Skip to content

N1・1 / 4 Page
  • 心地

    Mastery
    • ここち
      0
    • Mood, state of mind
      Noun
    • 天にも昇る心地だ

      I'm in a very happy mood.

    • くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。

      If you are at ease, you are feeling confident and comfortable.

    • 「その洗濯機の使い心地はどうですか」「まあまあです」

      "How do you find your washing-machine?" "Not so bad."

    • この新しい靴は履き心地が悪い。

      I am uncomfortable in these new shoes.

    • 穴があれば入りたい心地だ。

      I wish I could sink through the floor.

    • 僕は生きた心地がしなかった。

      I felt like I was dead.

心地」Pronunciation
心地」Meaning
  • 天にも昇る心地だ

    I'm in a very happy mood.

  • くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。

    If you are at ease, you are feeling confident and comfortable.

  • 「その洗濯機の使い心地はどうですか」「まあまあです」

    "How do you find your washing-machine?" "Not so bad."

  • この新しい靴は履き心地が悪い。

    I am uncomfortable in these new shoes.

  • 穴があれば入りたい心地だ。

    I wish I could sink through the floor.

  • 僕は生きた心地がしなかった。

    I felt like I was dead.

心地」Part of speech
  • 心外

    Mastery
    • しんがい
      0
    • previously unimagined
      Noun
心外」Pronunciation
心外」Meaning
心外」Part of speech
  • 心中

    Mastery
    • しんじゅう
      0
    • (Couple, family) Suicide together
      Intransitive Noun
    • 心中未遂のカップル

      A couple of lovers who attempted suicide

    • 心中お察し致します。

      You have my sympathies.

心中」Pronunciation
心中」Meaning
  • 心中未遂のカップル

    A couple of lovers who attempted suicide

  • 心中お察し致します。

    You have my sympathies.

心中」Part of speech
  • 心情

    Mastery
    • しんじょう
      0
    • moods
      Noun
    • 心情をさっする

      Understand the mood

    • 嫉妬心くらい強く人間の心情に巣食う情熱はない。

      There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy.

    • 我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。

      We know the truth, not only by reason, but also at heart.

心情」Pronunciation
心情」Meaning
  • 心情をさっする

    Understand the mood

  • 嫉妬心くらい強く人間の心情に巣食う情熱はない。

    There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy.

  • 我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。

    We know the truth, not only by reason, but also at heart.

心情」Part of speech
  • 心酔

    Mastery
    • しんすい
      0
    • (fall
      Noun
    • 学生たちは彼に心酔していた。

      His students adored him.

心酔」Pronunciation
心酔」Meaning
  • 学生たちは彼に心酔していた。

    His students adored him.

心酔」Part of speech
  • 心掛け

    Mastery
    • こころがけ
      0
    • Watch out, watch out.
      Noun
    • 心掛けがいい

      Usually very attentive; mindful of saving

心掛け」Pronunciation
心掛け」Meaning
  • 心掛けがいい

    Usually very attentive; mindful of saving

心掛け」Part of speech
  • 心配り

    Mastery
    • こころくばり
      4
    • Pay attention. Care.
      Noun
心配り」Pronunciation
心配り」Meaning
心配り」Part of speech
  • 心行く

    Mastery
    • こころゆく
      4 0
    • To enjoy oneself to the fullest; to be satisfied
      Intransitive
    • 彼は心ゆくまで歌った。

      He sang to his heart's content.

    • 一人になると彼はこころゆくまで泣いた。

      When left alone, he cried to his heart's content.

心行く」Pronunciation
心行く」Meaning
  • 彼は心ゆくまで歌った。

    He sang to his heart's content.

  • 一人になると彼はこころゆくまで泣いた。

    When left alone, he cried to his heart's content.

心行く」Part of speech
  • 心地よい

    Mastery
    • ここちよい
      4
    • Cozy, comfortable
      I-Adjective
    • 心地よい春風

      Cozy Spring Breeze

    • 花は大変心地良い香りを発する。

      The flowers give off a very pleasant scent.

    • 彼女の声はここちよい。

      She has an agreeable voice.

    • ここでは心地よいそよ風が吹いている。

      There's a nice breeze here.

    • 彼女の美しい声は耳にとても心地よく響いた。

      Her lovely voice was a real feast to the ears.

    • 座ってみるとその椅子が心地よいのがわかった。

      I found the chair was comfortable when I sat on it.

心地よい」Pronunciation
心地よい」Meaning
  • 心地よい春風

    Cozy Spring Breeze

  • 花は大変心地良い香りを発する。

    The flowers give off a very pleasant scent.

  • 彼女の声はここちよい。

    She has an agreeable voice.

  • ここでは心地よいそよ風が吹いている。

    There's a nice breeze here.

  • 彼女の美しい声は耳にとても心地よく響いた。

    Her lovely voice was a real feast to the ears.

  • 座ってみるとその椅子が心地よいのがわかった。

    I found the chair was comfortable when I sat on it.

心地よい」Part of speech
  • 心掛ける

    Mastery
    • こころがける
      5
    • Watch out, watch out.
      Transitive
    • 同じミスを繰り返さないように心掛ける

      Be careful not to make the same mistakes

    • 私はいつでも真実を言うように心がけている。

      I always try to tell the truth.

    • 私は人柄で人を判断するように心がけている。

      I make a point of judging a man by his personality.

    • 行間を読むように心がけてみよう。

      Let's try to read between the lines.

    • 文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。

      You should try to produce grammatical sentences.

    • 私は約束の時間に間に合うように心がけています。

      I make a point of being in time for appointments.

心掛ける」Pronunciation
心掛ける」Meaning
  • 同じミスを繰り返さないように心掛ける

    Be careful not to make the same mistakes

  • 私はいつでも真実を言うように心がけている。

    I always try to tell the truth.

  • 私は人柄で人を判断するように心がけている。

    I make a point of judging a man by his personality.

  • 行間を読むように心がけてみよう。

    Let's try to read between the lines.

  • 文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。

    You should try to produce grammatical sentences.

  • 私は約束の時間に間に合うように心がけています。

    I make a point of being in time for appointments.

心掛ける」Part of speech