Skip to content

N1・5 / 6 Page
  • 映し出す

    Mastery
    • うつしだす
      4 0
    • To project; to reflect
      Transitive
    • 月が湖に映し出されていた。

      The moon was reflected in the lake.

    • 子供は家族の雰囲気を映し出す。

      Children reflect the family atmosphere.

    • 汝の母親の顔が空に映し出される。

      The face of thy mother's reflected in the sky.

    • 手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。

      Hands reveal our inward emotions.

    • 静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。

      The calm surface reflected her features like a mirror.

映し出す」Pronunciation
映し出す」Meaning
  • 月が湖に映し出されていた。

    The moon was reflected in the lake.

  • 子供は家族の雰囲気を映し出す。

    Children reflect the family atmosphere.

  • 汝の母親の顔が空に映し出される。

    The face of thy mother's reflected in the sky.

  • 手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。

    Hands reveal our inward emotions.

  • 静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。

    The calm surface reflected her features like a mirror.

映し出す」Part of speech
  • 暴き出す

    Mastery
    • あばきだす
      4
    • ferret out
      Transitive
暴き出す」Pronunciation
暴き出す」Meaning
暴き出す」Part of speech
  • 曝け出す

    Mastery
    • さらけだす
      4
    • To expose; to reveal
      Transitive
    • 彼はすぐに無知をさらけ出した。

      He soon betrayed his ignorance.

曝け出す」Pronunciation
曝け出す」Meaning
  • 彼はすぐに無知をさらけ出した。

    He soon betrayed his ignorance.

曝け出す」Part of speech
  • 滲み出る

    Mastery
    • にじみでる
      4 0
    • To seep out; to flow out
      Intransitive
    • 人柄がにじみ出ている。

      His true character is starting to show through.

滲み出る」Pronunciation
滲み出る」Meaning
  • 人柄がにじみ出ている。

    His true character is starting to show through.

滲み出る」Part of speech
  • 申し出る

    Mastery
    • もうしでる
      4
    • lodge, request
      Transitive
    • 先生に意見を申し出る

      Advice to teachers

    • 私は彼女にお金を貸そうと申し出た。

      I offered to lend money to her.

    • 彼は帰国を申し出た。

      He made a request to return to his home country.

    • 彼らは援助を申し出た。

      They offered assistance.

    • 彼女は再発行を申し出た。

      She went to apply for a replacement.

    • 彼は我々に援助を申し出た。

      He offered his help to us.

申し出る」Pronunciation
申し出る」Meaning
  • 先生に意見を申し出る

    Advice to teachers

  • 私は彼女にお金を貸そうと申し出た。

    I offered to lend money to her.

  • 彼は帰国を申し出た。

    He made a request to return to his home country.

  • 彼らは援助を申し出た。

    They offered assistance.

  • 彼女は再発行を申し出た。

    She went to apply for a replacement.

  • 彼は我々に援助を申し出た。

    He offered his help to us.

申し出る」Part of speech
  • 突き出す

    Mastery
    • つきだす
      3
    • To push out; to send by force, to twist
      Transitive
    • 交番に突き出される

      Transferred to the police station

    • そこでは岬が海に突き出している。

      There a cape pushes out into the sea.

    • 幼い少女は彼に向かって舌をつき出した。

      The little girl stuck out her tongue at him.

    • そのバルコニーは通りに突き出している。

      The balcony juts out over the street.

突き出す」Pronunciation
突き出す」Meaning
  • 交番に突き出される

    Transferred to the police station

  • そこでは岬が海に突き出している。

    There a cape pushes out into the sea.

  • 幼い少女は彼に向かって舌をつき出した。

    The little girl stuck out her tongue at him.

  • そのバルコニーは通りに突き出している。

    The balcony juts out over the street.

突き出す」Part of speech
  • 考え出す

    Mastery
    • かんがえだす
      5 0
    • Figure it out; start thinking about it
      Transitive
    • 彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。

      He tried to solve the problem, but had no luck.

    • 別の方法を考え出そう。

      Let's think out another way.

    • 彼は言い訳を考え出すのがうまい。

      He is inventive of excuses.

    • ついに彼はその作り方を考え出した。

      At last, he found out how to make it.

    • 彼はひとつの原理を考えだした。

      He figured out a principle.

考え出す」Pronunciation
考え出す」Meaning
  • 彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。

    He tried to solve the problem, but had no luck.

  • 別の方法を考え出そう。

    Let's think out another way.

  • 彼は言い訳を考え出すのがうまい。

    He is inventive of excuses.

  • ついに彼はその作り方を考え出した。

    At last, he found out how to make it.

  • 彼はひとつの原理を考えだした。

    He figured out a principle.

考え出す」Part of speech
  • 買い出し

    Mastery
    • かいだし
      0
    • procure (for an enterprise etc)
      Noun
買い出し」Pronunciation
買い出し」Meaning
買い出し」Part of speech
  • 踏み出す

    Mastery
    • ふみだす
      3
    • Taking a step (place, new step)
      Transitive
    • 一歩踏み出せば半分終わったも同じ。

      The first step is as good as half over.

    • 両者は解決に向かって一歩踏み出した。

      Both parties took a step towards a solution.

    • 赤ちゃんは注意深くもう一歩踏み出した。

      The baby took another careful step.

踏み出す」Pronunciation
踏み出す」Meaning
  • 一歩踏み出せば半分終わったも同じ。

    The first step is as good as half over.

  • 両者は解決に向かって一歩踏み出した。

    Both parties took a step towards a solution.

  • 赤ちゃんは注意深くもう一歩踏み出した。

    The baby took another careful step.

踏み出す」Part of speech
  • 躍り出る

    Mastery
    • おどりでる
      4
    • To jump out; to leap (to a position, post, etc.)
      Intransitive
    • トムは見事なスタートダッシュで一気にトップに躍り出た。

      Tom charged out at full speed, immediately jumping to the first position.

躍り出る」Pronunciation
躍り出る」Meaning
  • トムは見事なスタートダッシュで一気にトップに躍り出た。

    Tom charged out at full speed, immediately jumping to the first position.

躍り出る」Part of speech