Skip to content

N1・1 / 2 Page
  • 面影

    Mastery
    • おもかげ
      0 2 3
    • Appearance; style
      Noun
    • 彼には父親の面影がある

      He looks like his father.

    • 母の面影を忘れられない。

      The image of my mother is on my mind.

    • この町はいまだに昔の面影をとどめている。

      This town still retains something of the old days.

    • ハリウッドには昔日の面影はない。

      Hollywood isn't what it used to be.

    • その村にはもう昔の面影はない。

      The village is now different from what it used to be.

    • その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。

      At her age, she still preserved the appearance of a young girl.

面影」Pronunciation
面影」Meaning
  • 彼には父親の面影がある

    He looks like his father.

  • 母の面影を忘れられない。

    The image of my mother is on my mind.

  • この町はいまだに昔の面影をとどめている。

    This town still retains something of the old days.

  • ハリウッドには昔日の面影はない。

    Hollywood isn't what it used to be.

  • その村にはもう昔の面影はない。

    The village is now different from what it used to be.

  • その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。

    At her age, she still preserved the appearance of a young girl.

面影」Part of speech
  • 面会

    Mastery
    • めんかい
      0
    • Meet. Meet.
      Intransitive Noun
    • あなたに面会したいという婦人がいます。

      There's a lady asking for you.

    • もちろん首相に面会するのは難しい。

      Of course it's difficult to gain access to the Prime Minister.

    • ミラーさんとかいう人がご面会です。

      A Mr Miller wants to see you.

    • マルコーニさんとかいう人がご面会です。

      A Mr Marconi wants to see you.

    • 彼は仕事中なので面会は出来ません。

      You can't see him because he is engaged.

面会」Pronunciation
面会」Meaning
  • あなたに面会したいという婦人がいます。

    There's a lady asking for you.

  • もちろん首相に面会するのは難しい。

    Of course it's difficult to gain access to the Prime Minister.

  • ミラーさんとかいう人がご面会です。

    A Mr Miller wants to see you.

  • マルコーニさんとかいう人がご面会です。

    A Mr Marconi wants to see you.

  • 彼は仕事中なので面会は出来ません。

    You can't see him because he is engaged.

面会」Part of speech
  • 面目

    Mastery
    • めんぼく
      0 3
    • Face. Decency.
      Noun
    • 面目が立つ

      preserve decency

    • 面目を失う

      losing face

    • ケンはその試験に合格して面目を保った。

      Ken saved his face by passing the examination.

    • なんとも面目ありません。

      I have no excuse.

    • 私は、面目丸潰れだ。

      I lost face.

面目」Pronunciation
面目」Meaning
  • 面目が立つ

    preserve decency

  • 面目を失う

    losing face

  • ケンはその試験に合格して面目を保った。

    Ken saved his face by passing the examination.

  • なんとも面目ありません。

    I have no excuse.

  • 私は、面目丸潰れだ。

    I lost face.

面目」Part of speech
  • 面持ち

    Mastery
    • おももち
      3 0
    • (Disgruntled, upset, uneasy, etc.) look
      Noun
面持ち」Pronunciation
面持ち」Meaning
面持ち」Part of speech
  • 面する

    Mastery
    • めんする
      3
    • Face to face; face to face
      Intransitive
    • 危機に面する

      be faced with a crisis

    • ニューヨークは、ハドソン川に面している。

      New York is on the Hudson River.

    • 僕の家は海に面している。

      My house looks toward the sea.

    • 日本は東は太平洋に面する。

      Japan faces the Pacific on the east.

    • 私の家は海に面している。

      My house faces the sea.

    • 私の部屋は庭に面している。

      My room faces the garden.

面する」Pronunciation
面する」Meaning
  • 危機に面する

    be faced with a crisis

  • ニューヨークは、ハドソン川に面している。

    New York is on the Hudson River.

  • 僕の家は海に面している。

    My house looks toward the sea.

  • 日本は東は太平洋に面する。

    Japan faces the Pacific on the east.

  • 私の家は海に面している。

    My house faces the sea.

  • 私の部屋は庭に面している。

    My room faces the garden.

面する」Part of speech
  • 一面

    Mastery
    • いちめん
      0 2
    • The whole; the other side
      Adverb Noun
    • 一面の雪景色ゆきげしき

      A sea of snow

    • 地面は一面の雪に覆われていた。

      The earth lay beneath a blanket of snow.

    • 彼は新聞を取り上げて何気なく1面を眺めた。

      He picked up the newspaper and glanced casually over the front page.

    • 「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。

      "One aspect of language is an intent to communicate," he says.

    • 私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。

      I understand her, but on the other hand I don't think she's right.

    • 彼が言う事にも一面の真理がある。

      There is a certain amount of truth in what he's saying.

一面」Pronunciation
一面」Meaning
  • 一面の雪景色ゆきげしき

    A sea of snow

  • 地面は一面の雪に覆われていた。

    The earth lay beneath a blanket of snow.

  • 彼は新聞を取り上げて何気なく1面を眺めた。

    He picked up the newspaper and glanced casually over the front page.

  • 「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。

    "One aspect of language is an intent to communicate," he says.

  • 私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。

    I understand her, but on the other hand I don't think she's right.

  • 彼が言う事にも一面の真理がある。

    There is a certain amount of truth in what he's saying.

一面」Part of speech
  • 側面

    Mastery
    • そくめん
      3 0
    • lateral side
      Noun
    • 鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。

      The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.

    • スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。

      It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.

    • さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。

      Again, there is another side to the story.

    • 宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。

      On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.

側面」Pronunciation
側面」Meaning
  • 鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。

    The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.

  • スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。

    It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.

  • さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。

    Again, there is another side to the story.

  • 宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。

    On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.

側面」Part of speech
  • 半面

    Mastery
    • はんめん
      3 0
    • Half; other side
      Noun
半面」Pronunciation
半面」Meaning
半面」Part of speech
  • 局面

    Mastery
    • きょくめん
      3 0
    • aspect
      Noun
    • われわれは局面の打開を図らなくてはならない。

      We must try to break the deadlock.

    • 彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。

      They are looking at only the sunny side of the American economy.

    • 交渉は大事な局面を迎えた。

      The negotiation has entered upon a serious phase.

    • 交渉は新局面に入った。

      The negotiation has entered upon a new phase.

    • 情勢は新しい局面を呈した。

      The situation has taken on a new aspect.

局面」Pronunciation
局面」Meaning
  • われわれは局面の打開を図らなくてはならない。

    We must try to break the deadlock.

  • 彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。

    They are looking at only the sunny side of the American economy.

  • 交渉は大事な局面を迎えた。

    The negotiation has entered upon a serious phase.

  • 交渉は新局面に入った。

    The negotiation has entered upon a new phase.

  • 情勢は新しい局面を呈した。

    The situation has taken on a new aspect.

局面」Part of speech
  • 工面

    Mastery
    • くめん
      1 0
    • seek to raise (funds)
      Transitive Noun
    • 資金を工面する

      fundraiser

    • 今日は借金の工面で東奔西走した。

      I was on the go all day today looking for a loan.

工面」Pronunciation
工面」Meaning
  • 資金を工面する

    fundraiser

  • 今日は借金の工面で東奔西走した。

    I was on the go all day today looking for a loan.

工面」Part of speech