-
共感
-
- きょうかん0
- common feelingIntransitive Noun
- 共感を呼ぶ
arouse sympathy
- あなたの考え方には共感できます。
I really agree with what you're saying.
- 自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
-
-
- 共感を呼ぶ
arouse sympathy
- あなたの考え方には共感できます。
I really agree with what you're saying.
- 自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
-
反感
-
- はんかん0
- bad reactionNoun
- 反感を買う
offend
- 私は話し手に対して反感を持った。
I experienced a feeling of antipathy towards the speaker.
- 彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
Probably she tried to set you against her friends.
-
-
- 反感を買う
offend
- 私は話し手に対して反感を持った。
I experienced a feeling of antipathy towards the speaker.
- 彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
Probably she tried to set you against her friends.
-
同感
-
- どうかん0
- Agreed. Agreed.Intransitive Noun
- このことについて私も同感です
I feel the same way about this.
- 全く同感です。
I couldn't agree with you more.
- まったく同感です。
I agree completely.
- あなたに同感です。
I agree with you.
- 磯田氏に全く同感です。
I feel exactly the same as Mr Isoda.
- 彼の言っていることの大方に私は同感である。
I am in agreement with most of what he says.
-
-
- このことについて私も同感です
I feel the same way about this.
- 全く同感です。
I couldn't agree with you more.
- まったく同感です。
I agree completely.
- あなたに同感です。
I agree with you.
- 磯田氏に全く同感です。
I feel exactly the same as Mr Isoda.
- 彼の言っていることの大方に私は同感である。
I am in agreement with most of what he says.
-
好感
-
- こうかん0
- favorable impressionNoun
- 好感を
抱 くhave good feelings for
- その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.
-
-
- 好感を
抱 くhave good feelings for
- その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.
-
所感
-
- しょかん0
- Feelings, ThoughtsNoun
- 彼女は戦争について所感を述べた。
She expressed her sentiments on the war.
-
-
- 彼女は戦争について所感を述べた。
She expressed her sentiments on the war.
-
有感
-
- ゆうかん0
- have sentimentsNoun
-
-
-
痛感
-
- つうかん0
- Deep sense, deep knowledgeTransitive Noun
- 経験不足を痛感する
feel deeply inexperienced
- あの事故を見て自然の力を痛感した。
That accident brought home to me the power of nature.
- 私はその事実を痛感した。
The fact has come home to my bosom.
- その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
- 私は教育がいかに重要であるかを痛感しました。
It was brought home to me how important education is.
- そのテストの結果で私はいかに学んでいなかったかを痛感した。
The result of the test brought home to me how little I had learned.
-
-
- 経験不足を痛感する
feel deeply inexperienced
- あの事故を見て自然の力を痛感した。
That accident brought home to me the power of nature.
- 私はその事実を痛感した。
The fact has come home to my bosom.
- その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
- 私は教育がいかに重要であるかを痛感しました。
It was brought home to me how important education is.
- そのテストの結果で私はいかに学んでいなかったかを痛感した。
The result of the test brought home to me how little I had learned.
-
直感
-
- ちょっかん0
- Intuition; feeling intuitivelyTransitive Noun
- 直感が
鋭 いintuitive
- 警官は彼が犯人だと直感した。
The police spotted him at once as the offender.
- 彼は直感で彼女の嘘をついているとわかった。
By intuition he knew she was lying.
- 女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。
Woman's intuition is clearly a valuable trait.
- よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.
- 自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.
-
-
- 直感が
鋭 いintuitive
- 警官は彼が犯人だと直感した。
The police spotted him at once as the offender.
- 彼は直感で彼女の嘘をついているとわかった。
By intuition he knew she was lying.
- 女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。
Woman's intuition is clearly a valuable trait.
- よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.
- 自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.
-
語感
-
- ごかん0
- instinctive understandingNoun
-
-
-
鈍感
-
- どんかん0
- apathyNA-Adjective Noun
- 鈍感な人
dumb
-
敏感 sensitivities
- 概してエリート達は批判に対して鈍感である。
On the whole, the elite are not sensitive to criticism.
- 僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
And you say I don't have a nose for what's popular.
-
-
- 鈍感な人
dumb
-
敏感 sensitivities
- 概してエリート達は批判に対して鈍感である。
On the whole, the elite are not sensitive to criticism.
- 僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
And you say I don't have a nose for what's popular.