Skip to content

漢字

N1・102 / 225 Page
  • 無謀

    Mastery
    • むぼう
      0
    • Reckless and ill-considered
      NA-Adjective Noun
    • 無謀な計画

      ill-considered plan

    • 彼の無謀な運転が死を招いた。

      His reckless driving brought about his death.

    • 何物も無謀ではない。

      No scam is too outrageous.

    • 彼の死の原因は無謀運転だった。

      His death was owing to his reckless driving.

    • この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。

      It is very imprudent to swim in the rapids.

    • 無謀な男達が南極探検中に凍死した。

      The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic.

無謀」Pronunciation
無謀」Meaning
  • 無謀な計画

    ill-considered plan

  • 彼の無謀な運転が死を招いた。

    His reckless driving brought about his death.

  • 何物も無謀ではない。

    No scam is too outrageous.

  • 彼の死の原因は無謀運転だった。

    His death was owing to his reckless driving.

  • この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。

    It is very imprudent to swim in the rapids.

  • 無謀な男達が南極探検中に凍死した。

    The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic.

無謀」Part of speech
  • 畜生

    Mastery
    • ちくしょう
      3
    • bastard
      Interjection Noun
    • 畜生、パンクだ。

      Shit! I've got a flat.

    • 審判の方をちらりと睨むが、審判は涼しい顔して鼻クソをほじっていやがった。「ちくしょう、八百長かよ・・・」

      I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?"

畜生」Pronunciation
畜生」Meaning
  • 畜生、パンクだ。

    Shit! I've got a flat.

  • 審判の方をちらりと睨むが、審判は涼しい顔して鼻クソをほじっていやがった。「ちくしょう、八百長かよ・・・」

    I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?"

畜生」Part of speech
  • 畜産

    Mastery
    • ちくさん
      0
    • domesticated animal products
      Noun
    • 畜産業

      livestock industry

畜産」Pronunciation
畜産」Meaning
  • 畜産業

    livestock industry

畜産」Part of speech
  • 庶務

    Mastery
    • しょむ
      1
    • General Service
      Noun
    • 庶務課

      General Services Section

庶務」Pronunciation
庶務」Meaning
  • 庶務課

    General Services Section

庶務」Part of speech
  • 庶民

    Mastery
    • しょみん
      1
    • Hundreds. Ordinary people.
      Noun
    • 庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。

      The people followed the dictator like so many sheep.

    • 庶民のなりわいは、米をつくることだった。

      The ordinary people had their livelihood in farming rice.

    • 「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」

      "Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."

    • 庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。

      From a humble background, John achieved worldwide fame.

    • このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。

      If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.

庶民」Pronunciation
庶民」Meaning
  • 庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。

    The people followed the dictator like so many sheep.

  • 庶民のなりわいは、米をつくることだった。

    The ordinary people had their livelihood in farming rice.

  • 「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」

    "Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."

  • 庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。

    From a humble background, John achieved worldwide fame.

  • このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。

    If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.

庶民」Part of speech
  • 衝撃

    Mastery
    • しょうげき
      0
    • Shock; shock
      Noun
    • 世界に衝撃を与える

      shock the world

    • 昨日見たニュースに衝撃を受けた。

      I was shocked by yesterday's news.

    • バンパーが衝撃をいくらか吸収してくれた。

      The car bumper absorbed some of the impact.

    • 彼女の死は私にとって大きな衝撃だった。

      Her death was a great shock to me.

    • 全世界の人が衝撃を受けた。

      The whole Earth was shocked.

    • この時計は強い衝撃にも堪えます。

      This watch is shock-proof.

衝撃」Pronunciation
衝撃」Meaning
  • 世界に衝撃を与える

    shock the world

  • 昨日見たニュースに衝撃を受けた。

    I was shocked by yesterday's news.

  • バンパーが衝撃をいくらか吸収してくれた。

    The car bumper absorbed some of the impact.

  • 彼女の死は私にとって大きな衝撃だった。

    Her death was a great shock to me.

  • 全世界の人が衝撃を受けた。

    The whole Earth was shocked.

  • この時計は強い衝撃にも堪えます。

    This watch is shock-proof.

衝撃」Part of speech
  • 衝動

    Mastery
    • しょうどう
      0
    • have an urge
      Noun
    • 彼は衝動に駆られた。

      He was borne away by an impulse.

    • 彼女はある衝動にかられた。

      She was borne away by an impulse.

    • 彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。

      He felt a sudden urge to write a novel.

    • 大声でしゃべりたい衝動にかられた。

      I felt an impulse to cry out loud.

    • 私は彼を殴ってやろうという衝動をかろうじて抑えた。

      I barely restrained the impulse to strike him.

衝動」Pronunciation
衝動」Meaning
  • 彼は衝動に駆られた。

    He was borne away by an impulse.

  • 彼女はある衝動にかられた。

    She was borne away by an impulse.

  • 彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。

    He felt a sudden urge to write a novel.

  • 大声でしゃべりたい衝動にかられた。

    I felt an impulse to cry out loud.

  • 私は彼を殴ってやろうという衝動をかろうじて抑えた。

    I barely restrained the impulse to strike him.

衝動」Part of speech
  • 年鑑

    Mastery
    • ねんかん
      0
    • almanac
      Noun
    • この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。

      This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs.

    • 傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。

      The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.

年鑑」Pronunciation
年鑑」Meaning
  • この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。

    This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs.

  • 傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。

    The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.

年鑑」Part of speech
  • 絶妙

    Mastery
    • ぜつみょう
      0
    • exquisite
      Noun
絶妙」Pronunciation
絶妙」Meaning
絶妙」Part of speech
  • 抵触

    Mastery
    • ていしょく
      0
    • contravene
      Noun
    • これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。

      Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.

抵触」Pronunciation
抵触」Meaning
  • これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。

    Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.

抵触」Part of speech