-
見積書
-
- みつもりしょ0
- valuation listNoun
- できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.
- 折り返しの見積書をメールで返信してください。
We look forward to receiving your quote by return mail.
- 見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。
We found that there is no information about freight or insurance in your quote.
- 私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.
-
-
- できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.
- 折り返しの見積書をメールで返信してください。
We look forward to receiving your quote by return mail.
- 見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。
We found that there is no information about freight or insurance in your quote.
- 私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.
-
見通す
-
- みとおす0
- Predicting the future; seeing throughTransitive
- 彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.
- 私は彼女の考えを見通した。
I read anger in her face.
-
-
- 彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.
- 私は彼女の考えを見通した。
I read anger in her face.
-
見抜く
-
- みぬく2 0
- See through. See through.Transitive
-
本心 を見抜くsee through to the heart
- 私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
I saw through their plot at once.
- 彼の策略を見抜けた。
I saw through his little game.
- 彼らはいつも変装を見抜かれる。
Someone always sees through their disguises.
- 彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
She has a feminine insight into human behavior.
- どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
I can't understand how your father managed to see through that man.
-
-
-
本心 を見抜くsee through to the heart
- 私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
I saw through their plot at once.
- 彼の策略を見抜けた。
I saw through his little game.
- 彼らはいつも変装を見抜かれる。
Someone always sees through their disguises.
- 彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
She has a feminine insight into human behavior.
- どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
I can't understand how your father managed to see through that man.
-
見守る
-
- みまもる0 3
- Attention; care; concernTransitive
- 子どもの成長を見守る
Caring for your child's development
- あなたの両親が私たちを見守ってくれました。
Your parents kept an eye on us.
- ただ見守るばかりだった。
He could do nothing but watch.
- 彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。
He watched the boys swimming.
- 彼は息を殺して見守った。
He watched it holding his breath.
- 彼女は徹夜で母を見守った。
She watched over her mother all night.
-
-
- 子どもの成長を見守る
Caring for your child's development
- あなたの両親が私たちを見守ってくれました。
Your parents kept an eye on us.
- ただ見守るばかりだった。
He could do nothing but watch.
- 彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。
He watched the boys swimming.
- 彼は息を殺して見守った。
He watched it holding his breath.
- 彼女は徹夜で母を見守った。
She watched over her mother all night.
-
見回す
-
- みまわす0 3
- Look around. Look around.Transitive
- 辺りを見回す
look around
- ポストを探して辺りを見回した。
I looked about for the mailbox.
- 僕は周りを見回した。
I looked around me.
- 彼は左右を見回した。
He looked around.
- 彼女は部屋を見回した。
She looked around the room.
- 少女はあたりを見回した。
The girl looked around.
-
-
- 辺りを見回す
look around
- ポストを探して辺りを見回した。
I looked about for the mailbox.
- 僕は周りを見回した。
I looked around me.
- 彼は左右を見回した。
He looked around.
- 彼女は部屋を見回した。
She looked around the room.
- 少女はあたりを見回した。
The girl looked around.
-
見回る
-
- みまわる0 3
- Patrols, patrolsTransitive Intransitive
- ビルの中を見回る
buildings under one's supervision
- 警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。
The guards rotated in making their rounds every hour.
-
-
- ビルの中を見回る
buildings under one's supervision
- 警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。
The guards rotated in making their rounds every hour.
-
見渡す
-
- みわたす3 0
- Look away, look ahead.Transitive
- 周囲を見渡す
Look around.
- この城から町を見渡すことができる。
This castle overlooks the city.
- その丘から海が見渡せた。
The hill overlooked the sea.
- 屋上からは、何マイルも見渡せる。
You can see for miles from the roof.
- この窓から全市が見渡せる。
This window overlooks the whole city.
- この塔から町全体が見渡せます。
This tower commands a full view of the city.
-
-
- 周囲を見渡す
Look around.
- この城から町を見渡すことができる。
This castle overlooks the city.
- その丘から海が見渡せた。
The hill overlooked the sea.
- 屋上からは、何マイルも見渡せる。
You can see for miles from the roof.
- この窓から全市が見渡せる。
This window overlooks the whole city.
- この塔から町全体が見渡せます。
This tower commands a full view of the city.
-
見捨てる
-
- みすてる0
- abandonTransitive
- 仲間を見捨てる
Abandon your companions.
- 彼は友人から見捨てられてしまった。
He was deserted by his friends.
- 僕は見捨てない。
I do not desert.
- 友人を見捨てるべきではない。
No one should desert his friends.
- 鼠は沈みかかった船を見捨てる。
Rats desert a sinking ship.
- 彼は困っている友達を決して見捨てない。
He never turns his back on a friend in need.
-
-
- 仲間を見捨てる
Abandon your companions.
- 彼は友人から見捨てられてしまった。
He was deserted by his friends.
- 僕は見捨てない。
I do not desert.
- 友人を見捨てるべきではない。
No one should desert his friends.
- 鼠は沈みかかった船を見捨てる。
Rats desert a sinking ship.
- 彼は困っている友達を決して見捨てない。
He never turns his back on a friend in need.
-
見違える
-
- みちがえる0 4 3
- an error of judgmentTransitive
- あの子は見違えるほど大きくなった
The kid's grown up so much, he's almost unrecognizable.
- あまりにお変わりになっていて見違えるほどです。
You have changed so much that I can hardly recognize you.
- すごい、見違えたよ。
God, this place looks great.
- 彼は5年前とは見違えるようだ。
He is far better off now than he was five years ago.
- 転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
The change of air worked wonders for her.
- ちょっと化粧すると彼女は見違えるほどきれいになった。
A little make-up worked wonders with her.
-
-
- あの子は見違えるほど大きくなった
The kid's grown up so much, he's almost unrecognizable.
- あまりにお変わりになっていて見違えるほどです。
You have changed so much that I can hardly recognize you.
- すごい、見違えたよ。
God, this place looks great.
- 彼は5年前とは見違えるようだ。
He is far better off now than he was five years ago.
- 転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
The change of air worked wonders for her.
- ちょっと化粧すると彼女は見違えるほどきれいになった。
A little make-up worked wonders with her.
-
見積もり
-
- みつもり0
- Estimation, valuationTransitive Noun
- 工事の見積もりを出す
Submission of project estimates
- 特別価格の見積りです。
We have quoted special prices.
- スペイン語翻訳(日西+西日)お見積もり無料。
Free estimate for Spanish translations (Jp to S and S to Jp).
- 月曜までに確定見積もりが必要です。
We need a firm quotation by Monday.
- 実際にかかった費用は見積もりより高かった。
The actual cost was higher than the estimate.
- 彼らの費用の見積もりは大幅な計算違いだった。
Their estimate of the cost was wide of the mark.
-
-
- 工事の見積もりを出す
Submission of project estimates
- 特別価格の見積りです。
We have quoted special prices.
- スペイン語翻訳(日西+西日)お見積もり無料。
Free estimate for Spanish translations (Jp to S and S to Jp).
- 月曜までに確定見積もりが必要です。
We need a firm quotation by Monday.
- 実際にかかった費用は見積もりより高かった。
The actual cost was higher than the estimate.
- 彼らの費用の見積もりは大幅な計算違いだった。
Their estimate of the cost was wide of the mark.