Skip to content

N3・2 / 3 Page
  • 出来上がる

    Mastery
    • できあがる
      0 4
    • Done, completed
      Intransitive
    • 作品さくひんが出来上がる

      Completion of the work

    • このドレスはいつ頃、できあがりますか。

      How soon can you have this dress ready?

    • 計画が出来上がった。

      The plans have been drawn up.

    • 顧客候補のリストは出来上がりました。

      Potential customers have been listed.

    • 出発の準備はできあがっています。

      I'm all set to start.

    • どのくらいでこの洗濯物は出来上がりますか。

      How soon will this laundry be ready?

出来上がる」Pronunciation
出来上がる」Meaning
  • 作品さくひんが出来上がる

    Completion of the work

  • このドレスはいつ頃、できあがりますか。

    How soon can you have this dress ready?

  • 計画が出来上がった。

    The plans have been drawn up.

  • 顧客候補のリストは出来上がりました。

    Potential customers have been listed.

  • 出発の準備はできあがっています。

    I'm all set to start.

  • どのくらいでこの洗濯物は出来上がりますか。

    How soon will this laundry be ready?

出来上がる」Part of speech
  • 人出

    Mastery
    • ひとで
      0
    • commuters
      Noun
    • 人出が多い

      There's a lot of people out there.

    • 大勢の人出でしたよ。

      We're filled to the rafters.

人出」Pronunciation
人出」Meaning
  • 人出が多い

    There's a lot of people out there.

  • 大勢の人出でしたよ。

    We're filled to the rafters.

人出」Part of speech
  • 外出

    Mastery
    • がいしゅつ
      0
    • go away (on a trip etc)
      Intransitive Noun
    • 夜間やかんの外出は禁止きんしされている

      No going out at night.

    • ヒーターをつけたまま外出した。

      I went out with the heater on.

    • 夕食後は外出してはいけません。

      You must not go out after dinner.

    • 母は外出しています。

      My mother is out.

    • 雪のため彼は外出できなかった。

      The snow prevented his going out.

    • 雪のため私は外出できなかった。

      The snow prevented me from going out.

外出」Pronunciation
外出」Meaning
  • 夜間やかんの外出は禁止きんしされている

    No going out at night.

  • ヒーターをつけたまま外出した。

    I went out with the heater on.

  • 夕食後は外出してはいけません。

    You must not go out after dinner.

  • 母は外出しています。

    My mother is out.

  • 雪のため彼は外出できなかった。

    The snow prevented his going out.

  • 雪のため私は外出できなかった。

    The snow prevented me from going out.

外出」Part of speech
  • 提出

    Mastery
    • ていしゅつ
      0
    • Proposed, submitted
      Transitive Noun
    • レポートを提出する

      Submission of reports

    • あなたに考慮していただくためにこの計画を提出します。

      I submit this plan for your consideration.

    • 宿題を提出しなさい。

      Turn in your homework.

    • 今週の終わりまでに宿題を提出してください。

      You are supposed to hand in the homework by the end of the week.

    • 答案を提出して下さい。

      Give your papers in.

    • 彼は答案を提出した。

      He handed in his paper.

提出」Pronunciation
提出」Meaning
  • レポートを提出する

    Submission of reports

  • あなたに考慮していただくためにこの計画を提出します。

    I submit this plan for your consideration.

  • 宿題を提出しなさい。

    Turn in your homework.

  • 今週の終わりまでに宿題を提出してください。

    You are supposed to hand in the homework by the end of the week.

  • 答案を提出して下さい。

    Give your papers in.

  • 彼は答案を提出した。

    He handed in his paper.

提出」Part of speech
  • 支出

    Mastery
    • ししゅつ
      0
    • Expenditures, expenditures
      Transitive Noun
    • 収入しゅうにゅう

      incomes

    • 彼女は支出を徐々に削減した。

      She pared down her expenditures.

    • 彼は支出を計算した。

      He calculated the expenses.

    • 母は毎月の支出を計算した。

      Mother calculated her monthly expenses.

    • 彼の支出は収入をはるかに上回っている。

      His expenses exceed his income by far.

    • 政府の支出は少し放漫に流れている。

      Government spending is getting a little out of hand.

支出」Pronunciation
支出」Meaning
  • 収入しゅうにゅう

    incomes

  • 彼女は支出を徐々に削減した。

    She pared down her expenditures.

  • 彼は支出を計算した。

    He calculated the expenses.

  • 母は毎月の支出を計算した。

    Mother calculated her monthly expenses.

  • 彼の支出は収入をはるかに上回っている。

    His expenses exceed his income by far.

  • 政府の支出は少し放漫に流れている。

    Government spending is getting a little out of hand.

支出」Part of speech
  • 輸出

    Mastery
    • ゆしゅつ
      0
    • exportation
      Transitive Noun
    • コンピュータを輸出する

      Export of electronic computers

    • オーストラリアは多くの羊毛を輸出している。

      Australia exports a lot of wool.

    • 輸出は300億ドル増加した。

      The exports increased by 30 billion dollars.

    • 昨年は輸入が輸出を超えた。

      Imports exceeded exports last year.

    • 輸出業界は青息吐息だ。

      輸出業界は非常に不振だ。

    • 武器の輸出が禁止された。

      The export of weapons was prohibited.

輸出」Pronunciation
輸出」Meaning
  • コンピュータを輸出する

    Export of electronic computers

  • オーストラリアは多くの羊毛を輸出している。

    Australia exports a lot of wool.

  • 輸出は300億ドル増加した。

    The exports increased by 30 billion dollars.

  • 昨年は輸入が輸出を超えた。

    Imports exceeded exports last year.

  • 輸出業界は青息吐息だ。

    輸出業界は非常に不振だ。

  • 武器の輸出が禁止された。

    The export of weapons was prohibited.

輸出」Part of speech
  • 差出人

    Mastery
    • さしだしにん
      0
    • From, Sender
      Noun
    • 受取人うけとりにん

      Recipient, recipient

    • 彼らは差出人と受取人の名前を混同した。

      They confused the names of the sender and the addressee.

    • 同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。

      A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.

差出人」Pronunciation
差出人」Meaning
  • 受取人うけとりにん

    Recipient, recipient

  • 彼らは差出人と受取人の名前を混同した。

    They confused the names of the sender and the addressee.

  • 同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。

    A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.

差出人」Part of speech
  • 輸出入

    Mastery
    • ゆしゅつにゅう
      3
    • import and export
      Noun
輸出入」Pronunciation
輸出入」Meaning
輸出入」Part of speech
  • 思い出

    Mastery
    • おもいで
      0
    • recollections
      Noun
    • 楽[たの]しい思い出

      happy memory

    • 貴重な思い出料としては安いものですよ。

      That'll make for a memorable time.

思い出」Pronunciation
思い出」Meaning
  • 楽[たの]しい思い出

    happy memory

  • 貴重な思い出料としては安いものですよ。

    That'll make for a memorable time.

思い出」Part of speech
  • 作り出す

    Mastery
    • つくりだす
      4 0
    • To begin to do; to make out; to create
      Transitive
    • 新しい時代を作り出す

      Creating a New Era

    • 過ちのない者は何も作り出せない。

      He who makes no mistakes makes nothing.

    • もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。

      If God did not exist, it would be necessary to invent him.

    • 人間は物を創り出すために造られました。

      Human beings are created to create things.

    • だから音楽を作り出すことができるのだ。

      So I can make music.

    • 科学技術は異なる文化を作り出した。

      Technology has differentiated our cultures.

作り出す」Pronunciation
作り出す」Meaning
  • 新しい時代を作り出す

    Creating a New Era

  • 過ちのない者は何も作り出せない。

    He who makes no mistakes makes nothing.

  • もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。

    If God did not exist, it would be necessary to invent him.

  • 人間は物を創り出すために造られました。

    Human beings are created to create things.

  • だから音楽を作り出すことができるのだ。

    So I can make music.

  • 科学技術は異なる文化を作り出した。

    Technology has differentiated our cultures.

作り出す」Part of speech