-
失礼
-
- しつれい2
- Disrespectful; leave, withdrawNA-Adjective Intransitive Noun
- お
先 に失礼しますI'll leave you now.
- それではそろそろ失礼します。
Well, I must be going.
- 「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
"Excuse me," Ann broke in.
- お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。
I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply.
- あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
- 失礼をお許し下さい。
Please excuse me for being rude.
-
-
- お
先 に失礼しますI'll leave you now.
- それではそろそろ失礼します。
Well, I must be going.
- 「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
"Excuse me," Ann broke in.
- お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。
I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply.
- あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
- 失礼をお許し下さい。
Please excuse me for being rude.
-
安全
-
- あんぜん0
- suretyNA-Adjective Noun
- ここにいれば安全です
You'll be safe here.
- 君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
You should be more thoughtful of your safety.
- 安全な旅を。
Have a safe trip.
- 君はここなら安全だ。
You are secure from danger here.
- 君は安全な場所にいる。
You are in a safe place.
- この川は泳いでも安全だ。
This river is safe to swim in.
-
-
- ここにいれば安全です
You'll be safe here.
- 君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
You should be more thoughtful of your safety.
- 安全な旅を。
Have a safe trip.
- 君はここなら安全だ。
You are secure from danger here.
- 君は安全な場所にいる。
You are in a safe place.
- この川は泳いでも安全だ。
This river is safe to swim in.
-
安心
-
- あんしん0
- Rest assured, at easeNA-Adjective Intransitive Noun
-
試験 に合格 するまでは安心できないUntil I pass the exam, I'm still worried.
- あいつに仕事を任せておけば安心だ。
You can trust him with any job.
- 安心しなさい。
At ease.
- ご安心下さい。
Set your mind at ease.
- 病人はもう安心です。
The patient is now out of danger.
- 私、安心しています。
I feel at ease.
-
-
-
試験 に合格 するまでは安心できないUntil I pass the exam, I'm still worried.
- あいつに仕事を任せておけば安心だ。
You can trust him with any job.
- 安心しなさい。
At ease.
- ご安心下さい。
Set your mind at ease.
- 病人はもう安心です。
The patient is now out of danger.
- 私、安心しています。
I feel at ease.
-
寝坊
-
- ねぼう0
- Sleeping (people)NA-Adjective Intransitive Noun
-
朝 寝坊するsleep in
- 彼はときどき寝坊する。
He sometimes sleeps in.
- 僕は寝坊して学校に遅刻した。
I overslept and was late for school.
- 寝坊しないように注意しなさい。
Take care not to oversleep.
- 実はその朝、彼は寝坊したのです。
The fact is that he slept late that morning.
- 私は寝坊したそのため彼らと一緒に行けなかった。
I overslept and consequently couldn't join them.
-
-
-
朝 寝坊するsleep in
- 彼はときどき寝坊する。
He sometimes sleeps in.
- 僕は寝坊して学校に遅刻した。
I overslept and was late for school.
- 寝坊しないように注意しなさい。
Take care not to oversleep.
- 実はその朝、彼は寝坊したのです。
The fact is that he slept late that morning.
- 私は寝坊したそのため彼らと一緒に行けなかった。
I overslept and consequently couldn't join them.
-
幸せ
-
- しあわせ0
- blissNA-Adjective Noun
- 幸せな
日々 は長 くは続 かなかったThe happiness didn't last long.
- 十分に幸せだ。
I'm more than happy.
- 彼女は幸せです。
She is happy.
- 彼は幸せだ。
He is happy.
- どうぞ、お幸せに。
I wish you every happiness.
-
-
- 幸せな
日々 は長 くは続 かなかったThe happiness didn't last long.
- 十分に幸せだ。
I'm more than happy.
- 彼女は幸せです。
She is happy.
- 彼は幸せだ。
He is happy.
- どうぞ、お幸せに。
I wish you every happiness.
-
心配
-
- しんぱい0
- Worrying; worryingNA-Adjective Intransitive Transitive Noun
- 心配を
掛 けるLet ...... worry about it
- 心配してくれる人がいて幸せだ。
I'm so lucky to have someone who cares.
- その男の子は心配して病気になった。
The boy got sick from anxiety.
- 心配しないで。
心配しないで!
- 大丈夫、心配しないで。
Come on, it'll be all right.
- この国の将来が心配です。
I am uneasy about the future of this country.
-
-
- 心配を
掛 けるLet ...... worry about it
- 心配してくれる人がいて幸せだ。
I'm so lucky to have someone who cares.
- その男の子は心配して病気になった。
The boy got sick from anxiety.
- 心配しないで。
心配しないで!
- 大丈夫、心配しないで。
Come on, it'll be all right.
- この国の将来が心配です。
I am uneasy about the future of this country.
-
必要
-
- ひつよう0
- Necessary, requiredNA-Adjective Noun
-
不要 Not necessary; not required
- 歯医者に行く必要はないですよ。
You don't need to go to the dentist's.
- 私達が生きていくためには衣食住が必要です。
We need food, clothes and a home in order to live.
- 君が必要だ。
I need you.
- 修理が必要だ。
I think it needs a tune-up.
- 輸血が必要です。
A blood transfusion is necessary.
-
-
-
不要 Not necessary; not required
- 歯医者に行く必要はないですよ。
You don't need to go to the dentist's.
- 私達が生きていくためには衣食住が必要です。
We need food, clothes and a home in order to live.
- 君が必要だ。
I need you.
- 修理が必要だ。
I think it needs a tune-up.
- 輸血が必要です。
A blood transfusion is necessary.
-
普段
-
- ふだん1
- The usual. The usual.NA-Adjective Adverb Noun
- 普段の
状態 The usual state of affairs
-
日常 Daily, usual
- 父はふだんバスで事務所へ行きます。
My father usually goes to his office by bus.
- 私は普段6時に目が覚める。
I usually wake up at six.
- 彼女は普段早起きだ。
In general, she is an early riser.
- 彼らは普段自転車で登校します。
They usually go to school by bicycle.
-
-
- 普段の
状態 The usual state of affairs
-
日常 Daily, usual
- 父はふだんバスで事務所へ行きます。
My father usually goes to his office by bus.
- 私は普段6時に目が覚める。
I usually wake up at six.
- 彼女は普段早起きだ。
In general, she is an early riser.
- 彼らは普段自転車で登校します。
They usually go to school by bicycle.
-
普通
-
- ふつう0
- General, ordinaryNA-Adjective Adverb Noun
- 普通の
人 average person
- 日曜日は私にとって普通の日ではない。
Sunday is not an ordinary day to me.
- 彼女は普通9時に寝る。
She usually goes to bed at nine.
- 幸福を願うのはごく普通のことだ。
It is only normal to want to be happy.
- 視力は普通です。
I have normal eyesight.
- 背丈は普通でした。
The man was of normal height.
-
-
- 普通の
人 average person
- 日曜日は私にとって普通の日ではない。
Sunday is not an ordinary day to me.
- 彼女は普通9時に寝る。
She usually goes to bed at nine.
- 幸福を願うのはごく普通のことだ。
It is only normal to want to be happy.
- 視力は普通です。
I have normal eyesight.
- 背丈は普通でした。
The man was of normal height.
-
残念
-
- ざんねん3
- Regret; remorse, contritionNA-Adjective
- 残念に
思 うregret
- お伺いできないのが残念です。
I regret to say I can't come.
- 残念、鉛筆がない。
I'm sorry I have no pencil to write with.
- 本当に残念だと思う。
I do think that it is a pity.
- 天気が悪くて残念だ。
We are sorry about the bad weather.
- 何と残念なことだろう。
What a pity!
-
-
- 残念に
思 うregret
- お伺いできないのが残念です。
I regret to say I can't come.
- 残念、鉛筆がない。
I'm sorry I have no pencil to write with.
- 本当に残念だと思う。
I do think that it is a pity.
- 天気が悪くて残念だ。
We are sorry about the bad weather.
- 何と残念なことだろう。
What a pity!