Skip to content

N1・4 / 7 Page
  • 手ぶら

    Mastery
    • てぶら
      0
    • Empty-handed. No gifts at the door.
      Noun
    • 手ぶらで人の家を訪ねる

      Going to someone's house empty-handed.

    • しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。

      But more often than not, we came back empty-handed.

    • 手ぶらで来ない者は歓迎される。

      Those who bring something with them are welcome.

    • そこの売りは、手ぶらで行けるバーベキュー場です。

      The best thing about that place is the barbecue area where they supply you with everything you need.

手ぶら」Pronunciation
手ぶら」Meaning
  • 手ぶらで人の家を訪ねる

    Going to someone's house empty-handed.

  • しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。

    But more often than not, we came back empty-handed.

  • 手ぶらで来ない者は歓迎される。

    Those who bring something with them are welcome.

  • そこの売りは、手ぶらで行けるバーベキュー場です。

    The best thing about that place is the barbecue area where they supply you with everything you need.

手ぶら」Part of speech
  • 手回し

    Mastery
    • てまわし
      2
    • Hand cranked; arranged
      Intransitive Noun
    • 手回しがいい

      Well organized.

手回し」Pronunciation
手回し」Meaning
  • 手回しがいい

    Well organized.

手回し」Part of speech
  • 手分け

    Mastery
    • てわけ
      3
    • Divide the head, divide the work
      Intransitive Noun
    • 手分けして探す

      search separately

    • 医学生が手分けして勉強することはまれである。

      Shared studying among premeds is rare.

手分け」Pronunciation
手分け」Meaning
  • 手分けして探す

    search separately

  • 医学生が手分けして勉強することはまれである。

    Shared studying among premeds is rare.

手分け」Part of speech
  • 手向ける

    Mastery
    • たむける
      3
    • Offerings; going away, parting words
      Transitive
手向ける」Pronunciation
手向ける」Meaning
手向ける」Part of speech
  • 手掛ける

    Mastery
    • てがける
      3
    • Personal responsibility; cultivation
      Transitive
    • これまで手掛けてきた製品

      Products for which I have been personally responsible

    • 私は4年前からこの仕事を手がけています。

      I started doing this work 4 years ago.

    • 私は別の仕事を手掛けている。

      I have other matters on hand.

    • これは彼の手がけたものと私には分かる。

      I can see his hand in this.

    • 私が手がけていた取り引きはだめになった。

      The deal I was working on fell through.

    • なんでも自分で手がけると、いとおしくなるものです。

      Whatever it is, you become fonder of it if you work on it yourself.

手掛ける」Pronunciation
手掛ける」Meaning
  • これまで手掛けてきた製品

    Products for which I have been personally responsible

  • 私は4年前からこの仕事を手がけています。

    I started doing this work 4 years ago.

  • 私は別の仕事を手掛けている。

    I have other matters on hand.

  • これは彼の手がけたものと私には分かる。

    I can see his hand in this.

  • 私が手がけていた取り引きはだめになった。

    The deal I was working on fell through.

  • なんでも自分で手がけると、いとおしくなるものです。

    Whatever it is, you become fonder of it if you work on it yourself.

手掛ける」Part of speech
  • 手厳しい

    Mastery
    • てきびしい
      4 0
    • (Criticizing, educating, etc.) Unmerciful, severe
      I-Adjective
    • 彼女は手厳しい人です。

      She's a tough woman.

手厳しい」Pronunciation
手厳しい」Meaning
  • 彼女は手厳しい人です。

    She's a tough woman.

手厳しい」Part of speech
  • 手ごたえ

    Mastery
    • てごたえ
      2
    • (Feeling (of impact, blow); reaction
      Noun
    • 何を言っても手ごたえがない

      No response to anything I say.

手ごたえ」Pronunciation
手ごたえ」Meaning
  • 何を言っても手ごたえがない

    No response to anything I say.

手ごたえ」Part of speech
  • 手のひら

    Mastery
    • てのひら
      2 1
    • palms
      Noun
    • 手のひらを返したように態度を変える

      swing

    • 彼の手のひらに硬貨を置く。

      Place a coin in the palm of his hand.

    • 彼は手のひらで一撃を与えた。

      He gave a blow with the flat of his hand.

    • 今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。

      This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.

手のひら」Pronunciation
手のひら」Meaning
  • 手のひらを返したように態度を変える

    swing

  • 彼の手のひらに硬貨を置く。

    Place a coin in the palm of his hand.

  • 彼は手のひらで一撃を与えた。

    He gave a blow with the flat of his hand.

  • 今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。

    This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.

手のひら」Part of speech
  • 手柔らかい

    Mastery
    • てやわらかい
      0
    • Do not judge me too harshly.
      I-Adjective
手柔らかい」Pronunciation
手柔らかい」Meaning
手柔らかい」Part of speech
  • 手当たり次第

    Mastery
    • てあたりしだい
      5
    • Just grab whatever comes along ......
      Adverb
    • 手当たり次第にものを投げつける

      Catch what you can and throw it.

    • 手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。

      You had better stop buying things at random.

    • 彼は手当たり次第にCDを聞いた。

      He listened to his CDs at random.

    • 彼は手当たり次第本を買った。

      He bought books at random.

    • 彼女は手当たり次第にCDを聞いた。

      She listened to her CDs at random.

    • 彼は手当たりしだいに質問した。

      He asked questions at random.

手当たり次第」Pronunciation
手当たり次第」Meaning
  • 手当たり次第にものを投げつける

    Catch what you can and throw it.

  • 手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。

    You had better stop buying things at random.

  • 彼は手当たり次第にCDを聞いた。

    He listened to his CDs at random.

  • 彼は手当たり次第本を買った。

    He bought books at random.

  • 彼女は手当たり次第にCDを聞いた。

    She listened to her CDs at random.

  • 彼は手当たりしだいに質問した。

    He asked questions at random.

手当たり次第」Part of speech