Skip to content

N1・2 / 3 Page
  • 共感

    Mastery
    • きょうかん
      0
    • common feeling
      Intransitive Noun
    • 共感を呼ぶ

      arouse sympathy

    • あなたの考え方には共感できます。

      I really agree with what you're saying.

    • 自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。

      It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.

共感」Pronunciation
共感」Meaning
  • 共感を呼ぶ

    arouse sympathy

  • あなたの考え方には共感できます。

    I really agree with what you're saying.

  • 自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。

    It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.

共感」Part of speech
  • 反感

    Mastery
    • はんかん
      0
    • bad reaction
      Noun
    • 反感を買う

      offend

    • 私は話し手に対して反感を持った。

      I experienced a feeling of antipathy towards the speaker.

    • 彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。

      Probably she tried to set you against her friends.

反感」Pronunciation
反感」Meaning
  • 反感を買う

    offend

  • 私は話し手に対して反感を持った。

    I experienced a feeling of antipathy towards the speaker.

  • 彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。

    Probably she tried to set you against her friends.

反感」Part of speech
  • 同感

    Mastery
    • どうかん
      0
    • Agreed. Agreed.
      Intransitive Noun
    • このことについて私も同感です

      I feel the same way about this.

    • 全く同感です。

      I couldn't agree with you more.

    • まったく同感です。

      I agree completely.

    • あなたに同感です。

      I agree with you.

    • 磯田氏に全く同感です。

      I feel exactly the same as Mr Isoda.

    • 彼の言っていることの大方に私は同感である。

      I am in agreement with most of what he says.

同感」Pronunciation
同感」Meaning
  • このことについて私も同感です

    I feel the same way about this.

  • 全く同感です。

    I couldn't agree with you more.

  • まったく同感です。

    I agree completely.

  • あなたに同感です。

    I agree with you.

  • 磯田氏に全く同感です。

    I feel exactly the same as Mr Isoda.

  • 彼の言っていることの大方に私は同感である。

    I am in agreement with most of what he says.

同感」Part of speech
  • 好感

    Mastery
    • こうかん
      0
    • favorable impression
      Noun
    • 好感をいだ

      have good feelings for

    • その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。

      The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.

好感」Pronunciation
好感」Meaning
  • 好感をいだ

    have good feelings for

  • その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。

    The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.

好感」Part of speech
  • 所感

    Mastery
    • しょかん
      0
    • Feelings, Thoughts
      Noun
    • 彼女は戦争について所感を述べた。

      She expressed her sentiments on the war.

所感」Pronunciation
所感」Meaning
  • 彼女は戦争について所感を述べた。

    She expressed her sentiments on the war.

所感」Part of speech
  • 有感

    Mastery
    • ゆうかん
      0
    • have sentiments
      Noun
有感」Pronunciation
有感」Meaning
有感」Part of speech
  • 痛感

    Mastery
    • つうかん
      0
    • Deep sense, deep knowledge
      Transitive Noun
    • 経験不足を痛感する

      feel deeply inexperienced

    • あの事故を見て自然の力を痛感した。

      That accident brought home to me the power of nature.

    • 私はその事実を痛感した。

      The fact has come home to my bosom.

    • その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。

      The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.

    • 私は教育がいかに重要であるかを痛感しました。

      It was brought home to me how important education is.

    • そのテストの結果で私はいかに学んでいなかったかを痛感した。

      The result of the test brought home to me how little I had learned.

痛感」Pronunciation
痛感」Meaning
  • 経験不足を痛感する

    feel deeply inexperienced

  • あの事故を見て自然の力を痛感した。

    That accident brought home to me the power of nature.

  • 私はその事実を痛感した。

    The fact has come home to my bosom.

  • その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。

    The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.

  • 私は教育がいかに重要であるかを痛感しました。

    It was brought home to me how important education is.

  • そのテストの結果で私はいかに学んでいなかったかを痛感した。

    The result of the test brought home to me how little I had learned.

痛感」Part of speech
  • 直感

    Mastery
    • ちょっかん
      0
    • Intuition; feeling intuitively
      Transitive Noun
    • 直感がするど

      intuitive

    • 警官は彼が犯人だと直感した。

      The police spotted him at once as the offender.

    • 彼は直感で彼女の嘘をついているとわかった。

      By intuition he knew she was lying.

    • 女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。

      Woman's intuition is clearly a valuable trait.

    • よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。

      To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.

    • 自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。

      Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.

直感」Pronunciation
直感」Meaning
  • 直感がするど

    intuitive

  • 警官は彼が犯人だと直感した。

    The police spotted him at once as the offender.

  • 彼は直感で彼女の嘘をついているとわかった。

    By intuition he knew she was lying.

  • 女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。

    Woman's intuition is clearly a valuable trait.

  • よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。

    To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.

  • 自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。

    Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.

直感」Part of speech
  • 語感

    Mastery
    • ごかん
      0
    • instinctive understanding
      Noun
語感」Pronunciation
語感」Meaning
語感」Part of speech
  • 鈍感

    Mastery
    • どんかん
      0
    • apathy
      NA-Adjective Noun
    • 鈍感な人

      dumb

    • 敏感びんかん

      sensitivities

    • 概してエリート達は批判に対して鈍感である。

      On the whole, the elite are not sensitive to criticism.

    • 僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。

      And you say I don't have a nose for what's popular.

鈍感」Pronunciation
鈍感」Meaning
  • 鈍感な人

    dumb

  • 敏感びんかん

    sensitivities

  • 概してエリート達は批判に対して鈍感である。

    On the whole, the elite are not sensitive to criticism.

  • 僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。

    And you say I don't have a nose for what's popular.

鈍感」Part of speech