Skip to content

形容詞⭒

N4・4 / 8 Page
  • Mastery
    • おも
      1
    • prime
      NA-Adjective
    • 主な内容ないよう

      thrust

    • のろいはのろい主に返る。

      Curses, like chickens, come home to roost.

    • この家のあるじは私だ。

      It is I who am head of this family.

    • 読書が彼のおもな楽しみだ。

      Reading is his chief amusement.

    • この国の主な産物の1つはコーヒーだ。

      One of the main products of this country is coffee.

    • 昨年の主な出来事は何でしたか。

      What were the chief events of last year?

」Pronunciation
」Meaning
  • 主な内容ないよう

    thrust

  • のろいはのろい主に返る。

    Curses, like chickens, come home to roost.

  • この家のあるじは私だ。

    It is I who am head of this family.

  • 読書が彼のおもな楽しみだ。

    Reading is his chief amusement.

  • この国の主な産物の1つはコーヒーだ。

    One of the main products of this country is coffee.

  • 昨年の主な出来事は何でしたか。

    What were the chief events of last year?

」Part of speech
  • Mastery
    • べつ
      0
    • Distinctions; in addition, except
      NA-Adjective Noun
    • 男女だんじょの別なく採用さいようする

      Both men and women are hired

    • また別のときにチェスをしましょう。

      Let's play chess another time.

    • これらの本を主題別に分類してください。

      Please classify these books by subject.

    • 別の機会を待て。

      Wait for a second chance.

    • 恋愛と結婚は別だ。

      Falling in love is one thing; getting married is another.

    • 別なのを買いたい。

      I want to buy another.

」Pronunciation
」Meaning
  • 男女だんじょの別なく採用さいようする

    Both men and women are hired

  • また別のときにチェスをしましょう。

    Let's play chess another time.

  • これらの本を主題別に分類してください。

    Please classify these books by subject.

  • 別の機会を待て。

    Wait for a second chance.

  • 恋愛と結婚は別だ。

    Falling in love is one thing; getting married is another.

  • 別なのを買いたい。

    I want to buy another.

」Part of speech
  • Mastery
    • へん
      1
    • Strange. Unusual.
      NA-Adjective
    • 変なひと

      Strange people.

    • そのオレンジは後味が変だった。

      The orange left a strange taste in my mouth.

    • 変なのー。

      That's weird.

    • 変ですね。

      That's strange.

    • あんた変だよ。

      You're weird.

    • 彼は時々変です。

      Sometimes he can be a strange guy.

」Pronunciation
」Meaning
  • 変なひと

    Strange people.

  • そのオレンジは後味が変だった。

    The orange left a strange taste in my mouth.

  • 変なのー。

    That's weird.

  • 変ですね。

    That's strange.

  • あんた変だよ。

    You're weird.

  • 彼は時々変です。

    Sometimes he can be a strange guy.

」Part of speech
  • Mastery
    • きゅう
      0
    • Rapid; sudden
      NA-Adjective
    • 急な出来事できごと

      sudden occurrence

    • この川の流れは急だ。

      The current of this river is rapid.

    • 屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。

      The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.

    • 事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。

      He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.

    • 急がなくてもいいよ。

      There's no hurry.

    • 道路はそこから急な上りになる。

      The road ascends steeply from that point.

」Pronunciation
」Meaning
  • 急な出来事できごと

    sudden occurrence

  • この川の流れは急だ。

    The current of this river is rapid.

  • 屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。

    The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.

  • 事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。

    He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.

  • 急がなくてもいいよ。

    There's no hurry.

  • 道路はそこから急な上りになる。

    The road ascends steeply from that point.

」Part of speech
  • Mastery
    • ぎゃく
      0
    • On the contrary, the inversion
      NA-Adjective Noun
    • 順序じゅんじょを逆にする

      reverse order

    • ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。

      You need to reverse your vest, it's back to front.

    • 夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。

      She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.

    • 彼は私が頼んだことの逆をやった。

      He did the reverse of what I asked.

    • 10から0まで逆に数えなさい。

      Count from 10 down to zero.

    • それは逆だ。

      That is the other way about.

」Pronunciation
」Meaning
  • 順序じゅんじょを逆にする

    reverse order

  • ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。

    You need to reverse your vest, it's back to front.

  • 夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。

    She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.

  • 彼は私が頼んだことの逆をやった。

    He did the reverse of what I asked.

  • 10から0まで逆に数えなさい。

    Count from 10 down to zero.

  • それは逆だ。

    That is the other way about.

」Part of speech
  • 不便

    Mastery
    • ふべん
      1
    • Inconvenient.
      NA-Adjective Noun
    • 不便なところ

      inconvenience

    • ここは公共の乗り物が不便だ。

      This place isn't convenient to public transportation.

    • 電話がないのは不便なことだ。

      Not having a telephone is an inconvenience.

    • もし電話がなければ、不便だろう。

      Without telephones, it would be inconvenient.

    • 外国に住んでいて不便を感じませんか。

      Don't you feel any inconvenience living abroad?

    • 夜会服は仕事をするには不便だ。

      It is inconvenient to work in evening clothes.

不便」Pronunciation
不便」Meaning
  • 不便なところ

    inconvenience

  • ここは公共の乗り物が不便だ。

    This place isn't convenient to public transportation.

  • 電話がないのは不便なことだ。

    Not having a telephone is an inconvenience.

  • もし電話がなければ、不便だろう。

    Without telephones, it would be inconvenient.

  • 外国に住んでいて不便を感じませんか。

    Don't you feel any inconvenience living abroad?

  • 夜会服は仕事をするには不便だ。

    It is inconvenient to work in evening clothes.

不便」Part of speech
  • 危険

    Mastery
    • きけん
      0
    • distress
      NA-Adjective Noun
    • 危険な状況じょうきょう

      dangerous situation

    • トムは危険に直面して彼の勇気を示した。

      Tom showed his courage in the face of danger.

    • その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。

      Not till then did I realize the danger of the situation.

    • 火は常に危険だ。

      Fire is always dangerous.

    • その川は危険だ。

      The river is dangerous.

    • 彼は危険を侮った。

      He was scornful of the danger.

危険」Pronunciation
危険」Meaning
  • 危険な状況じょうきょう

    dangerous situation

  • トムは危険に直面して彼の勇気を示した。

    Tom showed his courage in the face of danger.

  • その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。

    Not till then did I realize the danger of the situation.

  • 火は常に危険だ。

    Fire is always dangerous.

  • その川は危険だ。

    The river is dangerous.

  • 彼は危険を侮った。

    He was scornful of the danger.

危険」Part of speech
  • 反対

    Mastery
    • はんたい
      0
    • On the contrary; against
      NA-Adjective Intransitive Noun
    • 反対の方向ほうこう

      opposite direction

    • 私は、その請求書を払う事に反対した。

      I objected to paying the bill.

    • 我々は戦争に反対だ。

      We are against war.

    • その法案に反対です。

      I'm against the bill.

    • 彼らの反対はくずれた。

      Their opposition broke down.

    • 友人は私の意見に反対だ。

      My friend is opposed to my opinion.

反対」Pronunciation
反対」Meaning
  • 反対の方向ほうこう

    opposite direction

  • 私は、その請求書を払う事に反対した。

    I objected to paying the bill.

  • 我々は戦争に反対だ。

    We are against war.

  • その法案に反対です。

    I'm against the bill.

  • 彼らの反対はくずれた。

    Their opposition broke down.

  • 友人は私の意見に反対だ。

    My friend is opposed to my opinion.

反対」Part of speech
  • 大事

    Mastery
    • だいじ
      3 0
    • Important; valued; taken care of
      NA-Adjective Noun
    • お大事に

      (Please take care of yourself.

    • 彼は私たちにとって大事な人だ。

      He is precious to us.

    • あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。

      I'll treasure your kind words.

    • 勉強も遊びも大事だ。

      Both work and play are important.

    • 辛抱こそ大事なんだ。

      It's patience that counts.

    • 明確さが一番大事です。

      Clarity comes first.

大事」Pronunciation
大事」Meaning
  • お大事に

    (Please take care of yourself.

  • 彼は私たちにとって大事な人だ。

    He is precious to us.

  • あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。

    I'll treasure your kind words.

  • 勉強も遊びも大事だ。

    Both work and play are important.

  • 辛抱こそ大事なんだ。

    It's patience that counts.

  • 明確さが一番大事です。

    Clarity comes first.

大事」Part of speech
  • 大型

    Mastery
    • おおがた
      0
    • Large, Giant
      NA-Adjective Noun
    • 大型の台風

      major typhoon

    • 小型こがた

      Small, Micro

    • 大型と小型の2台の飛行機が、ハンガー内で停止していました。

      Two airplanes, one large and one small, were at rest in the hangar.

    • 彼らは大型の車が好きだった。

      They liked large cars.

    • 大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。

      Large planes brought about large amounts of sound pollution.

    • 彼女はうちの部署に来た久々の大型新人です。

      This is the first time in a while that someone we had such high hopes for came to our department.

    • ニューギニア島には、大型の肉食獣がいなかったためです。

      That's because there weren't any large carnivores in New Guinea.

大型」Pronunciation
大型」Meaning
  • 大型の台風

    major typhoon

  • 小型こがた

    Small, Micro

  • 大型と小型の2台の飛行機が、ハンガー内で停止していました。

    Two airplanes, one large and one small, were at rest in the hangar.

  • 彼らは大型の車が好きだった。

    They liked large cars.

  • 大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。

    Large planes brought about large amounts of sound pollution.

  • 彼女はうちの部署に来た久々の大型新人です。

    This is the first time in a while that someone we had such high hopes for came to our department.

  • ニューギニア島には、大型の肉食獣がいなかったためです。

    That's because there weren't any large carnivores in New Guinea.

大型」Part of speech