-
主
-
- おも1
- primeNA-Adjective
- 主な
内容 thrust
- のろいはのろい主に返る。
Curses, like chickens, come home to roost.
- この家のあるじは私だ。
It is I who am head of this family.
- 読書が彼のおもな楽しみだ。
Reading is his chief amusement.
- この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
One of the main products of this country is coffee.
- 昨年の主な出来事は何でしたか。
What were the chief events of last year?
-
-
- 主な
内容 thrust
- のろいはのろい主に返る。
Curses, like chickens, come home to roost.
- この家のあるじは私だ。
It is I who am head of this family.
- 読書が彼のおもな楽しみだ。
Reading is his chief amusement.
- この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
One of the main products of this country is coffee.
- 昨年の主な出来事は何でしたか。
What were the chief events of last year?
-
別
-
- べつ0
- Distinctions; in addition, exceptNA-Adjective Noun
-
男女 の別なく採用 するBoth men and women are hired
- また別のときにチェスをしましょう。
Let's play chess another time.
- これらの本を主題別に分類してください。
Please classify these books by subject.
- 別の機会を待て。
Wait for a second chance.
- 恋愛と結婚は別だ。
Falling in love is one thing; getting married is another.
- 別なのを買いたい。
I want to buy another.
-
-
-
男女 の別なく採用 するBoth men and women are hired
- また別のときにチェスをしましょう。
Let's play chess another time.
- これらの本を主題別に分類してください。
Please classify these books by subject.
- 別の機会を待て。
Wait for a second chance.
- 恋愛と結婚は別だ。
Falling in love is one thing; getting married is another.
- 別なのを買いたい。
I want to buy another.
-
変
-
- へん1
- Strange. Unusual.NA-Adjective
- 変な
人 Strange people.
- そのオレンジは後味が変だった。
The orange left a strange taste in my mouth.
- 変なのー。
That's weird.
- 変ですね。
That's strange.
- あんた変だよ。
You're weird.
- 彼は時々変です。
Sometimes he can be a strange guy.
-
-
- 変な
人 Strange people.
- そのオレンジは後味が変だった。
The orange left a strange taste in my mouth.
- 変なのー。
That's weird.
- 変ですね。
That's strange.
- あんた変だよ。
You're weird.
- 彼は時々変です。
Sometimes he can be a strange guy.
-
急
-
- きゅう0
- Rapid; suddenNA-Adjective
- 急な
出来事 sudden occurrence
- この川の流れは急だ。
The current of this river is rapid.
- 屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.
- 事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
- 急がなくてもいいよ。
There's no hurry.
- 道路はそこから急な上りになる。
The road ascends steeply from that point.
-
-
- 急な
出来事 sudden occurrence
- この川の流れは急だ。
The current of this river is rapid.
- 屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.
- 事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
- 急がなくてもいいよ。
There's no hurry.
- 道路はそこから急な上りになる。
The road ascends steeply from that point.
-
逆
-
- ぎゃく0
- On the contrary, the inversionNA-Adjective Noun
-
順序 を逆にするreverse order
- ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
You need to reverse your vest, it's back to front.
- 夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.
- 彼は私が頼んだことの逆をやった。
He did the reverse of what I asked.
- 10から0まで逆に数えなさい。
Count from 10 down to zero.
- それは逆だ。
That is the other way about.
-
-
-
順序 を逆にするreverse order
- ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
You need to reverse your vest, it's back to front.
- 夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.
- 彼は私が頼んだことの逆をやった。
He did the reverse of what I asked.
- 10から0まで逆に数えなさい。
Count from 10 down to zero.
- それは逆だ。
That is the other way about.
-
不便
-
- ふべん1
- Inconvenient.NA-Adjective Noun
- 不便なところ
inconvenience
- ここは公共の乗り物が不便だ。
This place isn't convenient to public transportation.
- 電話がないのは不便なことだ。
Not having a telephone is an inconvenience.
- もし電話がなければ、不便だろう。
Without telephones, it would be inconvenient.
- 外国に住んでいて不便を感じませんか。
Don't you feel any inconvenience living abroad?
- 夜会服は仕事をするには不便だ。
It is inconvenient to work in evening clothes.
-
-
- 不便なところ
inconvenience
- ここは公共の乗り物が不便だ。
This place isn't convenient to public transportation.
- 電話がないのは不便なことだ。
Not having a telephone is an inconvenience.
- もし電話がなければ、不便だろう。
Without telephones, it would be inconvenient.
- 外国に住んでいて不便を感じませんか。
Don't you feel any inconvenience living abroad?
- 夜会服は仕事をするには不便だ。
It is inconvenient to work in evening clothes.
-
危険
-
- きけん0
- distressNA-Adjective Noun
- 危険な
状況 dangerous situation
- トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Tom showed his courage in the face of danger.
- その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
Not till then did I realize the danger of the situation.
- 火は常に危険だ。
Fire is always dangerous.
- その川は危険だ。
The river is dangerous.
- 彼は危険を侮った。
He was scornful of the danger.
-
-
- 危険な
状況 dangerous situation
- トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Tom showed his courage in the face of danger.
- その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
Not till then did I realize the danger of the situation.
- 火は常に危険だ。
Fire is always dangerous.
- その川は危険だ。
The river is dangerous.
- 彼は危険を侮った。
He was scornful of the danger.
-
反対
-
- はんたい0
- On the contrary; againstNA-Adjective Intransitive Noun
- 反対の
方向 opposite direction
- 私は、その請求書を払う事に反対した。
I objected to paying the bill.
- 我々は戦争に反対だ。
We are against war.
- その法案に反対です。
I'm against the bill.
- 彼らの反対はくずれた。
Their opposition broke down.
- 友人は私の意見に反対だ。
My friend is opposed to my opinion.
-
-
- 反対の
方向 opposite direction
- 私は、その請求書を払う事に反対した。
I objected to paying the bill.
- 我々は戦争に反対だ。
We are against war.
- その法案に反対です。
I'm against the bill.
- 彼らの反対はくずれた。
Their opposition broke down.
- 友人は私の意見に反対だ。
My friend is opposed to my opinion.
-
大事
-
- だいじ3 0
- Important; valued; taken care ofNA-Adjective Noun
- お大事に
(Please take care of yourself.
- 彼は私たちにとって大事な人だ。
He is precious to us.
- あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
I'll treasure your kind words.
- 勉強も遊びも大事だ。
Both work and play are important.
- 辛抱こそ大事なんだ。
It's patience that counts.
- 明確さが一番大事です。
Clarity comes first.
-
-
- お大事に
(Please take care of yourself.
- 彼は私たちにとって大事な人だ。
He is precious to us.
- あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
I'll treasure your kind words.
- 勉強も遊びも大事だ。
Both work and play are important.
- 辛抱こそ大事なんだ。
It's patience that counts.
- 明確さが一番大事です。
Clarity comes first.
-
大型
-
- おおがた0
- Large, GiantNA-Adjective Noun
- 大型の台風
major typhoon
-
小型 Small, Micro
- 大型と小型の2台の飛行機が、ハンガー内で停止していました。
Two airplanes, one large and one small, were at rest in the hangar.
- 彼らは大型の車が好きだった。
They liked large cars.
- 大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.
- 彼女はうちの部署に来た久々の大型新人です。
This is the first time in a while that someone we had such high hopes for came to our department.
- ニューギニア島には、大型の肉食獣がいなかったためです。
That's because there weren't any large carnivores in New Guinea.
-
-
- 大型の台風
major typhoon
-
小型 Small, Micro
- 大型と小型の2台の飛行機が、ハンガー内で停止していました。
Two airplanes, one large and one small, were at rest in the hangar.
- 彼らは大型の車が好きだった。
They liked large cars.
- 大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.
- 彼女はうちの部署に来た久々の大型新人です。
This is the first time in a while that someone we had such high hopes for came to our department.
- ニューギニア島には、大型の肉食獣がいなかったためです。
That's because there weren't any large carnivores in New Guinea.