-
間①
-
- あいだ0
- Interval; intermediateNoun
- ビルの間①から
山 が見 えるYou can see the mountains from between the tall buildings
- 彼はメアリーとトムの間に座った。
He was sitting between Mary and Tom.
- 鬼の居ぬ間に洗濯。
When the cat is away, the mice will play.
- 二人の間がしっくり行かない。
They don't get along together.
- 彼は両当事者の間を調停した。
He mediated between the two parties.
- その芝居は6ヶ月間上演された。
The play ran for six months.
-
-
- ビルの間①から
山 が見 えるYou can see the mountains from between the tall buildings
- 彼はメアリーとトムの間に座った。
He was sitting between Mary and Tom.
- 鬼の居ぬ間に洗濯。
When the cat is away, the mice will play.
- 二人の間がしっくり行かない。
They don't get along together.
- 彼は両当事者の間を調停した。
He mediated between the two parties.
- その芝居は6ヶ月間上演された。
The play ran for six months.
-
間接
-
- かんせつ0
- Indirect; euphemisticNA-Adjective Noun
-
直接 straightforward
-
-
-
直接 straightforward
-
間違い
-
- まちがい3
- Mistake. Fault.Noun
- ミス
Mistakes, misses.
- この本は間違いだらけだ。
This book is full of mistakes.
- そんな間違いをするな。
Don't make such a mistake.
- 彼の作文には間違いがない。
His composition is free from mistakes.
- 僕はテストでひどい間違いをした。
I made an awful mistake in the test.
- 彼は間違いをしきりに謝っていた。
He was very apologetic for the mistake.
-
-
- ミス
Mistakes, misses.
- この本は間違いだらけだ。
This book is full of mistakes.
- そんな間違いをするな。
Don't make such a mistake.
- 彼の作文には間違いがない。
His composition is free from mistakes.
- 僕はテストでひどい間違いをした。
I made an awful mistake in the test.
- 彼は間違いをしきりに謝っていた。
He was very apologetic for the mistake.
-
間違う
-
- まちがう3
- Wrong; mistakenTransitive Intransitive
-
答 えが間違 っているWrong answer.
- あなたが教わった事は間違っている。
What you were taught is wrong.
- 君の答えは間違っている。
Your answer is wrong.
- 彼女の答えは間違っていた。
Her answer was incorrect.
- 彼女の言葉は間違っていた。
Her statement was false.
- 君以外はみな間違っている。
All but you are wrong.
-
-
-
答 えが間違 っているWrong answer.
- あなたが教わった事は間違っている。
What you were taught is wrong.
- 君の答えは間違っている。
Your answer is wrong.
- 彼女の答えは間違っていた。
Her answer was incorrect.
- 彼女の言葉は間違っていた。
Her statement was false.
- 君以外はみな間違っている。
All but you are wrong.
-
間違える
-
- まちがえる4 3
- Mistake. Mistake.Transitive
-
部屋 を間違えるWrong room.
- アンタ駅を間違えたようだぜ。
You've got the wrong station.
- あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。
You needn't be afraid of making mistakes.
- 彼は間違えた。
He made a mistake.
- 道間違えたかな?
Am I on the wrong road?
- 彼はわざと間違えた。
He made a mistake on purpose.
-
-
-
部屋 を間違えるWrong room.
- アンタ駅を間違えたようだぜ。
You've got the wrong station.
- あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。
You needn't be afraid of making mistakes.
- 彼は間違えた。
He made a mistake.
- 道間違えたかな?
Am I on the wrong road?
- 彼はわざと間違えた。
He made a mistake on purpose.
-
間に合う
-
- まにあう3
- In time. In time.Intransitive
-
電車 に間に合うCatch the tram.
- 汽車に間に合うように急げ。
Hurry up in order to catch the train.
- これで当分は間に合うでしょう。
This will do for the time being.
- 汽車に間にあった。
I got there in time for the train.
- 十分間に合いますよ。
You'll be there in plenty of time.
- 彼は学校に間に合った。
He was in time for school.
-
-
-
電車 に間に合うCatch the tram.
- 汽車に間に合うように急げ。
Hurry up in order to catch the train.
- これで当分は間に合うでしょう。
This will do for the time being.
- 汽車に間にあった。
I got there in time for the train.
- 十分間に合いますよ。
You'll be there in plenty of time.
- 彼は学校に間に合った。
He was in time for school.
-
区間
-
- くかん1 2
- corridorNoun
-
列車 の不通 区間Trains don't go through the zones.
- 不通区間の開通の見込みはまだない。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.
-
-
-
列車 の不通 区間Trains don't go through the zones.
- 不通区間の開通の見込みはまだない。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.
-
昼間
-
- ひるま3
- Daytime, daytimeNoun
-
冬 は昼間が短 いShort days in winter
- 太陽は昼間輝く。
The sun shines during the day.
- 昼間は星は見えない。
No stars are to be seen in the daytime.
- 星は昼間見られません。
Stars cannot be seen in the daytime.
- 彼らは昼間だけ働きます。
They work only during the day.
- 昼間寝て夜働く人もいる。
There are some people who sleep in the daytime and work at night.
-
-
-
冬 は昼間が短 いShort days in winter
- 太陽は昼間輝く。
The sun shines during the day.
- 昼間は星は見えない。
No stars are to be seen in the daytime.
- 星は昼間見られません。
Stars cannot be seen in the daytime.
- 彼らは昼間だけ働きます。
They work only during the day.
- 昼間寝て夜働く人もいる。
There are some people who sleep in the daytime and work at night.
-
空間
-
- くうかん0
- spatialNoun
- 狭[せま]い空間を
有効 に活用 するEffective utilization of narrow spaces
- この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
- 光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
Light waves travel through space and various kinds of materials.
- 果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。
Fruit trees require a large amount of space in which to grow.
- 彼は、自分が住む空間と寝る空間とを持った一個の個人なのだ。
He is an individual with his own living space and his own sleeping space.
-
-
- 狭[せま]い空間を
有効 に活用 するEffective utilization of narrow spaces
- この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
- 光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
Light waves travel through space and various kinds of materials.
- 果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。
Fruit trees require a large amount of space in which to grow.
- 彼は、自分が住む空間と寝る空間とを持った一個の個人なのだ。
He is an individual with his own living space and his own sleeping space.
-
この間
-
- このあいだ0
- Last time, not so long ago.Adverb Noun
- この間はありがとうございました
Thank you so much for last time.
- この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。
In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour!
- この間彼に会った。
I met him the other day.
- この間きみはそう言ったよね。
You said so the other day, didn't you?
- この間、君からFAXが届いた。
I got your fax the other day.
- 彼はこの間彼女に会いに行った。
He went to see her the other day.
-
-
- この間はありがとうございました
Thank you so much for last time.
- この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。
In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour!
- この間彼に会った。
I met him the other day.
- この間きみはそう言ったよね。
You said so the other day, didn't you?
- この間、君からFAXが届いた。
I got your fax the other day.
- 彼はこの間彼女に会いに行った。
He went to see her the other day.