-
取り繕う
-
- とりつくろう5 0
- Whitewash. Cover up.Transitive
- 取り繕うように、笑ってみせる。
She smiled to smooth things over.
-
-
- 取り繕うように、笑ってみせる。
She smiled to smooth things over.
-
取り次ぐ
-
- とりつぐ3 0
- Conveyance; transmissionTransitive
- 伝言を取り次ぐ
relay a message
-
-
- 伝言を取り次ぐ
relay a message
-
取り直す
-
- とりなおす4 0
- Re-take; Re-photograph; ReorganizeTransitive
-
-
-
取り残す
-
- とりのこす4 0
- Remaining; outdated, lagging behindTransitive
- 2、3人の生徒が取り残された。
A few students were left behind.
- 負傷兵達は戦場に取り残された。
The wounded soldiers were left in the field.
- 一人取り残されて、その赤ん坊は泣き出した。
Left alone, the baby began to cry.
- 過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.
- 我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.
-
-
- 2、3人の生徒が取り残された。
A few students were left behind.
- 負傷兵達は戦場に取り残された。
The wounded soldiers were left in the field.
- 一人取り残されて、その赤ん坊は泣き出した。
Left alone, the baby began to cry.
- 過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.
- 我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.
-
取り除く
-
- とりのぞく0 4
- Get rid of it. Get rid of it.Transitive
- 不安を取り除く
dispel doubts
- 私は庭から雑草を取り除いた。
I rid the garden of the weeds.
- 彼らは道から雪を取り除いた。
They cleared the road of snow.
- 制服は階級の差を取り除くだろうか。
Does a uniform eliminate class difference?
- 屋根の雪を取り除いた。
I cleared the roof of snow.
- 悪い習慣を取り除くことはできない。
It's very hard to get rid of bad habits.
-
-
- 不安を取り除く
dispel doubts
- 私は庭から雑草を取り除いた。
I rid the garden of the weeds.
- 彼らは道から雪を取り除いた。
They cleared the road of snow.
- 制服は階級の差を取り除くだろうか。
Does a uniform eliminate class difference?
- 屋根の雪を取り除いた。
I cleared the roof of snow.
- 悪い習慣を取り除くことはできない。
It's very hard to get rid of bad habits.
-
取り巻く
-
- とりまく3 0
- center on (an issue)Transitive
- 環境を取り巻く諸問題
Issues surrounding the environment
- 音楽は空気のように我々の生活を取り巻いている。
Music surrounds our lives like air.
- 老年は死に取り巻かれている島である。
Old age is an island surrounded by death.
- 繊維産業をとりまく状況は変化した。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
-
-
- 環境を取り巻く諸問題
Issues surrounding the environment
- 音楽は空気のように我々の生活を取り巻いている。
Music surrounds our lives like air.
- 老年は死に取り巻かれている島である。
Old age is an island surrounded by death.
- 繊維産業をとりまく状況は変化した。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
-
取り締まる
-
- とりしまる4 0
- proscriptionTransitive
- コピー商品を取り締まる
Outlawing imitations
- 市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。
The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines.
- 暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
It is up to the government to take action on violence.
- 不正アクセスは、法律で取り締まるべき。
There should be a law against computer hacking.
-
-
- コピー商品を取り締まる
Outlawing imitations
- 市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。
The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines.
- 暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
It is up to the government to take action on violence.
- 不正アクセスは、法律で取り締まるべき。
There should be a law against computer hacking.
-
取り調べる
-
- とりしらべる5 0
- (Investigation (specifically related to suspicion of a crime); interrogation.Transitive
- 事故原因を取り調べる
Detailed investigation into the cause of the accident
- 事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.
-
-
- 事故原因を取り調べる
Detailed investigation into the cause of the accident
- 事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.
-
取り立てて
-
- とりたてて0
- (not) worth mentioningAdverb
- 取り立てて説明するまでもない
There's no need to be specific.
- 私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
I don't like to be made a fuss about.
-
-
- 取り立てて説明するまでもない
There's no need to be specific.
- 私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
I don't like to be made a fuss about.
-
取り立てる
-
- とりたてる4 0
- Special enumeration; promotion; collectionTransitive
- 人の失敗を取り立てて責める
Specifically citing the failures of others to blame
- 王は人民から税を厳しく取り立てた。
The king exacted taxes from his people.
-
-
- 人の失敗を取り立てて責める
Specifically citing the failures of others to blame
- 王は人民から税を厳しく取り立てた。
The king exacted taxes from his people.