-
一事
-
- いちじ2
- one thingNoun
- 一事成れば万事成る。
Nothing succeeds like success.
- 一事が万事。
He who steals a pin will steal an ox.
-
-
- 一事成れば万事成る。
Nothing succeeds like success.
- 一事が万事。
He who steals a pin will steal an ox.
-
一途
-
- いちず2
- Concentration. Single-mindedness.NA-Adjective Noun
- 一途な思い
A single-minded affection
-
-
- 一途な思い
A single-minded affection
-
一同
-
- いちどう3
- professionNoun
- 社員一同
All staff
- 我々一同恐怖にさいなまれた。
We were all assailed with fears.
- 家族一同元気です。
All my family is very well.
- おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。
The family was shook up when the grandmother died unexpectedly.
- 司祭は会衆一同を祝福した。
The priest blessed the congregation.
- 彼の冗談が一同をどっと笑わせた。
His joke set the company off into a fit of laughter.
-
-
- 社員一同
All staff
- 我々一同恐怖にさいなまれた。
We were all assailed with fears.
- 家族一同元気です。
All my family is very well.
- おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。
The family was shook up when the grandmother died unexpectedly.
- 司祭は会衆一同を祝福した。
The priest blessed the congregation.
- 彼の冗談が一同をどっと笑わせた。
His joke set the company off into a fit of laughter.
-
一任
-
- いちにん0
- Entirely, fully entrustedTransitive Noun
- 仕事を一任する
Full delegation of work
-
-
- 仕事を一任する
Full delegation of work
-
一抹
-
- いちまつ0
- A touch, a little.Noun
- 一抹の不安
a touch uneasy
- 人生とは、一抹の泡みたいなものだ。
Man's but a bubble.
- 彼女には一抹の罪悪感があった。
She had a vague feeling of guilt.
-
-
- 一抹の不安
a touch uneasy
- 人生とは、一抹の泡みたいなものだ。
Man's but a bubble.
- 彼女には一抹の罪悪感があった。
She had a vague feeling of guilt.
-
一面
-
- いちめん0 2
- The whole; the other sideAdverb Noun
- 一面の
雪景色 A sea of snow
- 地面は一面の雪に覆われていた。
The earth lay beneath a blanket of snow.
- 彼は新聞を取り上げて何気なく1面を眺めた。
He picked up the newspaper and glanced casually over the front page.
- 「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.
- 私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。
I understand her, but on the other hand I don't think she's right.
- 彼が言う事にも一面の真理がある。
There is a certain amount of truth in what he's saying.
-
-
- 一面の
雪景色 A sea of snow
- 地面は一面の雪に覆われていた。
The earth lay beneath a blanket of snow.
- 彼は新聞を取り上げて何気なく1面を眺めた。
He picked up the newspaper and glanced casually over the front page.
- 「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.
- 私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。
I understand her, but on the other hand I don't think she's right.
- 彼が言う事にも一面の真理がある。
There is a certain amount of truth in what he's saying.
-
一目
-
- いちもく0 2
- One look. One look.Intransitive Transitive Noun
- 一目
瞭然 clear at a glance
- 一目置く
(Not as good, not as good.
- どこかおかしいと一目で私にはわかりました。
I could tell at a glance that something was wrong.
- 一目で彼女と分かった。
I recognized her at first glance.
- 一目で彼女に魅了された。
She attracted me at first sight.
- 彼女は一目で彼が好きになった。
She fell in love with him at first sight.
- 故国を一目みたいものだ。
How I long for a sight of my native land!
-
-
- 一目
瞭然 clear at a glance
- 一目置く
(Not as good, not as good.
- どこかおかしいと一目で私にはわかりました。
I could tell at a glance that something was wrong.
- 一目で彼女と分かった。
I recognized her at first glance.
- 一目で彼女に魅了された。
She attracted me at first sight.
- 彼女は一目で彼が好きになった。
She fell in love with him at first sight.
- 故国を一目みたいものだ。
How I long for a sight of my native land!
-
一様
-
- いちよう0
- The same, likewise; common, ordinaryNA-Adjective Noun
- 経営者は一様に利益を求めている
Operators are equally interested in profit
-
-
- 経営者は一様に利益を求めている
Operators are equally interested in profit
-
一覧
-
- いちらん0
- List; listNoun
-
-
-
一律
-
- いちりつ0
- uniformlyNA-Adjective Noun
-
運賃 を一律200円引き上げるShipping costs have increased by 200 yen.
-
-
-
運賃 を一律200円引き上げるShipping costs have increased by 200 yen.