-
当地
-
- とうち1
- locallyNoun
- 当地は食べ物があまり良くない。
The food isn't very good here.
- 概して言えば、当地の気候は温和です。
Generally speaking, the climate here is mild.
- 当地の気候はフランスのそれと似ている。
The climate here is like that of France.
- 彼らは当地に住んでいたのか。
Did they live here?
- 当地の気候は英国と非常に似ている。
The climate here is very similar to that of England.
-
-
- 当地は食べ物があまり良くない。
The food isn't very good here.
- 概して言えば、当地の気候は温和です。
Generally speaking, the climate here is mild.
- 当地の気候はフランスのそれと似ている。
The climate here is like that of France.
- 彼らは当地に住んでいたのか。
Did they live here?
- 当地の気候は英国と非常に似ている。
The climate here is very similar to that of England.
-
心地
-
- ここち0
- Mood, state of mindNoun
- 天にも昇る心地だ
I'm in a very happy mood.
- くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。
If you are at ease, you are feeling confident and comfortable.
- 「その洗濯機の使い心地はどうですか」「まあまあです」
"How do you find your washing-machine?" "Not so bad."
- この新しい靴は履き心地が悪い。
I am uncomfortable in these new shoes.
- 穴があれば入りたい心地だ。
I wish I could sink through the floor.
- 僕は生きた心地がしなかった。
I felt like I was dead.
-
-
- 天にも昇る心地だ
I'm in a very happy mood.
- くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。
If you are at ease, you are feeling confident and comfortable.
- 「その洗濯機の使い心地はどうですか」「まあまあです」
"How do you find your washing-machine?" "Not so bad."
- この新しい靴は履き心地が悪い。
I am uncomfortable in these new shoes.
- 穴があれば入りたい心地だ。
I wish I could sink through the floor.
- 僕は生きた心地がしなかった。
I felt like I was dead.
-
意地
-
- いじ2
- Mind games; stubbornnessNoun
- 意地を張る
act rashly out of a feeling of injustice
- 彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
His nasty comments fueled the argument.
- 彼の兄は私に意地が悪かった。
His brother was nasty to me.
- みかけはそうではないのに本当は意地が悪い。
He doesn't look that way, but he's really a nasty piece of work.
- 昔、イングランドにたいへん意地の悪い王様が住んでいた。
Once there lived a very wicked king in England.
- 意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。
The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect.
-
-
- 意地を張る
act rashly out of a feeling of injustice
- 彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
His nasty comments fueled the argument.
- 彼の兄は私に意地が悪かった。
His brother was nasty to me.
- みかけはそうではないのに本当は意地が悪い。
He doesn't look that way, but he's really a nasty piece of work.
- 昔、イングランドにたいへん意地の悪い王様が住んでいた。
Once there lived a very wicked king in England.
- 意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。
The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect.
-
用地
-
- ようち1
- Site, occupiedNoun
- マンション用地は杭で囲まれている。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
- 新設校の用地が出来ました。
The site for the new school has been bought.
- 新工場の建設用地はまだ未定である。
The site for the new factory has not been decided.
-
-
- マンション用地は杭で囲まれている。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
- 新設校の用地が出来ました。
The site for the new school has been bought.
- 新工場の建設用地はまだ未定である。
The site for the new factory has not been decided.
-
窮地
-
- きゅうち1
- dilemmaNoun
- その大臣は不正取引によって窮地に立ちました。
The minister was in a fix over illegal dealings.
- 窮地から足掻き出る。
He will wriggle out of the fix.
- まさかそのような窮地に立たされているとは露知らず。
Good grief! I had no idea you had been placed in such a tight spot.
- ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。
She got into hot water when her boyfriend called her at work.
- 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.
-
-
- その大臣は不正取引によって窮地に立ちました。
The minister was in a fix over illegal dealings.
- 窮地から足掻き出る。
He will wriggle out of the fix.
- まさかそのような窮地に立たされているとは露知らず。
Good grief! I had no idea you had been placed in such a tight spot.
- ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。
She got into hot water when her boyfriend called her at work.
- 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.
-
立地
-
- りっち0
- geographic locationNoun
-
-
-
裏地
-
- うらじ0
- Lining of clothesNoun
- どの雲にも銀の裏地がついている。
Every cloud has a silver lining.
- このコートには毛皮の裏地が付けられている。
The coat is lined with fur.
-
-
- どの雲にも銀の裏地がついている。
Every cloud has a silver lining.
- このコートには毛皮の裏地が付けられている。
The coat is lined with fur.
-
見地
-
- けんち1
- Insight. Perspective.Noun
- 教育的な見地からいえば
From an educational point of view
- この見地からすると、君の言うことは正しい。
From this point of view, you are right.
- 彼は人生を全て、金銭の見地から見る。
He sees all life in terms of money.
- 文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。
From a literary point of view, his work is a failure.
- 物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。
You should try to see things from the practical point of view.
- 実践的見地からすれば彼の計画は実行しにくい。
From a practical point of view, his plan is not easy to carry out.
-
-
- 教育的な見地からいえば
From an educational point of view
- この見地からすると、君の言うことは正しい。
From this point of view, you are right.
- 彼は人生を全て、金銭の見地から見る。
He sees all life in terms of money.
- 文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。
From a literary point of view, his work is a failure.
- 物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。
You should try to see things from the practical point of view.
- 実践的見地からすれば彼の計画は実行しにくい。
From a practical point of view, his plan is not easy to carry out.
-
跡地
-
- あとち0 2
- Old land, old siteNoun
- 工場の跡地が公園になった
The old factory site has been turned into a park
- 芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.
- 霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
-
-
- 工場の跡地が公園になった
The old factory site has been turned into a park
- 芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.
- 霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
-
路地
-
- ろじ1
- Hutongs, alleysNoun
- 市の北のはずれは路地の迷路である。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.
- この路地は通り抜けできません。
This is a dead-end alley.
-
-
- 市の北のはずれは路地の迷路である。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.
- この路地は通り抜けできません。
This is a dead-end alley.