-
宙返り
-
- ちゅうがえり3
- turn a cartwheelIntransitive Noun
- 宙返りして水に飛び込む
somersault into the water
-
とんぼ返り Flip; return immediately
- 宙返りするジェットコースターに乗ったら、気持ち悪くなっちゃった。
I got sick riding the roller coaster with the loop-the-loop.
-
-
- 宙返りして水に飛び込む
somersault into the water
-
とんぼ返り Flip; return immediately
- 宙返りするジェットコースターに乗ったら、気持ち悪くなっちゃった。
I got sick riding the roller coaster with the loop-the-loop.
-
裏返し
-
- うらがえし3
- Turn it over; write it downNoun
- セーターを裏返しに着ている
The sweater's on backwards.
- ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.
- シャツ、裏返しよ。
Your shirt is inside out.
- 右の靴下が裏返しだよ。
You have your right sock on wrong side out.
- レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
The record is finished. Turn it over.
- 私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.
-
-
- セーターを裏返しに着ている
The sweater's on backwards.
- ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.
- シャツ、裏返しよ。
Your shirt is inside out.
- 右の靴下が裏返しだよ。
You have your right sock on wrong side out.
- レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
The record is finished. Turn it over.
- 私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.
-
見返り
-
- みかえり0
- To look back, to review; to secure; to pledgeNoun
- 彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.
-
-
- 彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.
-
取り返す
-
- とりかえす3 0
- recaptureTransitive
- 私は彼からお金を取り返した。
I got the money back from him.
- その本を彼から取り返した。
I got the book back from him.
- 彼は盗まれた財布を取り返した。
He recovered his stolen wallet.
- 彼女は私に貸したコートを取り返した。
She took back the coat she lent me.
- 失われた時を取り返すことはできない。
Time lost cannot be recalled.
-
-
- 私は彼からお金を取り返した。
I got the money back from him.
- その本を彼から取り返した。
I got the book back from him.
- 彼は盗まれた財布を取り返した。
He recovered his stolen wallet.
- 彼女は私に貸したコートを取り返した。
She took back the coat she lent me.
- 失われた時を取り返すことはできない。
Time lost cannot be recalled.
-
吹き返す
-
- ふきかえす3
- Wind blowing in the opposite direction; awakeningTransitive Intransitive
- おぼれかけた人は息を吹き返した。
The man who nearly drowned began to breathe.
-
-
- おぼれかけた人は息を吹き返した。
The man who nearly drowned began to breathe.
-
折り返し
-
- おりかえし0
- Turn back; immediatelyAdverb Noun
- 折り返しお電話します
I'll call you right back.
- 折り返し電話するよう伝えます。
I'll tell him to call you back.
- 折り返し電話する。
I'll call you back.
- 折り返しお返事をお願いします。
Please reply by return.
- 後で、折り返し電話するわ。
Let me call you back later, OK?
- 折り返し商品を郵送するべし。
Please send the merchandise by return.
-
-
- 折り返しお電話します
I'll call you right back.
- 折り返し電話するよう伝えます。
I'll tell him to call you back.
- 折り返し電話する。
I'll call you back.
- 折り返しお返事をお願いします。
Please reply by return.
- 後で、折り返し電話するわ。
Let me call you back later, OK?
- 折り返し商品を郵送するべし。
Please send the merchandise by return.
-
折り返す
-
- おりかえす0 3
- Folding; folding backTransitive Intransitive
- 体育館の前で折り返す
Return in front of the gym
-
-
- 体育館の前で折り返す
Return in front of the gym
-
生き返る
-
- いきかえる3 0
- Resurrection; restoration of spiritsIntransitive
- 雨が降ればこの木は生き返るでしょう。
The rain will revive this tree.
- 私は一杯の水で生き返った。
I was revived by a glass of water.
- ビールを飲むと生き返るね。
Drinking beer refreshes me.
- 彼は人工呼吸で子供を生き返らせた。
He revived the child with artificial respiration.
- 熱い風呂で生き返った。
I refreshed myself with a hot bath.
-
-
- 雨が降ればこの木は生き返るでしょう。
The rain will revive this tree.
- 私は一杯の水で生き返った。
I was revived by a glass of water.
- ビールを飲むと生き返るね。
Drinking beer refreshes me.
- 彼は人工呼吸で子供を生き返らせた。
He revived the child with artificial respiration.
- 熱い風呂で生き返った。
I refreshed myself with a hot bath.
-
立ち返る
-
- たちかえる3 0
- Return to original locationIntransitive
- 面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
-
-
- 面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
-
送り返す
-
- おくりかえす4
- Returned, refundedTransitive
- 彼はその手紙を開封しないで送り返した。
He sent the letter back unopened.
- 彼は私たちを車で送り返してくれた。
He took us back in his car.
- 間違った商品を送り返しましょうか。
Should we send back the wrong merchandise?
- 彼はすぐにカメラを私に送り返してくれた。
He lost no time in sending the camera back to me.
-
-
- 彼はその手紙を開封しないで送り返した。
He sent the letter back unopened.
- 彼は私たちを車で送り返してくれた。
He took us back in his car.
- 間違った商品を送り返しましょうか。
Should we send back the wrong merchandise?
- 彼はすぐにカメラを私に送り返してくれた。
He lost no time in sending the camera back to me.