-
取水
-
- しゅすい0
- (Diversion of water (from rivers, lakes, etc.)Noun
-
-
-
取得
-
- しゅとく0
- take outNoun
- 彼女は博士号を取得した。
She received a doctor's degree.
- 年末までには運転免許を取得しているでしょう。
I will have obtained a driver's license by the end of the year.
- パスポートを取得するにはどうすればいいですか。
What's the best way for me to get a passport?
- 彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
He is entitled to get the land; it was his father's.
- ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.
-
-
- 彼女は博士号を取得した。
She received a doctor's degree.
- 年末までには運転免許を取得しているでしょう。
I will have obtained a driver's license by the end of the year.
- パスポートを取得するにはどうすればいいですか。
What's the best way for me to get a passport?
- 彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
He is entitled to get the land; it was his father's.
- ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.
-
取り柄
-
- とりえ3
- redeeming qualityNoun
- 天真爛漫なところが彼の唯一の取り柄だな。
Naivete is his only merit.
- 彼は何の取り柄もない。
He has no redeeming traits.
- 皆それぞれ取り柄がある。
Each is good in its degree.
- 誠実さだけが彼の取り柄だね。
All he has going for him is his reliability.
- 僕、無芸大食で何の取り柄もないんです。
I'm afraid my greatest talent is for eating.
-
-
- 天真爛漫なところが彼の唯一の取り柄だな。
Naivete is his only merit.
- 彼は何の取り柄もない。
He has no redeeming traits.
- 皆それぞれ取り柄がある。
Each is good in its degree.
- 誠実さだけが彼の取り柄だね。
All he has going for him is his reliability.
- 僕、無芸大食で何の取り柄もないんです。
I'm afraid my greatest talent is for eating.
-
取沙汰
-
- とりざた0
- social commentaryNoun
-
-
-
取り扱い
-
- とりあつかい0
- To use, to operate; to handle; to treatNoun
- 取り扱い説明書
instruction manual
- 先生は彼女に正当な取り扱いをしなかった。
The teacher didn't do her justice.
- 一番近い遺失物取扱所はどこですか。
Where is the nearest lost and found?
- この事態は慎重な取り扱いを要する。
This situation requires nice handling.
- そのワイングラスの取り扱いには気を付けてね。
You must be careful with the wine glass.
- B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.
-
-
- 取り扱い説明書
instruction manual
- 先生は彼女に正当な取り扱いをしなかった。
The teacher didn't do her justice.
- 一番近い遺失物取扱所はどこですか。
Where is the nearest lost and found?
- この事態は慎重な取り扱いを要する。
This situation requires nice handling.
- そのワイングラスの取り扱いには気を付けてね。
You must be careful with the wine glass.
- B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.
-
取り扱う
-
- とりあつかう0 5
- Treat; Operate; OperateTransitive
- 本店は輸入品しか取り扱いません
We only deal with imported goods
- 算数は数を取り扱う。
Arithmetic deals with numbers.
- 統計学は事実を表す数を取り扱うものである。
Statistics deals with collected numbers representing facts.
- 誰がその問題をうまく取り扱えるだろう。
Who can best handle the problem?
- 小包は隣の窓口で取り扱っている。
Parcels are handled at the next window.
- この本は心理学を取り扱っている。
This book deals with psychology.
-
-
- 本店は輸入品しか取り扱いません
We only deal with imported goods
- 算数は数を取り扱う。
Arithmetic deals with numbers.
- 統計学は事実を表す数を取り扱うものである。
Statistics deals with collected numbers representing facts.
- 誰がその問題をうまく取り扱えるだろう。
Who can best handle the problem?
- 小包は隣の窓口で取り扱っている。
Parcels are handled at the next window.
- この本は心理学を取り扱っている。
This book deals with psychology.
-
取り返す
-
- とりかえす3 0
- recaptureTransitive
- 私は彼からお金を取り返した。
I got the money back from him.
- その本を彼から取り返した。
I got the book back from him.
- 彼は盗まれた財布を取り返した。
He recovered his stolen wallet.
- 彼女は私に貸したコートを取り返した。
She took back the coat she lent me.
- 失われた時を取り返すことはできない。
Time lost cannot be recalled.
-
-
- 私は彼からお金を取り返した。
I got the money back from him.
- その本を彼から取り返した。
I got the book back from him.
- 彼は盗まれた財布を取り返した。
He recovered his stolen wallet.
- 彼女は私に貸したコートを取り返した。
She took back the coat she lent me.
- 失われた時を取り返すことはできない。
Time lost cannot be recalled.
-
取り囲む
-
- とりかこむ4 0
- Encircle. Surround.Transitive
- 彼は群衆に取り囲まれた。
He was surrounded by the crowd.
- 敵軍がその市を取り囲んだ。
The enemy troops closed in on the city.
- 高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Tall pine trees form a ring around the lake.
- 英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
The English language surrounds us like a sea.
- 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
-
-
- 彼は群衆に取り囲まれた。
He was surrounded by the crowd.
- 敵軍がその市を取り囲んだ。
The enemy troops closed in on the city.
- 高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Tall pine trees form a ring around the lake.
- 英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
The English language surrounds us like a sea.
- 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
-
取り捌く
-
- とりさばく4 0
- deal withTransitive
-
-
-
取り付く
-
- とりつく3 0
- Hand; death gripIntransitive
- メイドは客を一人一人大声でとりついた。
The maid announced each guest.
- 彼女は悪魔に取り付かれている。
She is possessed by a devil.
- 彼は奇妙な考えに取り付かれている。
He is possessed by an unusual idea.
- 村は風に取り付かれる。
Winds haunt the village.
- 彼は取っつきにくい人だ。
He is a hard man to approach.
-
-
- メイドは客を一人一人大声でとりついた。
The maid announced each guest.
- 彼女は悪魔に取り付かれている。
She is possessed by a devil.
- 彼は奇妙な考えに取り付かれている。
He is possessed by an unusual idea.
- 村は風に取り付かれる。
Winds haunt the village.
- 彼は取っつきにくい人だ。
He is a hard man to approach.