-
突っ張る
-
- つっぱる3
- (Muscle) stiff; assertiveTransitive Intransitive
- 自分の意見を最後まで突っ張る
persist in one's views
-
-
- 自分の意見を最後まで突っ張る
persist in one's views
-
突き落とす
-
- つきおとす4
- Topping off, crashing down; falling (into an abyss)Transitive
- 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
-
-
- 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
-
突き付ける
-
- つきつける4
- To thrust forward; to make (a demand) without argument.Transitive
- その泥棒は少年にナイフを突きつけようとした。
The robber tried to plunge the knife into the boy.
- 彼は証拠を突きつけられた。
He was confronted with the evidence.
- 彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.
- 証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。
When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty.
- 警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.
-
-
- その泥棒は少年にナイフを突きつけようとした。
The robber tried to plunge the knife into the boy.
- 彼は証拠を突きつけられた。
He was confronted with the evidence.
- 彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.
- 証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。
When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty.
- 警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.
-
突き詰める
-
- つきつめる4
- pursueTransitive
-
-
-
突き止める
-
- つきとめる4
- Pursuit, thoroughness (truth, etc.)Transitive
- ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.
- ことの真相は突き止めがたい。
It is difficult to ascertain what really happened.
- 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
It took us a week to locate their hideaway.
- 何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。
I need to find out exactly what went wrong.
- この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.
-
-
- ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.
- ことの真相は突き止めがたい。
It is difficult to ascertain what really happened.
- 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
It took us a week to locate their hideaway.
- 何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。
I need to find out exactly what went wrong.
- この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.
-
突拍子もない
-
- とっぴょうしもない
- Out of the ordinary, out of the ordinary.Expression
- 突拍子もないことを言う
Saying horrible things.
- トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。
If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.
-
-
- 突拍子もないことを言う
Saying horrible things.
- トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。
If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.
-
唐突
-
- とうとつ0
- I'm sorry. I'm sorry.NA-Adjective Noun
- 唐突な質問
Unprompted questions.
- 唐突な質問に彼は泡を食った。
He was confused by a sudden question.
- 彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.
-
-
- 唐突な質問
Unprompted questions.
- 唐突な質問に彼は泡を食った。
He was confused by a sudden question.
- 彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.
-
追突
-
- ついとつ0
- (Rear-end collisions (of vehicles)Noun
- 車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
My neck snapped when my car was hit from behind.
- 彼女の車はバスに追突した。
Her car collided with a bus from behind.
-
-
- 車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
My neck snapped when my car was hit from behind.
- 彼女の車はバスに追突した。
Her car collided with a bus from behind.