Skip to content

N1・1 / 6 Page
  • 出欠

    Mastery
    • しゅっけつ
      0
    • Attendance and absence
      Noun
出欠」Pronunciation
出欠」Meaning
出欠」Part of speech
  • 出血

    Mastery
    • しゅっけつ
      0
    • Bleeding; loss of money
      Intransitive Noun
    • 出血大サービス

      money-losing sale

    • 2、3時間出血が続きます。

      You'll have bleeding for a few hours.

    • 出血が止まりません。

      It won't stop bleeding.

    • 出血がひどいのです。

      I'm bleeding badly.

    • 性交時に出血があります。

      I bleed when I make love.

    • 出血はありますか。

      Do you have any bleeding?

出血」Pronunciation
出血」Meaning
  • 出血大サービス

    money-losing sale

  • 2、3時間出血が続きます。

    You'll have bleeding for a few hours.

  • 出血が止まりません。

    It won't stop bleeding.

  • 出血がひどいのです。

    I'm bleeding badly.

  • 性交時に出血があります。

    I bleed when I make love.

  • 出血はありますか。

    Do you have any bleeding?

出血」Part of speech
  • 出産

    Mastery
    • しゅっさん
      0
    • give birth
      Noun
    • 彼女は健康な赤ん坊を出産しました。

      She gave birth to a healthy baby.

    • 彼女の出産予定は7月だ。

      She's going to have a baby in July.

    • 去年第一子を出産しました。

      I delivered my first child last year.

    • 一卵性双生児を出産しました。

      I delivered identical twins.

    • 私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。

      I congratulated him on the birth of his son.

出産」Pronunciation
出産」Meaning
  • 彼女は健康な赤ん坊を出産しました。

    She gave birth to a healthy baby.

  • 彼女の出産予定は7月だ。

    She's going to have a baby in July.

  • 去年第一子を出産しました。

    I delivered my first child last year.

  • 一卵性双生児を出産しました。

    I delivered identical twins.

  • 私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。

    I congratulated him on the birth of his son.

出産」Part of speech
  • 出社

    Mastery
    • しゅっしゃ
      0
    • go to the office
      Intransitive Noun
    • 退社たいしゃ

      Off duty; resignation

    • 日曜日に出社したので月曜日が代休だった。

      I worked on Sunday, so I had Monday off.

    • 彼は5週間ぶりに出社した。

      He went to his office after an absence of five weeks.

    • 土曜日には出社する必要がありません。

      You need not come to the office on Saturdays.

    • 彼は今日は気分が悪いため出社できません。

      He cannot come to the office today as he is indisposed.

    • 出社したら仕事がたくさんあって、アタフタした。

      When I got to the office, I had tons of work waiting for me. I was running around like a chicken with its head cut off.

出社」Pronunciation
出社」Meaning
  • 退社たいしゃ

    Off duty; resignation

  • 日曜日に出社したので月曜日が代休だった。

    I worked on Sunday, so I had Monday off.

  • 彼は5週間ぶりに出社した。

    He went to his office after an absence of five weeks.

  • 土曜日には出社する必要がありません。

    You need not come to the office on Saturdays.

  • 彼は今日は気分が悪いため出社できません。

    He cannot come to the office today as he is indisposed.

  • 出社したら仕事がたくさんあって、アタフタした。

    When I got to the office, I had tons of work waiting for me. I was running around like a chicken with its head cut off.

出社」Part of speech
  • 出処

    Mastery
    • しゅっしょ
      0
    • Source; place of birth
      Noun
    • 良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。

      A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.

    • この話の出所については、私は何も知らない。

      As to the source of this statement, I know nothing.

    • 情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。

      A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me".

出処」Pronunciation
出処」Meaning
  • 良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。

    A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.

  • この話の出所については、私は何も知らない。

    As to the source of this statement, I know nothing.

  • 情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。

    A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me".

出処」Part of speech
  • 出店

    Mastery
    • しゅってん
      0
    • open store
      Intransitive Noun
    • デパ地下に出店する

      Opening a store in the basement of a department store

    • 勧工場には約20の出店が並んだ。

      There was a row of about 20 stalls at the fair.

    • 届け出なしに路上に出店してはならない。

      You may not set up a roadside stall without prior notice.

出店」Pronunciation
出店」Meaning
  • デパ地下に出店する

    Opening a store in the basement of a department store

  • 勧工場には約20の出店が並んだ。

    There was a row of about 20 stalls at the fair.

  • 届け出なしに路上に出店してはならない。

    You may not set up a roadside stall without prior notice.

出店」Part of speech
  • 出費

    Mastery
    • しゅっぴ
      0
    • Costs, expenses
      Intransitive Noun
    • 出費が嵩む

      Increase in expenses

    • 金をためるには出費を切りつめないと。

      We must cut our expenses to save money.

    • 私達は月々の出費を削減しなければならない。

      We have to cut down our monthly expenses.

    • 車を持っていることは相当な出費だ。

      Keeping a car is a considerable expense.

    • 我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。

      We should strike a balance between our expenditure and income.

    • その事業は政府に非常な出費をかけた。

      The undertaking entailed great expense upon the government.

出費」Pronunciation
出費」Meaning
  • 出費が嵩む

    Increase in expenses

  • 金をためるには出費を切りつめないと。

    We must cut our expenses to save money.

  • 私達は月々の出費を削減しなければならない。

    We have to cut down our monthly expenses.

  • 車を持っていることは相当な出費だ。

    Keeping a car is a considerable expense.

  • 我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。

    We should strike a balance between our expenditure and income.

  • その事業は政府に非常な出費をかけた。

    The undertaking entailed great expense upon the government.

出費」Part of speech
  • 出演

    Mastery
    • しゅつえん
      0
    • show
      Intransitive Noun
    • 人気ドラマに出演する

      Appeared in popular TV dramas

    • 我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。

      We're booked for the whole month on Broadway.

    • 誰が出演していますか。

      Who's in it?

    • 州知事がテレビに自ら出演した。

      The governor appeared on TV in person.

    • 彼は昨夜のテレビに出演した。

      He appeared on television last night.

    • 父は今夜、テレビに出演することになっている。

      My father is to appear on TV tonight.

出演」Pronunciation
出演」Meaning
  • 人気ドラマに出演する

    Appeared in popular TV dramas

  • 我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。

    We're booked for the whole month on Broadway.

  • 誰が出演していますか。

    Who's in it?

  • 州知事がテレビに自ら出演した。

    The governor appeared on TV in person.

  • 彼は昨夜のテレビに出演した。

    He appeared on television last night.

  • 父は今夜、テレビに出演することになっている。

    My father is to appear on TV tonight.

出演」Part of speech
  • 出願

    Mastery
    • しゅつがん
      0
    • application (form etc)
      Transitive Noun
    • 特許を出願する

      Patent application

    • 1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。

      We will have to consider each application on a case-by-case basis.

出願」Pronunciation
出願」Meaning
  • 特許を出願する

    Patent application

  • 1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。

    We will have to consider each application on a case-by-case basis.

出願」Part of speech
  • 出題

    Mastery
    • しゅつだい
      0
    • draw up the theme (for discussion)
      Intransitive Transitive Noun
    • 過去出題された問題

      Topics examined in the past

    • どういった時事が公務員試験で出題されるのか。

      What sort of current affairs appear in the civil service examination?

    • 最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。

      At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.

出題」Pronunciation
出題」Meaning
  • 過去出題された問題

    Topics examined in the past

  • どういった時事が公務員試験で出題されるのか。

    What sort of current affairs appear in the civil service examination?

  • 最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。

    At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.

出題」Part of speech