学日语的时候你会发现,很多动作都有一个"时间过程":开始做 → 一直在做 → 做完了。日语用复合动词就能把这条时间线表达得很清楚——只要在动词连用形后面接上 始める、続ける 或 終わる 就行了。
这篇文章我们把这组"时间阶段"复合动词一次讲清楚,顺便介绍 ~直す 和 ~上がる 这两个也很常用的伙伴。
时间线总览
一个动作的完整时间轴,大致可以这样理解:
~始める ~続ける ~終わる
┃ ┃ ┃
▼ ▼ ▼
【开始】 ———→ 【持续进行】 ———→ 【结束】
下面我们逐个来看。
~始める(はじめる):开始做某事
把动词连用形接上 始める,就表示"开始做……"。
雨が降り始めたので、傘を出しました。 → 雨开始下了,所以我拿出了伞。
最近、日本語の小説を読み始めました。 → 最近开始读日语小说了。
始める vs 出す:有什么区别?
你可能见过 ~出す 也表示"开始"。两者的核心区别在于:
简单记:始める = 自然开始,出す = 突然开始。
再看几组对比:
~終わる(おわる):做完某事
接上 終わる 就表示"做完了……"。
レポートを書き終わったら、遊びに行こう。 → 写完报告之后去玩吧。
映画を見終わって、カフェに行きました。 → 看完电影后去了咖啡厅。
終わる vs 上がる:都表示"完成"?
~上がる 也有"完成"的意味,但它多了一层"成品出来了、完工了"的感觉。
料理が出来上がりました。 → 菜做好了。
レポートがやっと仕上がった。 → 报告总算完成了。
~続ける(つづける):一直做、继续做
接上 続ける 就表示"持续做……、不停地做……"。
雨が3日間降り続けています。 → 雨连续下了三天。
彼女は夢を追い続けている。 → 她一直在追逐梦想。
~続ける 经常带有"虽然辛苦但坚持"的语感,用在表达毅力和决心的场景特别自然。
~直す(なおす):重做、改做
直す 本义是"修理、改正"。接在动词后面就变成了"重新做……"。
この文章は分かりにくいから、書き直してください。 → 这篇文章不好懂,请重写一下。
一度考え直したほうがいいですよ。 → 你最好重新考虑一下。
注意 見直す 比较特别:除了"重新看",它还有"对某人/某事改观、重新评价"的含义。
彼のことを見直した。 → 我对他的看法改变了(变好了)。
~上がる(あがる):完成 / 向上
上がる 接在动词后面主要有两个方向的含义:
① 完成、做好(成果出来了)
パンが焼き上がりました。 → 面包烤好了。
② 向上、站起(物理方向)
全員が立ち上がって拍手した。 → 全场站起来鼓掌了。
パーティーが盛り上がってきた。 → 派对气氛热烈起来了。
完整对照表
| 后项动词 | 核心含义 | 代表例子 |
|---|---|---|
| ~始める | 开始做 | 食べ始める、降り始める |
| ~続ける | 持续做 | 走り続ける、待ち続ける |
| ~終わる | 做完 | 食べ終わる、読み終わる |
| ~直す | 重新做 | やり直す、書き直す |
| ~上がる | 完成 / 向上 | 出来上がる、立ち上がる |
| ~出す | 突然开始 | 泣き出す、降り出す |
小结
- 日语用 ~始める → ~続ける → ~終わる 三个复合动词串起动作的时间线
- ~始める 是自然开始,~出す 是突然开始
- ~終わる 强调动作结束,~上がる 强调成品完成
- ~続ける 表示持续,常带有"坚持"的语感
- ~直す 表示重新做、再做一次
- ~上がる 兼有"完成"和"向上"两个方向
练习
Q1. 「泣き始める」和「泣き出す」有什么区别?
查看答案
- 泣き始める → 开始哭(中性描述,自然地开始)
- 泣き出す → 突然哭起来(出乎意料、突然发生)
始める是平铺直叙的"开始",出す带有"突然"的语感。
Q2. 用日语说"请重写这封邮件"(メール + 書き直す)。
查看答案
このメールを書き直してください。
書き直す = 重新写。加上て形 + ください 就是礼貌请求。
Q3. 「料理が出来上がった」是什么意思?和「料理を作り終わった」有什么不同?
查看答案
两句都表示"菜做好了",但语感不同:
- 出来上がった → 菜做好了(强调成品出来了,有一种"完成品"的感觉)
- 作り終わった → 做完了(只是说动作结束了)
出来上がる 更强调结果和完成度,作り終わる 更强调过程的终点。