Skip to content

N2・2 / 4 Page
  • 人身事故

    Mastery
    • じんしんじこ
      5
    • Personal accidents, specifically traffic accidents
      Noun
    • 人身事故で電車が遅れる

      Trams were late due to a personal accident

人身事故」Pronunciation
人身事故」Meaning
  • 人身事故で電車が遅れる

    Trams were late due to a personal accident

人身事故」Part of speech
  • 人間関係

    Mastery
    • にんげんかんけい
      5
    • interpersonal relationship
      Noun
    • このことがよい人間関係を生みだす。

      This makes good human relations.

    • 暖かい人間関係が養われた。

      Warm human relations were fostered.

    • 女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。

      Women use talking to maintain personal relationships.

    • ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。

      Common causes of stress are work and human relationships.

    • 人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。

      Money doesn't always count for much in human relationships.

人間関係」Pronunciation
人間関係」Meaning
  • このことがよい人間関係を生みだす。

    This makes good human relations.

  • 暖かい人間関係が養われた。

    Warm human relations were fostered.

  • 女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。

    Women use talking to maintain personal relationships.

  • ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。

    Common causes of stress are work and human relationships.

  • 人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。

    Money doesn't always count for much in human relationships.

人間関係」Part of speech
  • 人見知り

    Mastery
    • ひとみしり
      3 0
    • They're afraid of strangers.
      Noun
    • 彼女は人見知りをする。

      She is shy of strangers.

    • 彼は人見知りする。

      He is shy of strangers.

人見知り」Pronunciation
人見知り」Meaning
  • 彼女は人見知りをする。

    She is shy of strangers.

  • 彼は人見知りする。

    He is shy of strangers.

人見知り」Part of speech
  • 別人

    Mastery
    • べつじん
      0
    • Other people. Other people.
      Noun
    • お酒を飲むと別人になる

      I feel like a different person when I drink.

    • 厳しいしつけでその子は別人のようになった。

      Discipline transformed the child.

    • 自分が別人になった感じだ。

      I feel like another person.

    • 彼は全く別人になりすました。

      He assumed a new identity.

    • 以前とは別人のようになりました。

      I look very different.

    • 彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。

      He looks like a completely different person to what he was before.

別人」Pronunciation
別人」Meaning
  • お酒を飲むと別人になる

    I feel like a different person when I drink.

  • 厳しいしつけでその子は別人のようになった。

    Discipline transformed the child.

  • 自分が別人になった感じだ。

    I feel like another person.

  • 彼は全く別人になりすました。

    He assumed a new identity.

  • 以前とは別人のようになりました。

    I look very different.

  • 彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。

    He looks like a completely different person to what he was before.

別人」Part of speech
  • 商人

    Mastery
    • しょうにん
      1
    • Merchant, a person who buys and sells
      Noun
    • あの商人は絹織物を商う。

      The merchant deals in silk goods.

    • 彼は有名な商人だ。

      He is a famous merchant.

    • 商人はその政治家に贈賄した。

      The merchant bribed the politician.

    • 商人は商品を売り買いする人だ。

      A merchant is a person who buys and sells goods.

    • 商人はその政治家に賄賂を送った。

      The merchant sent the politician a bribe.

商人」Pronunciation
商人」Meaning
  • あの商人は絹織物を商う。

    The merchant deals in silk goods.

  • 彼は有名な商人だ。

    He is a famous merchant.

  • 商人はその政治家に贈賄した。

    The merchant bribed the politician.

  • 商人は商品を売り買いする人だ。

    A merchant is a person who buys and sells goods.

  • 商人はその政治家に賄賂を送った。

    The merchant sent the politician a bribe.

商人」Part of speech
  • 夫人

    Mastery
    • ふじん
      0
    • (Mrs. (someone else's)
      Noun
    • ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。

      Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.

    • ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。

      Mrs. Wood was a very good cook.

    • 「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。

      "Yes, all right," says Mrs. Lee.

    • はじめまして、ジョーンズ夫人。

      Nice to meet you, Mrs Jones.

    • ベーカー夫人はハンドバッグを盗まれた。

      Mrs. Baker had her purse stolen.

夫人」Pronunciation
夫人」Meaning
  • ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。

    Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.

  • ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。

    Mrs. Wood was a very good cook.

  • 「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。

    "Yes, all right," says Mrs. Lee.

  • はじめまして、ジョーンズ夫人。

    Nice to meet you, Mrs Jones.

  • ベーカー夫人はハンドバッグを盗まれた。

    Mrs. Baker had her purse stolen.

夫人」Part of speech
  • 対人

    Mastery
    • たいじん
      0
    • Treating people, treating people
      Noun
対人」Pronunciation
対人」Meaning
対人」Part of speech
  • 巨人

    Mastery
    • きょじん
      1 0
    • giants
      Noun
    • その巨人は誰にも愛されなかった。

      The giant was not loved by anybody.

    • 彼は文句無しの巨人だ。

      He is altogether a giant.

    • 昨日の阪神巨人戦を見たかい。

      Did you see the game yesterday between the Hanshin Tigers and the Tokyo Giants?

    • 今年は巨人が優勝しないと思うよ。

      I don't think that the Giants will be the champions this year.

    • 大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。

      Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain.

巨人」Pronunciation
巨人」Meaning
  • その巨人は誰にも愛されなかった。

    The giant was not loved by anybody.

  • 彼は文句無しの巨人だ。

    He is altogether a giant.

  • 昨日の阪神巨人戦を見たかい。

    Did you see the game yesterday between the Hanshin Tigers and the Tokyo Giants?

  • 今年は巨人が優勝しないと思うよ。

    I don't think that the Giants will be the champions this year.

  • 大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。

    Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain.

巨人」Part of speech
  • 役人

    Mastery
    • やくにん
      0
    • Civil servants, officials
      Noun
    • あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。

      Those officials don't understand finance at all.

    • 政府役人の豪邸が略奪された。

      A government official's stately mansion was looted.

    • 役人への袖の下だよ。

      It's a sop to Cerberus.

    • 税関の役人は箱を検査した。

      The customs officials examined the boxes.

    • 彼はこの町の住人によって役人に選ばれた。

      He was elected an official by the inhabitants of this town.

役人」Pronunciation
役人」Meaning
  • あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。

    Those officials don't understand finance at all.

  • 政府役人の豪邸が略奪された。

    A government official's stately mansion was looted.

  • 役人への袖の下だよ。

    It's a sop to Cerberus.

  • 税関の役人は箱を検査した。

    The customs officials examined the boxes.

  • 彼はこの町の住人によって役人に選ばれた。

    He was elected an official by the inhabitants of this town.

役人」Part of speech
  • 旅人

    Mastery
    • たびびと
      0
    • Travelers. Tourists.
      Noun
    • その男は旅人からお金を奪った。

      The man robbed the traveler of his money.

    • 旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。

      The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.

    • 彼はその夜、旅人を泊めた。

      He accommodated the traveler for the night.

    • 旅人は立ち止まって私に道を聞いた。

      The traveler stopped to ask me the way.

    • 夕方が近づいたので旅人達は急いだ。

      The travelers made haste as evening drew near.

旅人」Pronunciation
旅人」Meaning
  • その男は旅人からお金を奪った。

    The man robbed the traveler of his money.

  • 旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。

    The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.

  • 彼はその夜、旅人を泊めた。

    He accommodated the traveler for the night.

  • 旅人は立ち止まって私に道を聞いた。

    The traveler stopped to ask me the way.

  • 夕方が近づいたので旅人達は急いだ。

    The travelers made haste as evening drew near.

旅人」Part of speech