.

  • ロックは若い男女に人気がある。

    Rock appeals to young men and women.

  • 男女ともテニスに優勝した。

    Both men and women won the tennis championship.

男女」Part of speech
  • 男性

    Mastery
    • だんせい
      0
    • a male
      Noun
    • 男性てき女性じょせい

      Masculine women

    • 「一部屋に3人で泊まっていただけますか」と彼はたずねました。「ええ、かまいませんよ」と3人の男性は答えました。

      He asked the men, "Would you share a room?" "Certainly, we will," answered the three men.

    • 男性より女性が先。

      Ladies before gentlemen.

    • 3人の男性がいた。

      There were three men.

    • 男性は男らしく見せたがる。

      Men like to look masculine.

    • 彼女をほめない男性はいない。

      There is no man but admires her.

男性」Pronunciation
男性」Meaning
  • 男性てき女性じょせい

    Masculine women

  • 「一部屋に3人で泊まっていただけますか」と彼はたずねました。「ええ、かまいませんよ」と3人の男性は答えました。

    He asked the men, "Would you share a room?" "Certainly, we will," answered the three men.

  • 男性より女性が先。

    Ladies before gentlemen.

  • 3人の男性がいた。

    There were three men.

  • 男性は男らしく見せたがる。

    Men like to look masculine.

  • 彼女をほめない男性はいない。

    There is no man but admires her.

男性」Part of speech