Skip to content

N1・1 / 1 Page
  • 追究

    Mastery
    • ついきゅう
      0
    • Pursuing, figuring out
      Transitive Noun
    • 真理を追究する

      the pursuit of truth

    • 彼らは宇宙のなぞを追究している。

      They are investigating the mystery of the universe thoroughly.

追究」Pronunciation
追究」Meaning
  • 真理を追究する

    the pursuit of truth

  • 彼らは宇宙のなぞを追究している。

    They are investigating the mystery of the universe thoroughly.

追究」Part of speech
  • 追跡

    Mastery
    • ついせき
      0
    • Wanted. Pursued.
      Transitive Noun
    • 犯人を追跡する

      pursue and capture the criminal

    • その警官は泥棒を追跡した。

      The policeman chased the thief.

    • 泥棒の追跡が始まった。

      The thief's pursuit began.

    • 彼はその泥棒を追跡した。

      He chased the thief.

    • 刑事たちは彼を追跡した。

      The detectives pursued him.

    • 彼らは泥棒を追跡している。

      They are pursuing the robber.

追跡」Pronunciation
追跡」Meaning
  • 犯人を追跡する

    pursue and capture the criminal

  • その警官は泥棒を追跡した。

    The policeman chased the thief.

  • 泥棒の追跡が始まった。

    The thief's pursuit began.

  • 彼はその泥棒を追跡した。

    He chased the thief.

  • 刑事たちは彼を追跡した。

    The detectives pursued him.

  • 彼らは泥棒を追跡している。

    They are pursuing the robber.

追跡」Part of speech
  • 追突

    Mastery
    • ついとつ
      0
    • (Rear-end collisions (of vehicles)
      Noun
    • 車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。

      My neck snapped when my car was hit from behind.

    • 彼女の車はバスに追突した。

      Her car collided with a bus from behind.

追突」Pronunciation
追突」Meaning
  • 車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。

    My neck snapped when my car was hit from behind.

  • 彼女の車はバスに追突した。

    Her car collided with a bus from behind.

追突」Part of speech
  • 追放

    Mastery
    • ついほう
      0
    • Expulsion; Dismissal; Purge
      Transitive Noun
    • 国外に追放される

      deport

    • 支配者は打倒され国外に追放された。

      The ruler was overthrown and banished from the country.

    • 私達は国民から麻薬を追放しなければならない。

      We must rid the nation of drugs.

    • 汚職政治家を追放せよ。

      Down with corrupt politicians.

    • 犯人は国外に追放された。

      The criminal was sent into exile.

    • 彼は母国を追放された。

      He was exiled from his country.

追放」Pronunciation
追放」Meaning
  • 国外に追放される

    deport

  • 支配者は打倒され国外に追放された。

    The ruler was overthrown and banished from the country.

  • 私達は国民から麻薬を追放しなければならない。

    We must rid the nation of drugs.

  • 汚職政治家を追放せよ。

    Down with corrupt politicians.

  • 犯人は国外に追放された。

    The criminal was sent into exile.

  • 彼は母国を追放された。

    He was exiled from his country.

追放」Part of speech
  • 追い込む

    Mastery
    • おいこむ
      3
    • plunge
      Transitive
    • 人を窮地きゅうちに追い込む

      push sb. into a corner

    • とうとう土壇場に追い込まれた。

      We have been completely cornered.

    • 僕は追い込まれると一番仕事をする。

      I work best under pressure.

    • 我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。

      We were driven to the wall.

    • 結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。

      In the end the bill was forced into being withdrawn.

    • 私のパンチは彼をロープに追い込んだ。

      My punch sent him reeling into the rope.

追い込む」Pronunciation
追い込む」Meaning
  • 人を窮地きゅうちに追い込む

    push sb. into a corner

  • とうとう土壇場に追い込まれた。

    We have been completely cornered.

  • 僕は追い込まれると一番仕事をする。

    I work best under pressure.

  • 我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。

    We were driven to the wall.

  • 結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。

    In the end the bill was forced into being withdrawn.

  • 私のパンチは彼をロープに追い込んだ。

    My punch sent him reeling into the rope.

追い込む」Part of speech
  • 追い出す

    Mastery
    • おいだす
      3
    • Throw it out. Throw it out.
      Transitive
    • 会社に追い出される

      Dismissed from the company

    • 台所からその猫を追い出してくれ。

      Chase the cat out of the kitchen.

    • 彼はおいだされた。

      He was put out.

    • 彼は策略で役職から追い出された。

      He was maneuvered out of office.

    • 町は征服されて、彼は追い出された。

      The city was conquered, and he was driven out.

    • 家の人はみんな追い出したから。

      I made my whole family leave home.

追い出す」Pronunciation
追い出す」Meaning
  • 会社に追い出される

    Dismissed from the company

  • 台所からその猫を追い出してくれ。

    Chase the cat out of the kitchen.

  • 彼はおいだされた。

    He was put out.

  • 彼は策略で役職から追い出された。

    He was maneuvered out of office.

  • 町は征服されて、彼は追い出された。

    The city was conquered, and he was driven out.

  • 家の人はみんな追い出したから。

    I made my whole family leave home.

追い出す」Part of speech
  • 追い払う

    Mastery
    • おいはらう
      4
    • Blast away; drive away
      Transitive
    • 警察は群衆を追い払った。

      The police turned away the crowd.

    • 彼はその犬を追い払った。

      He drove the dog away.

    • 敵は国外に追い払われた。

      The enemy were driven out of the land.

    • 警官は群集を追い払った。

      The policeman drove the crowd away.

    • 彼女は猫を脅かして追い払った。

      She scared the cat away.

追い払う」Pronunciation
追い払う」Meaning
  • 警察は群衆を追い払った。

    The police turned away the crowd.

  • 彼はその犬を追い払った。

    He drove the dog away.

  • 敵は国外に追い払われた。

    The enemy were driven out of the land.

  • 警官は群集を追い払った。

    The policeman drove the crowd away.

  • 彼女は猫を脅かして追い払った。

    She scared the cat away.

追い払う」Part of speech
  • 追い立てる

    Mastery
    • おいたてる
      4
    • Forced evictions, forced expulsions
      Transitive
追い立てる」Pronunciation
追い立てる」Meaning
追い立てる」Part of speech
  • 追い詰める

    Mastery
    • おいつめる
      4
    • Force, force.
      Transitive
    • 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。

      He drew a bead on a stag at bay.

    • 犬はネコを木の上まで追い詰めた。

      The dog chased the cat up a tree.

    • 自分自身を精神的に追いつめている。

      You are backing yourself into a bad emotional corner.

    • 彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。

      He was driven to the last extremity.

    • 大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。

      The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.

追い詰める」Pronunciation
追い詰める」Meaning
  • 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。

    He drew a bead on a stag at bay.

  • 犬はネコを木の上まで追い詰めた。

    The dog chased the cat up a tree.

  • 自分自身を精神的に追いつめている。

    You are backing yourself into a bad emotional corner.

  • 彼はぎりぎりのところまで追いつめられた。

    He was driven to the last extremity.

  • 大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。

    The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.

追い詰める」Part of speech