Skip to content

N1・1 / 3 Page
  • 感慨

    Mastery
    • かんがい
      0
    • rueful
      Noun
感慨」Pronunciation
感慨」Meaning
感慨」Part of speech
  • 感触

    Mastery
    • かんしょく
      0
    • Feelings. Feelings.
      Noun
    • 感触の柔らかい生地きじ

      Fabrics that are soft to the touch

    • これはシルクの感触だ。

      This feels like silk.

感触」Pronunciation
感触」Meaning
  • 感触の柔らかい生地きじ

    Fabrics that are soft to the touch

  • これはシルクの感触だ。

    This feels like silk.

感触」Part of speech
  • 感性

    Mastery
    • かんせい
      1 0
    • sensibility
      Noun
    • 感性が豊かだ

      Sensory enrichment

    • 少女の鋭い感性に触れている。

      I am touched by the girl's acute sensitivity.

感性」Pronunciation
感性」Meaning
  • 感性が豊かだ

    Sensory enrichment

  • 少女の鋭い感性に触れている。

    I am touched by the girl's acute sensitivity.

感性」Part of speech
  • 感電

    Mastery
    • かんでん
      0
    • be electrocuted
      Intransitive Noun
    • あの電線に触れると感電するよ。

      If you touch that wire, you'll get a shock.

感電」Pronunciation
感電」Meaning
  • あの電線に触れると感電するよ。

    If you touch that wire, you'll get a shock.

感電」Part of speech
  • 感度

    Mastery
    • かんど
      1
    • Sensitivity, Sensitivities
      Noun
    • 感度が鈍い

      slow response time

感度」Pronunciation
感度」Meaning
  • 感度が鈍い

    slow response time

感度」Part of speech
  • 感銘

    Mastery
    • かんめい
      0
    • deeply felt
      Noun
    • 彼の演説は私達にとても感銘を与えた。

      His speech impressed us very much.

    • 彼女の演説は聴衆を感銘させた。

      Her speech moved the audience.

    • 私はローマ建築に深い感銘を受けた。

      I was deeply impressed by Roman architecture.

    • 私は彼の話に大変感銘を受けた。

      I was much impressed by his speech.

    • 私は彼の音楽に深い感銘を受けた。

      His music made a deep impression on me.

感銘」Pronunciation
感銘」Meaning
  • 彼の演説は私達にとても感銘を与えた。

    His speech impressed us very much.

  • 彼女の演説は聴衆を感銘させた。

    Her speech moved the audience.

  • 私はローマ建築に深い感銘を受けた。

    I was deeply impressed by Roman architecture.

  • 私は彼の話に大変感銘を受けた。

    I was much impressed by his speech.

  • 私は彼の音楽に深い感銘を受けた。

    His music made a deep impression on me.

感銘」Part of speech
  • 感無量

    Mastery
    • かんむりょう
      1
    • overwhelmed with emotion
      NA-Adjective
    • 20年ぶりの再会に感無量だった

      Reunion after 20 years is very emotional

感無量」Pronunciation
感無量」Meaning
  • 20年ぶりの再会に感無量だった

    Reunion after 20 years is very emotional

感無量」Part of speech
  • 感じ取る

    Mastery
    • かんじとる
      4
    • Feel it. Feel it.
      Transitive
    • ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。

      Some animals can sense the coming of a storm.

    • 何か変なものを感じ取ったに違いない。

      She must have sensed something odd.

    • 彼女は夫が幸せでないことを感じとった。

      She perceived that her husband was unhappy.

    • 彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。

      He detected in her voice a note of apprehension.

    • 与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。

      Minds that have nothing to confer find little to perceive.

感じ取る」Pronunciation
感じ取る」Meaning
  • ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。

    Some animals can sense the coming of a storm.

  • 何か変なものを感じ取ったに違いない。

    She must have sensed something odd.

  • 彼女は夫が幸せでないことを感じとった。

    She perceived that her husband was unhappy.

  • 彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。

    He detected in her voice a note of apprehension.

  • 与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。

    Minds that have nothing to confer find little to perceive.

感じ取る」Part of speech
  • 五感

    Mastery
    • ごかん
      0
    • (The five senses of sight, hearing, smell, taste and touch.
      Noun
    • 視覚は五感の1つである。

      Sight is one of the five senses.

    • 嗅覚は五感の一つである。

      Smell is one of the five senses.

    • これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。

      This means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.

    • それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。

      And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.

    • 私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。

      We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.

五感」Pronunciation
五感」Meaning
  • 視覚は五感の1つである。

    Sight is one of the five senses.

  • 嗅覚は五感の一つである。

    Smell is one of the five senses.

  • これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。

    This means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.

  • それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。

    And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.

  • 私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。

    We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.

五感」Part of speech
  • 予感

    Mastery
    • よかん
      0
    • forebode
      Noun
    • 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。

      At this hint of the violent storm to come we shuddered as one.

    • 彼の予感があたった。

      His predictions have come true.

    • 彼らが仲良くやっていけない予感がする。

      I feel in my bones that they will never get along well together.

予感」Pronunciation
予感」Meaning
  • 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。

    At this hint of the violent storm to come we shuddered as one.

  • 彼の予感があたった。

    His predictions have come true.

  • 彼らが仲良くやっていけない予感がする。

    I feel in my bones that they will never get along well together.

予感」Part of speech