-
近く
-
- ちかく2 1
- Neighborhood; proximityAdverb Noun
-
会社 の近くに本屋 があるThere's a bookstore near the office.
- 国会は近く解散するだろう。
The Diet will soon be dissolved.
- 7時近くだ。学校へ行かなくては。
It is close to seven o'clock. We have to go to school.
- 彼女は風呂付きの部屋を探していたのだが、この近くで見つけた。
She was looking for a room with a bath, and found one near here.
- バス停は近くだ。
The bus stop is quite handy.
- 近くに病院がある。
There is a hospital nearby.
-
-
-
会社 の近くに本屋 があるThere's a bookstore near the office.
- 国会は近く解散するだろう。
The Diet will soon be dissolved.
- 7時近くだ。学校へ行かなくては。
It is close to seven o'clock. We have to go to school.
- 彼女は風呂付きの部屋を探していたのだが、この近くで見つけた。
She was looking for a room with a bath, and found one near here.
- バス停は近くだ。
The bus stop is quite handy.
- 近くに病院がある。
There is a hospital nearby.
-
ただ
-
- ただ1
- Free; only; butAdverb Conjunction Noun
- ただでもらえる
You can have it for free.
- かれは空威張りしてる、ただの香具師です。
He's just a bluffing charlatan.
-
-
- ただでもらえる
You can have it for free.
- かれは空威張りしてる、ただの香具師です。
He's just a bluffing charlatan.
-
なぜ
-
- なぜ1
- Why? Why?Adverb
- なぜあんなことをしたのですか
Why would you do something like that?
- あなたはなぜ働いているの。
How come you're still working?
- なぜ遅れたの?
Why were you late?
- 何故そう思うの?
Why do you think so?
- なぜ早く来たの。
Why did you come early?
- なぜなんだろう。
I wonder why.
-
-
- なぜあんなことをしたのですか
Why would you do something like that?
- あなたはなぜ働いているの。
How come you're still working?
- なぜ遅れたの?
Why were you late?
- 何故そう思うの?
Why do you think so?
- なぜ早く来たの。
Why did you come early?
- なぜなんだろう。
I wonder why.
-
まず
-
- まず1
- in the first placeAdverb
- まずお
茶 でも飲 んでひと休 みしようLet's have a drink and rest for a while.
- まず第一に私はジムを訪ねなければならない。
First of all, I have to call on Jim.
- あのチームは、あるとしても、まず優勝の望みはない。
That team has little, if any, chance of winning.
- 小説はまず成功だった。
All in all, the novel was a success.
- 彼はまずめったに床屋へ行かない。
He seldom, if ever, goes to the barber's.
- まず両方の言い分を聞きましょう。
First, I should hear both sides.
-
-
- まずお
茶 でも飲 んでひと休 みしようLet's have a drink and rest for a while.
- まず第一に私はジムを訪ねなければならない。
First of all, I have to call on Jim.
- あのチームは、あるとしても、まず優勝の望みはない。
That team has little, if any, chance of winning.
- 小説はまず成功だった。
All in all, the novel was a success.
- 彼はまずめったに床屋へ行かない。
He seldom, if ever, goes to the barber's.
- まず両方の言い分を聞きましょう。
First, I should hear both sides.
-
また
-
- また0
- Additionally; also, againAdverb Conjunction
- また
会 いましょうsee you again later
- またの機会にしましょう。
Let's make it some other time.
- また会えて嬉しいよ。
Nice to see you again!
- ジムもまたパーティーに来ます。
Jim is coming to the party, too.
- あの人は医者でありまた大学の先生でもある。
He is a doctor and a university professor.
- 暑い日の生ビールの味はまた格別だ。
Draft beer tastes especially good on a hot day.
-
-
- また
会 いましょうsee you again later
- またの機会にしましょう。
Let's make it some other time.
- また会えて嬉しいよ。
Nice to see you again!
- ジムもまたパーティーに来ます。
Jim is coming to the party, too.
- あの人は医者でありまた大学の先生でもある。
He is a doctor and a university professor.
- 暑い日の生ビールの味はまた格別だ。
Draft beer tastes especially good on a hot day.
-
まだ
-
- まだ1
- Also, stillAdverb
- まだ
完成 していないIt's not done yet.
- 私はまだその問題が解けない。
I haven't been able to solve the problem yet.
- 情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。
Bad news is preferable to an absence of information.
- まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。
It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it....
- 彼はまだ若い。
He is still young.
- 脚がまだ痛む。
My legs still hurt.
-
-
- まだ
完成 していないIt's not done yet.
- 私はまだその問題が解けない。
I haven't been able to solve the problem yet.
- 情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。
Bad news is preferable to an absence of information.
- まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。
It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it....
- 彼はまだ若い。
He is still young.
- 脚がまだ痛む。
My legs still hurt.
-
全部
-
- ぜんぶ1
- fullAdverb Noun
-
貯金 はもう全部使 ってしまったI've used up all my savings.
- かばん全部に荷札をつけなさい。
Attach labels to all the bags.
- 全部食べなさい。
Eat everything.
- 全部白状しちゃえ。
Shoot your wad.
- 全部で50人いた。
There were fifty persons in all.
- 信号は全部赤だった。
The traffic lights were all red.
-
-
-
貯金 はもう全部使 ってしまったI've used up all my savings.
- かばん全部に荷札をつけなさい。
Attach labels to all the bags.
- 全部食べなさい。
Eat everything.
- 全部白状しちゃえ。
Shoot your wad.
- 全部で50人いた。
There were fifty persons in all.
- 信号は全部赤だった。
The traffic lights were all red.
-
少し
-
- すこし2
- Very little. A little.Adverb
- パンが少し
残 っているThere's a little bit of bread left.
- 少しテレビを見てもいいですか。
Do you mind if I watch TV for a while?
- 子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.
- 彼は少し飲んだ。
He drank a little.
- 少しやせました。
I've lost a little weight.
- 私は少し疲れた。
I'm a little tired.
-
-
- パンが少し
残 っているThere's a little bit of bread left.
- 少しテレビを見てもいいですか。
Do you mind if I watch TV for a while?
- 子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.
- 彼は少し飲んだ。
He drank a little.
- 少しやせました。
I've lost a little weight.
- 私は少し疲れた。
I'm a little tired.
-
数々
-
- かずかず1
- Various, manyAdverb
-
思 い出 の数々を語 るTelling one memory after another
- 彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。
His speech contained many fine phrases.
- 私は彼の数々の親切が忘れられない。
I cannot forget his kindness.
- 数々の主張からとった痛みのないエキス。
Of all the principles he once stood fast on.
- 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
-
-
-
思 い出 の数々を語 るTelling one memory after another
- 彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。
His speech contained many fine phrases.
- 私は彼の数々の親切が忘れられない。
I cannot forget his kindness.
- 数々の主張からとった痛みのないエキス。
Of all the principles he once stood fast on.
- 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
-
時々
-
- ときどき0
- Sometimes. Occasionally.Adverb
- 時々
胃 が痛 むSometimes my stomach hurts.
- ジェーンはときどき学校まで走っていく。
Jane sometimes runs to school.
- 彼は時々変です。
Sometimes he can be a strange guy.
- 時々は手紙下さい。
Please write to me once in a while.
- 彼は時々会いに来る。
He comes to see me once in a while.
- 時々散歩にでかける。
I sometimes go out for a walk.
-
-
- 時々
胃 が痛 むSometimes my stomach hurts.
- ジェーンはときどき学校まで走っていく。
Jane sometimes runs to school.
- 彼は時々変です。
Sometimes he can be a strange guy.
- 時々は手紙下さい。
Please write to me once in a while.
- 彼は時々会いに来る。
He comes to see me once in a while.
- 時々散歩にでかける。
I sometimes go out for a walk.